useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data)  III.
Signature:  III.

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
III. Jagnliis quaeque sequuntur usque ad flnem seculi XV. Ш. Jagiello i dalej do korica XV. wieku. «f- Cepät SOL Acta diplomática régnante Jagalo, duce, ab anno 1379 nsqne ad annnm 1483. H«BlMai 111® Akta dyplomatyczne za panowaniaJagie}y,lksiecia,odroknl379 do roku 1483. 4Й- Annus 1379. Daces Lithuaniae Jagal et Kiejstut confirmant ordini pacem ad decern annos. Rok 1379. Ksiazçta litewscyJagal i Kiejstut (trocki;) zapewniajq zakonowi pokoj na lat 10* Wir Jage! obirster Herczoge der Littouwiu unde Kenstutte Herczoge zcu Tracken Tun kunl allen kegeuwertigen unde nachkommenden, di desin brief seen adir boren lesin, das wir mit dem Geistlichen manne Brudir Wyurich von knyprode Homeistir dntsches ordens, gemachit haben eynen Pride czwisschen etzlichen unsern landen der Rösen unde eczlichen iren Landen zcu Prüsen Mit sulchir undirscheit unde beczeicheuunge das unsir Landt der Rasen, das au dem teil der Memmil gelecgen ist kegin dem laude Prosen also Wilkewitzk Saras Droyczin Meluik Belitzk Brisk Camenlz und das Landt Garten, Fride haben sullen vоr allen luten des landes zcu Prusen, vor herunge vor Strateru und vor 54 allirhauden luten di en schaden tuu mochten Do wedir sullen haben Fride in iren landen Ostirrode das gebiet mit Ortolfsburg und mit allem deme das zcu dem gebite Ostirrode gehorit, und das landt, das zcu Allensteyne gehorit, und ouch di gebiet di zcu Gunlauken und zcu Seburg gehoren, vor allen Littouwen und Rosen, also das en von herunge noch von Struterie noch von keynirhande lote un sir laude keyn Schade gesehen sulle, ouch sullen unsir lute der Ruscheu landt, und- des laudes Garten mit uns czien uf alle andir ende des landes zcu Prusen ane uf di gefridtin landt di benümet sint ouch so mogin ire landt di in den Fride geschreben sint, mit en wedir uf alle LiUouwen und Rosen czien ane uf di, di in desin Fride sint genommen, ouch sullen unsir Russcheu landt di gefridt sint, in der Wilinis di vor iren Landen gelegin ist, fri und fridelich jagen und visschen und buten haben, und ir gebrucheu zcu allem nuteze, und das landt Garten sal haben in der wiltuisse, von dem sel bin lande Garten also vil, an der Memel au zcu bebin, eyne myle obinwennyg Perlam di Memel uf und gerichte czu gen Sechs milen in di wiliuis kegin dem lande zcu Prusen, und di Memel uf zu gen bis an di gëfridten landt. do si ruret Wilkawiczka das gebiet. an allen enden des striches von der Memel sechs milen zcu gen, di gerichte uf kegin dem lande czu Prusen in di wiltuis, also das si binnen deu greniezen Friheit haben mogen an Jagit an visscherie an buten und an allem nutCze. Glichirwys sullen die landt Ostirrode und Ortolfsburg, Allensteyu und Seburg und Gunlanken, ire. wiltuis di bynnen iren greniezen gelecgeu sint, haben fri an Jagit visscherie und buten und waynschos czu houwen, und allirleye nutz dor inne czu haben, ane allis hindirnis und schaden, Ouch mogin di gefridtin landt von beiden sietin, an iren enden dorfer besetezin, und nuwe hösir buwen, di alle den selbin Fride haben sullen, Ouch sullen di von Garten und von den Russcheu landen, ire ochsen und vy in irre wiltuis futen und generen, Were OHch das keyn mensche us den gefridien landen von beiden sietin in eynem andern lande Gastwyse gefangin wurde von eyme here, das sulde man losen noch sinem wergelde, Ouch sal keyn beer von beiden sietin ezyn durch di gefridtin landt Were ouch das von beiden sietin eyn here czoge bi nebin deu dorfern in di landt, di in di greniezen von beiden sieliu sint geschreben, und eyn beer keyuen schaden tete in den sel bin genanten dorfern an htten, an vy, au getreide, au gebüde, den schaden sal der herre des landes dirfrogeu an sinen luteu und us gen, und wy gros der schade ist, Jen sal her schriben der des landis waldit, und sinem brife sal man dor an gelouben als ab her sine handt dor obir gebe, wy gros der schade sie den sal man Im uf richten, und di lute, 55 ab ymand geslagin wurde den sulde man bezaliu uoch sinem wergelde Dis sint di dorfer der Greniczen czwisschen Perlam und Garten Mitulandorf des Bu- teuers von Garten das audir Sablocza Poineuen dorf des Polens das dritte das Grosedorf do di Sudowin sitczen das virdeAstrynedasvnmfteRamylaudorf das sechste Keutynane und Tamyanaue und Sukeudorf Desiu F ride sulle wir undir en andir balden czen Jare stete und gaпiz ane alirhande argelist iu guten tru- wen, und das dise vorgeschrebinen ding gancz und unvorserit gehaldeu wcrdin and unczabrochiu des babe wir vorgenantir Jagel obirstir berczoge der litiou- weu und langwenne unsir brudir unsir Ingesigel an desin brif lasin liengin Ouch babe wir Kinstutte berczoge zcu Trackeu und Wytoutd unsir Son unsir Ingesigel au desin brif lasiu hengeu der Gegebeu ist zcu. Trackeu in den iareu unsirs herrén Tusend drihundirt in deme Nun un de Sebiuczigsten iare, an dem tage SeudteMichahelis des sint geczug uusir lieben Baiareu Jorge Kasusna, VVaydelo Iwan Augmenten son, und Buseke des obirsten herczogen Baiareu, und Saymunt GirdnUeu sou und Jadut ¡Surkauteu son unde andir vil unsir Baiaren wirdegis getrunisses. (Batt* originaiis cam quatuor sigiiiis bene servatis inveaitarin archivo secreto regiomontano. Caps« 52 Л'о. 3.) П. Annas 1380. Jagal dux Lithuaniae init foedus cum ordine contra ducem Kiejstutum. Rok 1380. Jagal ksiazç litewski zawiera przymierzc z zakonem przeciw ksiçciu Kiejstutowi. Wir Jagel obirster kung. derLittouwen Gelobin dem Erwirdigen fursten and herren Bruder Wynrich von Knyprode homeister dutsches ordens und siuen nach- komelingenundsinemganczenordeu desLandes zcu Prusen und zcu Liflande Fride und Sicherheit, das wir iren Landen, noch iren luten keynen schaden tun wellin an keynirherunge noch an keyuirhaude dingen do von en adir iren luten adir iren landen, von uns adir von uiisern loten schadegeschen mochte Sundirab dasgeschege das ei mit eyme here in unsers vettern Kinstutteu adir in siner kinder laudt quemen mit 56 eyme here and dorinne herten, ab wir do czu jagetin mit unsir n luten . adir unser lute ane uns do mite stride unser gelobde und unsir brief nichtsin gebrochin doch sosulle wir noch unsir lute keynis strites wedirsi begynnen noch keynen schaden tun mit striie, wurde ouch keynir irre lute von unsern luten gevangen di sulde wir en lediglich ane schatczunge wedir geben, were ouch das si adir ire lute unwissens in unsir laudt sich vorrentyn So si in unsirs vettern Kiustutteu adir in siner Kinder lande herden und uns etzwas schaden tetin an brande adir an anderm schaden adir unsir lute etzlichen vingen do mite sulde ir gelobde und ir brif ouch nicht sin gebrochiu doch sulden si uns unsir lute ane keyuirhande schatzunge und ane gelt und ane gut wedir gebin Sundir eyn wort also sy, der gevangene sal also vil gebin uf das, das man dis deste mynre merken moge abir keyn gelt noch gut sal man von beiden sietiuvor keynen gevangenen nemen. Dis vorgeschrebene ding und allis das uns der vorgeuante herre der Homeistir und sine Gebiteger in irem brife uns gelobt haben, das gelobe wir Im wedir und sinen nochkomelingen und sinem ganczeu orden czu haldeu in ganczen guten truwen ane allirley list Diser dinge in eyner stetin Sicherheit habe wir unser Ingesigel an disen keginwertigen brief lasen hengeu der Gegebin ist uf dem velde Dandiske in den Jaren unsers herren Tusendt drihundirt in dem achtzig sten iare am achten tage des heiligen Lichnams. (Litterae originaies inveniuntur in archivo secreto regiomont. Capsa 52 No, 4.) (Dnorrш appendeniium sipiitorum tantum aiterum optime conservatum est.) in. Annus 1382. Jagal et Schirgal dux trocensis confirmant ordini pacem ad quatuor annos. Rok 1382. Ja gal i Szyrgal ksiqzç trocki zapewniaja, zakonowi pokoj na lat cztery. Wir Jagal von gotis gnaden grosir konig zcu lyttauwen und wir Skirgal Hertzog zcu Tracken, gebrudere Mit eygenem willen und ryfem rate aller 57 unser andern brudere, Gelobin deme erwirdigin geistlichin hereu Bruder Con- radt Zcolner von Rotinsteyn Homeyster des ordens, des dutschen huses von iherlim. Mit allen synen gebitigern und ouch deme erbern geistlichin manne Bru der Wilhelm von Vrymersheim Meister zcu liflanden und synen gebitigern und allen yren Landen zcu Prusin und llflaud, Eynen guten, steten, sichern, vrede, nit neest von Wynachten vort obir vier Jar zcu weriude, Das sy, und alle dy yre, von uns und allen den unseru bynnen der Zeit keynerley wys mit heere, ader ouch struterie, obir gerelin , noch beschedigit sullen werden, ane trogene und arge list und wir gelobin ouch dar methe bi truweu und Warheit und bi unsern erin, das wir mit allen den unsern, bynnen desin vier Jaren. getouft und Cristen wellen werden, Desir dinge zcugezeügnissehan wir unsere Ingesegele an desin briflasin hengen, der uf Dobesin werder gegebiu ist, In den Jaren unsers heriu Drizcenhundert ym zewey unde achtzegesten Jare In allir heiligin abinde, Das gezcugin unser liben geboriu bruder hir nach geschrebin Cariebut, Langweune, Carigal, Wygant, Swetregal, und Hannike bürger zeur YYilne unser getruwer dyner. (Litterae originates inveniuntar in archivo secreto regiomont. Capsa 62, No. 6. ) (Duorum appendentium sigittorum tautum atteram, Jagatis regis, bene conservatum est.) IV. Annus 1382. Jagal et frater ejus Schirgal dux troecnsis douant ordini teuthonico terram Samaiten. Rok 1382. Jagal i brat jego Szyrgal ksiaxç troeki nadajq zakonowi niemieckiemu ziemie zmudzka,, Wir Jagal von gotis gnaden grossir konig czu littowen und wir Skirgal herezog czuTracken gebruder Allen kegenwortigeu und czukunfiigen, dy des sen briff ansehen lesen adir horen Grus und heil und dy warheit czu dirkeonen 8 58 desir undirgeschrebuer dinge wandt dy beweisunge der werke czeichene siut der lybe des hau wir angeseen Fruntlich beweysunge Rath hulffe . arbeit und inancherleye müe, dy die erbern geistlichen bruder des Ordens des dutschen buses von ierusalem czu Prossen und czu Lieffland, uns und deu unseru mit libe und mit gute bewiset haben, des wir uns euch noch allewege czu In seyn vor muten, Hirumb so haben wir mit wolbedochtem mute, frey unbetwnugen und mit Ratbe Metewissen und volbort unser liben Muter Julianne der grossen koni- giuneu czu littowen und dessir undirgeschrebener unsir Bruder, alse Cariebut. laugwenne Carigal Wigant Swetregal und unsers getruwen Rathes, gege ben den vorgenanten erbern geistlichen Brudern und yrem ganczen orden alle dy land und Jegenoth besaczt und umbesatczt czwisschen des Ordens landen, und der Dobyes gelegen, anczuheben am Mittelstrome der Oobissen, als sie in die Mymmel vellet, uff czu gehen bis dar sy czum ersteu entspringet mit allem nutcze, hirschaft vreyheit, mit allem Frommen und rechte ewiglich frey czu besitczen gleicherweis als sy yre ander land besitczen, und wir vorczeien nus ouch do mete und unsere rechte erben und nochkomelinge allirley ansproche allir herschaft eygenschaft und rechtis geistlichs und werltlichs, dy uns adir nusern nachkomenden czu Frommen und czu nutcze mochten komen, dy wir au dem lande haben gehat adir haben mochten. Czu ewigem gedechtuisse dessir dinge han wir unsere Ingesegele an dessen brief lassen hengen, der uff Dobys- sen werdei* gegeben ist in den Jaren unsers herreu Tusent dreyhundert im czwey und achczigsten Jaren In allirheiligen obiude Geczeug sint unsere liben geborne Bruder hirnachgeschrebeu Cariebut . laugwenne . Carigal . Wygant. Swetregal und Hannike Burger eznr Wilne unser getruwer diner. (Transsumtum originate de anno MCCCCX invenitur in archivo serrcto. Capsa 52. No. 7.) Annus 1382. Jagal et Schirgal duces Lithuaniac assecurant ordini theutonîco paccm per annos quatuor. Rok 1382. Jagal ! Szyrgal, ksia^zçta litewscy zapewaniaja, zakonowi niemieckiemu pokoj na lat cztery. Wir Jagal vom gotis gnaden groser konig czu litowen, und wir Skirgal her- czoge czu trecken gebrudere mit eynegem willen, und reifen rate aller unser andern brudere, geloben und voreynegen uns dem Erwirdigen geistlichin heren, brader Conrad czolner von rotinsteyn, homeister des ordens des huses von Je rusalem mit allen synen gebitigern, und ouch dem erbern geistlichen manne, Bruder Wilhelm von vrymyrsheym Meister czu lifland und synen gebitegern, das wir Im bynnen desen vier Jaren, dy sich hu nebest czu Wynachten anhe ben, und vort dar dy vier Jar weren sullen, helfen wellen wedir alle dy, dy In wedir sin, adir sich wedir sy seczen, und wir geloben ouch do mete, deme vor geschobenen homeister, synen gebitegern und den brudem des ordens, das wir bynnen desen vier Jaren keynerley orloge noch krig, mit nymande anslan noch dirheben wellen, Is en sy czuvor, mit yrem rate gewissen und willen, des glich sy uns ouch hyn wedir gelobit haben in yren brifen und wen is so verre kumpt, das uns der egenante homeister, dutsches ordens und syne gebiteger yre lute uns czu hulfe kegin litowen senden, dy sullen von heyme yre eygene kost, an essen und trincken, an habir und hew, bis czu der Wille haben, vor- dan von der Wille wellen wir In dy kost an essen und trincken, an habir und hew, besorgen und schicken, desir dinge ewiclich czu gedencken hau wir unsir Ingesegil an desen brif lasen beugen, der uf Dobisin werder gegeben ist in den Jaren unsere heren Tusent drihundirt im czwey und achczigisten Jare in aller heiligen obende. Geczug sint unsir liben geborin brudere Caribut Lang s' wenne, Carigal Wigand Swetregal und haucke barger czu Wille unsir ge- truwir dyner, und andere vil ersame lute. (Transsumtum originate de anno MCCCLXXXXlll. invenitnr in archivo leereto regiomont. Capsa 52 No. 8.) «fr VI. Annas 1383. Litterae Jagalis ad ruagistrum generalera ordinis theutoaici ia oegotio ducam Witowdi et Tokwili. Rok 1383. Odpowiedz Jagala mistrzowi wielkiemu zakonu niemieckiego w sprawie ksiazqt Witolda i Tokwila. In nomine domini amen, Anno Nativitaiis eiusdem Millesimo Tricentesimo octuagesimo octavo Indiccione undecima Pontificatus sanetissimi in cristo Pa tris ac domini, domini Urbani divina Providentia pape sext i anno decimo, Mag- nificus dominus dominus Cunradus Czoluer de Roibenstein, Ordinis domus iheu- tunicorum Magister generalis, coram venerabili Preceptore eiusdem Ordinis per Lyvoniam miebi Notario publico infrascripto imam litteram generosi Principis Regis Leühovie in publicam Formam redigendam tradidit, preseutibus eciam testibus infrascriptis, enius littere tenor sequitur in bec verba. Saluiacione multum amicabili cum sincera dileccione premissa, Domine Magis ter Princeps serenissime. dominacioni vestre facimus esse notum, quod vestris Ktteris sana mente bene inlelleximus in quibus Nobis significatis quod Vytaut et Tokwyl, olim Duces Lettowie apud vos fuerint constitute, ut supplicatis pro eisdem nt eosdem Duces ad nostram graciam susciperemns, et eis aliquid dare- mus de hereditate et Patromonio eorum, aliquid eis redderemus, quod libentis- sime causa vestre dileccionis et amicicie facereimus si conveniens esset, Sed quia non pnssimus eis bene credere, vestre gracie committimus ista et consilium vestrum super biis desideramus habere, et eciam vestra dominado habeat in me 61 moria quomodo debeatîs fugitivos nostros suscipere et teuere, vide tu r tamen nobis inconveniens, quod deberemusserpentemin siuum ponere, eciam sicut ves- tra gracia a nobis desiderat, at cum Ducibus de Mazovia treugas pacis teuere vellemus usque ad Festum sanctum Pasca, quod causa vestre amicicie volumus bene facere et treugas pacis teuere, sicut vestra gracia desiderat, et eciam si vobis placebit ad unnm annum ultra Festum pasee, tali tamen condicione addita, ut oiunia bona et mercimonia, que sunt nostris hominibus de Vilua recepta, et arrestata exintegro restituautur et reddentur, et eciam bomines nostros de Vylua, qui sunt arrestati, cum omnibus leonis liberi dimittentur, et de Castro illo Vysna sicut dicitur quod sit vobis expositum in aliquam pecnuiam, de hoc non dolemus, sed videtur Nobis iueongrunm et iueonveniens, quod nostros inimicos et adver sarios sublevaiis, et adiuvatis nobis in detrimeutum, et dampnum, cum tamen vestra gracia bene seit quomodo ordinatum et terminatum sit inter nos, ex utra- que parte, quod non debeat unus ex nobis alio in aliquo nocere, adversan, sed unus alium iuvare contra omnem hominem, uoverit eciam vest ra gracia ut de Zemaytis, quod ad vos vocare intenditis, unde rogamus vestram amiciciam ut nullo modo eos ad vos invitetis, ideo quod omnes Zemayti subdiderunt se nobis, et Fratri nostro dilecto Duci Skyrghel et eciam quia multas adversitates susti- nuimus a nostris homiuibus et Litwauis, de quibus vobis non possimus scribere pro ista vice. Datum Vylne in Epyphania domini. Subscripcio vero eiusdem littere erat in bec verba, Jagal magnos Rex Lyttawye amicus vester sincerus, superscripcionis verba fuerunt que sequuntur, Magnifico domino, domino Cunrado summo et generali Magistro ordiuis theutnuicorum h. littera detur sine Mora. Sigillum eiusdem littere fuit figura equi currentis in quo sedebat vir armatus habeos in manu dextera gladium extensum, in cera rubea, et circumscripcio si- gilli fuit Jagal dei gracia Rex Letthowye, huius autem commissionis ad couscri- bendum in forma publica testes sunt Cuncze de Kreauten, et Jon Voyt, clientes et quam plures alii fidedigni, acta sunt hec anno. Indiccioue Ponlificatu quibus supra, proxima die dominica post festum Pasee, in Castro Marienburg, in Pruscia. Et Ego Nicolaus Glezeri clericus VVarmiensis, publicus imperiali auctoritate notarius predictam litteram ad conscri- beudum coram pre fat is testibus acoepi et in haue publicam form a m redegi et signo meo et nomine siguavi, mauuqne pro pria conscripsi in testimonium et conscripeionem vocatus et rogains. (Traossumtum originate iuvenitur iu archivo secreto regiomont. Capsa 62, nro 0.) 02 — VIL Annus 1383. Conradus Zöllner magister generalis indîcit bellum magno duci Lithuaniae, Jagali et fratribus ejus. Rok 1383. Konrad Zöllner wiclki mistrz wypowiada wojnç wielkiemu ksiçciu litewskiemu Jagatowi i braciom jego. Bruder Conrat Zcolner vom Rotinsteyn. Homeyster deutsches ordens. enpi- ieu Jagale deme grosin Ilerczogin zcu Liüouwin nnseru gewoidichen grus, Wisse Jagal, also als wir dir vormals czwir zcngeschrebin habin, und unser gebitiger onch zeweir zeu dir sauten, und dich lisen bitten, das du uns zcu fruntlichen tagen quemest, do wir unsern gebrechin, von des ordens und der Oistenheit wegin mit dir hettin us mogin redin, Dor uf du uns nykein antwort woldest entpiten, do wir uns mochtin noch richten, Sundir nu letzt worest du zeu Rate wordin, uns in dynen brifen schribinde, das du gerne zeu uns komen weldest, wo hin wir selbin wcldin, den brifen und dynen worten geloubten wir genczlich . und furen Inn uf bis zcu Kirsmemel, und wenn gerne vorbas uf di Dobyes gefarn, bette wir mit unsern Schiffin do hin mogin komen, went das wasser alzcu sichte was, als du selbin wol weist, und onch Skirgal . diu Brn- dir wol hat gesehen, des wurde wir zcu Rate, und santen unsern Marschalk zeu dir, und lisen dich fruntlich bitten, zcu uns ken Kirsmemel zcu komen, das du vor grosem obirmute und vor obirgir hochfart uns zeu rechtem wedirdrise nicht tun woldest, sundir du vorsmeets uns, und hast uns den löten in den muni gegebin, dor an uns leide gnnk ist gescheen, Hirumme so wisse nn du uns nicht zen Tagen kummest noch komen woldest, das wir do bi nicht gutis gemerken noch geprufen knnnen, und is ist uns eyne schelunge au dir, nach dem wole das unser gebitiger mit dynem Bruder Skirgal geteydingt und geredt habin, dyBrife sprechin zcu vor an von nnser wegin und wir mit eztlichen unsern Gebitigern. di do nicht mit woren, onch soldin unser Ingesegel an di brifehengiu Durch de.s wille und ouch durch andir sache willen were wir gerne mit dir zeu tagin ko men. und onch durch unser armen gefangen willen di du uns mit gewalt vorbel 63 dest, und mit unrechte, alleyne wir doch dir dine gefangen gar gutlich wedirgebin, di do veil besser woren wen dy unsern, di du uns vorheldest, und lest si vorko- fin kenRusen . do sy eigin musen sin, des wir sunde habin ken gote und schande vor den loten, Onch so weistu wol . das di brife vnne habin. di du und din Bruder Skirgal vorsegelt habin, das das laut zcu Samaythen sulde unser sin, bis uf di Dobiez des undirwiudesiu dich und schribest uns in dynem briefe, si habin sich dir dirgebin und dime liebin Bru dir Skirgal, und wir sulden ir uns in keyuer wise zcuczin, Onch hast du di Cristinheit gebeert in der Masow, und du doch wol weist, das dyne brife sprechin, di du uns gegebin und vorsegelt hast, das du keyn orlouge mit nymaude soldest anhebin, is enwere denne mit unserm wissen und willen, domit brengst du uns in eyn vordechtuisse, und in eynen bosen lünemunt, Ouch hatte wir den kompthur von Rangnit in Botschaft zcu dir gesaut, der uns geclagit und gesaget hat, das du vorboiin heitest beide unsern lüten und ouch den dyuen, das im nymant eyn wort muste zcu sprechin, des wir bis do her gar ungewonet gewest sin, und merken wol das der geloube gar crang ist, den du zcu uns hast, und hetten wol gehofft, das unser ordiu und wir bessers umme dich und dyne Bruder hetten vordynei, beide von Lifland und ouch von Prüsen, Ouch nymest du uns das unser, als das laut Sameythiu, das vor veil Jaren unserm ordin zcngehort hat, des wir gute brive und Ingesegel habin, das ist di Fruutschaft di du uns bewiest, wedir den dinst, den wir dir getan habin, den grosiu homut und unrechte gewalt, welle wir, noch enmogin nicht lengir von dir liden . Hirumme so wisse Jagal mit dynen Brudirn, sint der zeit das wir keynen geloubin noch stete tröwe an dir vinden, so sage wir dir den frede uf von der Liflendir wegin, und ouch von nnser und unsers gaпesen ordens wegin, und wellen noch desim Tage keynen frede me mit dir haldin, des zcu eyme grosirn und offinbarn bekentuis habe wir unser Ingesegel an desiu brif lasen drnken, der gegebin ist zcu Marienburg in der Jarczal unsers heriu Tusunt dryhundert im drey und achzeigsten Jare am Heesten donrstage nach Jacobi apostoli. (ln Fot. nonouitae missh ac de anno 1417 — 1419 reperiuntur in archivo secreto repiomont ) 64
Source Regest: Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 73
 

ed.
Current repository
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 73

    Graphics: 
    x
     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.