useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Urkunden Deutscher Könige und Kaiser, ed. Böhmer, 1870 (Google data) 877
Signature: 877

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
918. Wolfger patriarch von Aglei und legat ganz Italiens antwortet denen von Siena, dase er die reielwbesitzungen nicht in ihren händen lassen könne, be züglich seiner frühern zugeständniese darauf hinweisend, wie mit dem ende des thronsfreites die Verhältnisse sich geändert hätten. (Siena 1209 iuli.) bereit erkliirt, aber nochmals geielen, usw. — 6 salvo legitlionis noslre ofjicio. — 7 eonsilio noilro- rum fratrum episcoporum, comitum el aliorum baronum nobilium nobis assistentium. — 8 quod anno preterilo coneessimus, non expedit, causae vulneratae remedium quaerere. — 3 cwn iam non duo simul regnenl, at Otto, posl Ollo, quartus nune imperat Otto.
Source Regest: Acta Imperii Selecta - Urkunden Deutscher Könige und Kaiser mit einem Anhange von Reichssachen, Nr. 877, S. 708
 

ed.
Current repository
Acta Imperii Selecta - Urkunden Deutscher Könige und Kaiser mit einem Anhange von Reichssachen, Nr. 877, S. 708

    Graphics: 

    ed.
    Current repository
    Acta Imperii Selecta - Urkunden Deutscher Könige und Kaiser mit einem Anhange von Reichssachen, Nr. 877, S. 708

      x

      Volchcrio per grazia di dio patriarca della santa chiesa di Aquilea e legato in tutta Italia, a voi Bartolomeo di Renaldino podestà Sánese e consoK de' cavalieri, [consoli del piato, conseglio generale et tutta república di Siena].1 Alie dómande vostre cosi haviamo giudicato doversi rispondere. Proponendo voi di haver sincera devozione e buono animo di serviré al serenissimo nostro re Ottone e a mandad suoi, molto ci rallegraremo, se i l'iitti si accordassero con le parole, e se nell' eseguir si dichiarasse la sincerítá del vostro amore2; ma percioche con le labbraci honorate e �?о'1 cuore sete da noi lohtani, amandovi, come faciamo, ci doliam per cagion vostra; e saremfho prouti a compiacervi, ricordandoci de' servizi ricevuti da voi3, se la domanda vostra non passasse troppo innanzi. Percioche la dove noi vi richerchiamo, che facíate l'homaggio4 al serenissimo nostro re5, voi doman- date, che vi si relassino nelle mani le fortezze dell'imperio, che havete occupato doppo la morte d' Arrigo imperadore di felice memoria. Essendo noi apparecchiati a volerle racqui- star, non possiamo compiacervi salva la riputazione di nostra legazione6, non dovendo noi esserc molestati o impcditi, mentre ci intromettiamo in qualunque cosa pertinente all' im perio. Non potendo noi dunque trasgrediré i termini della nostra commessione e volendo ricuperar le ragioni e le cose dell* imperio, di conseglio de' nostri vescovi, conti ed altri baroni, che ci assistono7, li quali conosciamo veri vassalli e fedeli dell'imperio, haviamo giudicato non doversi ammettere la domanda vostra. Ed a quello, che últimamente ci do- mandate, che vi relassiamo ció, che Г anno passato vi si concesse, non è espediente, che una causa finita cerchi rimedio8, percioche già non siamo più quelli, che eravamo, nè più due regnano insieme ; ma Ottone, doppo Ottone, hora régna il quarto Ottone.9

      Nach dem drucke: Tommasi Dell'historie di Siena (Venezia 1625) 1, 197 übersetzt aus dem lateinischen texte in den regesten des Stadtarchivs. — Einem von Wüstenfeld cu Siena mit theil- weiser beibehaltung des Urtextes gefertigten auszuge dieser wichtigen Urkunde, deren mittheilung, wenn auch nur in Übersetzung, schon durch die beziehung auf nr. 915 nahe gelegt war, ist folgendes entnommen : — 1 consulibus mititum, consulibus placitorum, generali consilio ei Mi communi Senenti. — 2 in exhibitione operis declararetur vera dilectio sinceritatis. — 3 propter impensa iam dudmn servilla el honores. — 4 fidelilatem. — 5 Zu ergänzen: und weitere responsiones nicht zu beon- tj>ruchei>, habt ihr euch zwar zu yehorsam, treue und allem, was die ehre der maieslät erfordert.

      ItEICHSSACHEN. (1209 1UU.) 629

      bereit erkliirt, aber nochmals geielen, usw. — 6 salvo legitlionis noslre ofjicio. — 7 eonsilio noilro- rum fratrum episcoporum, comitum el aliorum baronum nobilium nobis assistentium. — 8 quod anno preterilo coneessimus, non expedit, causae vulneratae remedium quaerere. — 3 cwn iam non duo simul regnenl, at Otto, posl Ollo, quartus nune imperat Otto.

       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.