useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondArchiv České koruny (1158-1935)
Fonds > CZ-NA > ACK
< previousCharters1350 - 1352next >
Charter: 355
Date: 1350 listopad 27
AbstractRychtář, přísežní a obec města Klatovy slibují totéž, jako v AČK 344.Iudex, iurati et universitas civium civitatis Glathoviensis idem promittunt, ut in AČK 344.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 356
Date: 1350 prosinec 4
AbstractRychtář, přísežní a obec města Českých Budějovic slibují totéž, jako v AČK 344.Iudex, iurati et universitas civium civitatis Buduicensis idem promittunt, ut in AČK 344.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 357
Date: 1350 prosinec 15
AbstractRychtář, přísežní a obec města Vysoké Mýto slibují totéž, jako v AČK 344.Iudex, iurati et universitas civium civitatis Altae Muthensis idem promittunt, ut in AČK 344.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 358
Date: 1351 leden 2
AbstractKonšelé, přísežní a obec města Vratislavi slibují totéž, jako v AČK 344.Consules, iurati et universitas civium civitatis Vratislaviensis idem promittunt, ut in AČK 344.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 359
Date: 1351 březen 12
AbstractJan, markrabě moravský, slibuje, že přijme od Karla, krále římského a českého, jako krále českého a od koruny Českého království Markrabství moravské jako léno.Johannes, marchio Moraviae, promittit se marchionatum Moraviae a Karolo, rege Romanorum et Bohemiae, velut rege Bohemiae, et a corona regni Bohemiae in feudum suscipere velle.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 360
Date: 1351 březen 24
AbstractKarel, král římský a český, uděluje Fridrichovi a Bernardovi ze Šumburka hrady Hasištejn, Schlettau a Přísečnici jako léna české koruny.Karl, der Römische König und König von Böhmen, verleiht Fridrich und Bernhard von Schönburg die Burgen Hassenstein, Schlettau und Přísečnice als Lehen der böhmischen Krone.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 361
Date: 1351 květen 4
AbstractKarel, král římský a český, daruje Čeňkovi z Lipé [nejvyššímu maršálkovi Království českého] po dobu jeho života polovinu urbury, mince a ostatních horních užitků v [Havlíčkově] Brodě.Karolus, rex Romanorum et Bohemiae, Czenkoni de Lipá [summo marescalco regni Bohemiae], medietatem urburae, monetae et ceterarum utilitatum montanorum in Broda ad tempus vitae eiusdem donat.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 362
Date: 1351 květen 20
AbstractAlbrecht, kníže askánský a hrabě z Anhaltu, slibuje za sebe a své pomocníky, že do 24. června 1351 zachovají mír s Ludvíkem, falckrabětem rýnským a vévodou bavorským.Albrecht, Fürst von Askanien und Graf von Anhalt, verspricht für sich und seine Mithelfer den Frieden mit Ludwig, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog von Bayern, bis 24. Juni 1351 zuhalten.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 364
Date: 1351 květen 25
AbstractBratři Eberhart a Oldřich, hrabata z Württembergu, se spokojují tím, že jim Karel, král římský a český, pojistil 15 395 zlatých na kutnohorské urbuře, z které jim má být vypláceno 30 hřiven týdně do vyrovnání dluhu.Gebrüder Eberhart und Ulrich, Grafen von Württemberg, befriedigen sich, dass ihnen Karl, der Römische König und König von Böhmen, die Summa von 15 395 Gulden auf der Urbur in Kuttenberg versichert hat, aus welcher ihnen wochentlich 30 Bergmark bezahlt worden wird bis zur Entrichtung des ganzen Schuldbetrages.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 363
Date: 1351 květen 25
AbstractFridrich a Bernard ze Šumburka slibují věrnost Karlovi, králi římskému a českému, za hrady Hasištejn, Schlettau, Přísečnici, které jim udělil jako léna České koruny [AČK 360].Friedrich und Bernhard von Schönburg geloben Karl, dem Römischen König und König von Böhmen, für die Burgen Hassenstein, Schlettau und Přísečnice, die der ihnen als Lehen der Böhmischen Krone verliehen hat [AČK 360], treu zu sein.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 366
Date: 1351 květen 27
AbstractHartung z Wangen kvituje Karla, krále římského a českého, ze všech dluhů, vyjímaje 140 kop.Hartungus de Wangen Karolum, regem Romanorum et Bohemiae, de omnibus debitis, exceptis 140 sexagenis, quietum reddit.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 365
Date: 1351 květen 27
AbstractBernard z Auerbachu kvituje Karla, krále římského a českého, ze všech dluhů, vyjímaje 140 kop.Bernhardus de Auerbach Karolum, regem Romanorum et Bohemiae, de omnibus debitis, exceptis 140 sexagenis, quietum facit.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 367
Date: 1351 květen 27
AbstractBertold, řečený Altinger, kvituje Karla, krále římského a českého, ze zaplacení všech dluhů.Bertholdus, dictus Altinger, Karolum, regem Romanorum et Bohemiae, de omnibus debitis quietum reddit.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 368
Date: 1351 červen 21
AbstractŠtěpán, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, slibuje Karlovi, králi římskému a českému, že nepřijme žádné jeho poddané, služebníky Českého království, jako své služebníky.Stephan, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog von Bayern, gelobt Karl, dem Römischen König und König von Böhmen, keine von dessen Untertanen, Dienern des Königsreichs Böhmen, als seine Diener zu empfangen.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 369
Date: 1351 srpen 5
AbstractKarel, král římský a český, dává glejt všem židům, kteří se zúčastní svatby Lazara, pražského žida.Karolus, rex Romanorum et Bohemiae, universis Judaeis, Lazari, Judaei Pragensis, nuptias frequentantibus, salvum dat conductum.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 370
Date: 1351 srpen 18
AbstractŠtěpán, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, slibuje ochraňovat práva Karla, krále římského a českého, a Anny, královny římské a české, a jejich dědiců na statky ve Falci a v Bavorsku.Stephan, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog von Bayern, gelobt die Rechte Karls, des Römischen Königs und Königs von Böhmen, und Anna, der Römischen Königin und Königin von Böhmen, und ihren Erben, auf die Güter in der Pfalz und Bayern zu schirmen.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 371
Date: 1351 září 7
AbstractJindřich, kníže hlohovský a pán zaháňský, slibuje zachovávat vérnost a poslušnost Karlovi, králi římskému a českému, jeho dědicům, králům českým, a Anně, královně české, za knížectví plocké.Henricus, dux Glogoviensis et dominum Saganensis, se Karolo, regi Romanorum et Bohemiae, eisque successoribus, Bohemiae regibus, nec non Annae, reginae Bohemiae, de ducatu Plock fidelitatem et oboedientiam servare velle promittit.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 372
Date: 1351 září 12
AbstractRudolf starší, vévoda saský, vyhlašuje, že zesnulý Jindřich, kníže slezský a pán javorský, přijal své knížectví a panství jako léno od Ludvíka, císaře římského.Rudolf der Ältere, Herzog von Sachsen, tut kund, dass der selige Heinrich, Herzog von Schlesien und Herr von Jauer [Jawor], sein Fürstentum und seine Herrschaft von Ludwig, dem Römischen Kaiser, als Lehen empfangen hat.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 373
Date: 1351 září 13
AbstractLudvík, markrabě braniborský, se vzdává nároků na statky ve Falci a v Bavorsku, které postoupil Rudolf, falckrabě rýnský a vévoda bavorský, Karlovi, králi římskému a českému, jeho manželce Anně a jejich dětem.Ludwig, Markgraf von Brandenburg, verzichtet auf alle Ansprüche auf die Güter in der Pfalz und in Bayern, die Rudolf, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog von Bayern, Karl, dem Römischen König und König von Böhmen, Anna, dessen Gattin, und ihren Kindern abgetreten hat.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 374
Date: 1351 září 16
AbstractLudvík, markrabě braniborský, slibuje po smrti Rudolfa, falckraběte rýnského a vévody bavorského, ochránit práva Karla, krále římského a českého, jeho manželky Anny a jejich dětí na statky ve Falci a v Bavorsku, které jim odstoupil výše jmenovaný falckrabě Rudolf.Ludwig, Markgraf von Brandenburg, gelobt nach dem Tode Rudolfs, Pfalzgraf bei Rhein und Herzog von Bayern, die Rechte Karls, des Römischen Königs und Königs von Böhmen, und Anna, dessen Gattin, und ihrer Kinder auf die Güter in der Pfalz und Bayern, die ihnen der obengenannte Pfalzgraf Rudolf abgetreten hat, zu schützen.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 375
Date: 1351 listopad 1
AbstractPurkmistr a konšelé města Nysy slibují, že nebudou podporovat žádného nepřítele Karla, krále římského a českého, s výjimkou, kdyby český král napadl vratislavského biskupa, kapitulu nebo tamní duchovní.Magister consulum (!) necnon consules civitatis Nysensis se nullum Karoli, regis Romanorum et Bohemiae, adversarium iuvare velle promittunt, excepto, si quando rex Bohemiae episcopum, capitulum vel clerum Vratislavienses impugnaret.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 376
Date: 1351 listopad 9
AbstractMikuláš, kníže slezský a pán minsterberský, prodává Karlovi, králi římskému a českému, jeho dědicům a České koruně za 6000 hřiven gr. pražských polského počtu město Frankenstein [Zabkowice Śląskie] s územím kláštera v Kamenci [Kamieniec Ząbkowicki].Nicolaus, dux Silesiae et dominus Munsterbergensis, Karolo, regi Romanorum et Bohemiae, eiusque heredibus, nec non coronae regni Bohemiae Francenstein [Zabkowice Śląskie] civitatem cum districtu monasterii Kamenec [Kamieniec Zabkowicki] pro 6000 marcarum gr. Prag. Polonici numeri vendit.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 377
Date: 1351 listopad 27
AbstractJan, řečený z Restu, rytíř, vrací Karlovi, králi římskému a českému, všechna svá práva ve vsi Strigonovicích [Strigonowitz] a 10 lánů ve Vlčkově [Wilczków].Johannes, dictus de Reste, miles, Karolo, regi Romanorum et Bohemiae, omnia iura sua in Strigonowic et decem mansos in Wilczow resignat.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 378
Date: 1351 prosinec 24
AbstractLudvík, markrabě braniborský, uzavírá spolek se svými bratry Ludvíkem Římanem, Ottou a s Fridrichem, markrabětem míšeňským, za účelem uvolnění ze zajetí Ruprechta mladšího, falckraběte rýnského a vévody bavorského.Ludwig, Markgraf von Brandenburg, schliesst einen Bund mit seinen Brüdern Ludwig demRömer, Otto und mit Friedrich, dem Markgrafen zu Meissen, zum Zweck der FreilassungRuprechts des Jüngeren, des Pfalzgrafen bei Rhein und Herzogs von Bayern, aus der Gefangenschaft.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 379
Date: 1352 leden 13
AbstractArnošt, arcibiskup pražský, a Bušek z Velhartic, mistr královské komory, rozhodčí ve sporu mezi Karlem, králem římským a králem českým, a Hynkem Berkou z Dubé, ustanovují, aby Karel podržel za 300 kop gr. praž. vyplacených Hynkovi městečko Mšeno.Arnestus, archiepiscopus Pragensis, et Busco de Velhartice, magister camerae regiae, arbitri causae, quae inter Karolum, Romanorum et Bohemiae regem, ac Hynconem Berka de Duba vertebatur, dicunt, ut Karolus pro 300 sex. gr. Prag. Hynconi exsolutis oppidum Mšeno teneat.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 380
Date: 1352 leden 28
AbstractKarel, král římský a český, dosvědčuje z moci krále českého spolu se svědky, že udělil Bočkovi z Kunštátu hrad Poděbrady s panstvím v šlechtické léno. Karolus, Romanorum et Bohemiae rex, e potestate regis Bohemiae testibus adhibitis testatur se Bočkoni de Kunštát castrum Poděbrady cum dominio in feudum nobile contulisse.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 381
Date: 1352 únor 4
AbstractVojtěch děkan a kapitula kostela sv. Kříže ve Vratislavi ustanovují kustoda Petra prokurátorem k jednání s Karlem, králem římským a českým, o výměně starého hradu ležícího u jejich kostela za kostel v Lesné [Wroclaw - Leśnica] a roční platy 20 hřiven.Albertus decanus et capitulum ecclesiae s. Crucis Vratislaviensis Petrum custodem procuratorem ad tractandum cum Karolo, Romanorum et Bohemiae rege, de permutatione castri antiqui prope ecclesiam siti pro ecclesia in Lesna [Wroclaw - Leśnica] et redditibus annuis 20 marcarum constituunt.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 382
Date: 1352 únor 6
AbstractBratři Ješek, Zdeněk a Vojslav, synové někdy Zdeňka z Valečova, kterým zapsal Karel, král římský a český, 300 kop gr. praž. na urbuře v Kutné Hoře za hrad Strálek, kvitují téhož Karla a Jana, markraběte moravského.Iesco, Sdenco ac Voislaus fratres, filii quondam Sdenconis de Valečov, quibus Karolus, Romanorum et Bohemiae rex, 300 sex. gr. Prag. in urbura Montibus Chutnis pro castro Strahlegg deputavit, Karolum praedictum nec non Iohannem, Moraviae marchionem, absolutos esse dicunt.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 383
Date: 1352 květen 1
AbstractPřibyslav a Drslav, bratři z Šelmberka, seděním na Templštejně, zastavují kostelu v Jamolicích a jeho správci, který jim půjčil pět hřiven morav. gr., půl hřivny ročního platu na polovině lánu tamtéž, vyhradivše si právo plat do dvou let vykoupit.Pribislaus et Drslaus, fratres de Šelmberk, residentes in Templštejn, ecclesiae in Jamolice eiusque rectori, qui ipsis quinque marcas gr. Morav, credidit, mediam marcam census annui in medio laneo ibidem obligant iure redimendi census infra duos annos sibi reservato.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 384
Date: 1352 květen 11
AbstractJan, markrabě moravský, souhlasí s tím, že Karel, král římský a český, udělil Bočkovi z Kunštátu hrad Poděbrady s příslušenstvím v léno.Iohannes, marchio Moraviae, castrum Poděbrady cum pertinentiis a Karolo, Romanorum et Bohemiae rege, Bočkoni de Kunštát in feudum collatum approbat.

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 385
Date: 1352 říjen 1
AbstractVilém z Hohen Rechbergu slibuje vrátit o vánocích Karlovi, králi římskému a českému, všechny listy, které měl jeho zesnulý otec na berně v Ulmu. Neučiní-li tak, prohlašuje tyto listy za neplatné.Wilhelm von Hohen Rechberg verspricht Karl, dem Römischen König und König von Böhmen, alle Briefe, die sein seliger Vater über die Steuer zu Ulm gehabt hat, zu Weihnachten zurückzugeben. Wenn er es nicht täte, erklärt er diese Briefe für ungültig.

Images2
Full textyes
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1350 - 1352next >