useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondHunyadi család (Q 234)
< previousCharters1520 - 1523next >
Charter: 38051
Date: 1520-04-18
Abstractferia quarta proxima quasimodo (semmi több). A zágrábi káptalan jelenti, hogy a zágrábmegyei predialis nemesek: Zorchych Imre, Faber Antal, Wgryn Gergely, Phylypoych Miklós, Satrych Pál, Faber Pál, Arbamazych Péter, Sabowych György, Thernynych György, Lectorych Bertalan, Maior Lompnycza-i Zthanko veje, Benka, Sabarych Péter, Sywkowych Balther, Myxych Mihály, Kysobres-i Loncharych Pál, Wolarych Péter, Haysthak Lukács, Vidynoych Berlek, Gywrgych Quirinus, Jagneych János, Ztanchych János, Vydynoych Miklós, Throbsethych György, Basthewych Péter, Chrenkowych Márton, Lwkawecz-i Zedmak Péter, Lwsse-i Jankechych István, Pathrychewych Tóbiás, Pethrycherwych György, Wanych Márton, Wanych Péter, Mezar Péter, Dewanych János, Domjankoych Tóbiás, Domjankoych György, Domjankoych Mihály, Domjankoych János, Hrasthye-i Moskowych Péter fia: Miklós, Modych Márton, Maior Mlaka-i Krwpych Pál, Dobranyczy-i Kwssewych Péter, egy másik Kwssewch Péter, Krazych Fábián, Kerpez Tamás, Kerpych György, Gwzthynnyczai Gerssethych Fábián, Woynowsthy Swssych Márk, Ozwethkoych Pál, Santorych Simon, Balwzych András, Breznachych Márton, Kordekovch György, Kordekoych Tamás, Breznachych Márton, Malchych Balázs, Swchych András, Gerdynych Zethanek, Kozych Simon, Gerdenych András, Kozych György, Opahtych Tamás, Gerdenych Tamás, Gerdenych Báint, Zterko..ych Simon, Jarchychy Petorwych Tamás, Wokomerychy Folgas Miklós, Swthych Jakab, Glagolych Simon, Verbanchych Pál, Kyzdawchych Péter, Verbanchych Péter, Bwkowsthak-i Thrwpecz Tóbiás, Petrychkowych György, Zmolkowych Márk, Dragonosthy Radenych András, Hawydych Ambrus, Paulethych Imre, Radnych Fülöp, Rodmanczy Kerznarych Fülöp, Kerznarych Péter, Swpanych Ambrek, Jardanych Benedek és Kwharych Mihály ily bevallást tettek előtte: Elfogadnak, magukávé tesznek minden engedelmességet, szolgálatot és fizetési kötelezettséget, amelyeket eddig teljesítették ők maguk, vagy szüleik, vagy nagyszüleik Medwewar és Lwkawecz tulajdonosaival, Brandenburgi György őrgróffal és elődjeivel szemben. A következő rész hozzáírt fogalmazvány: Alig hangzott el a fenti nyilatkozat, több Lwkawecz-vidéki predialis nemes tiltakozott a káptalan előtt e nyilatkozat ellen és tiltotta a káptalant a fenti fassio-ról szóló oklevél kiadásától, azért a király parancsolja meg, hogy az oklevelet ”non obstante contradictione quorumcunque” adják ki.– Regeszta forrása: OL regeszta ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37737
Date: 1520-04-19
Abstractferia quinta proxima post dominicam quasimodo. A zágrábi káptalan jelenti, hogy megkapta Lajos királynak 1520. márc. 20-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében kikereste a registrumot vagy prothocollumot, melyet míg élt, István olvasókanonok vezetett sajátkezűleg és helyezett el a conservatoriumban és abból kiírt ”quandam signaturam” és azt oklevél formájában átírta Brandenburgi György őrgróf számára. Eredeti, papír. Hátára nyomott pecsét töredékeivel. ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38052
Date: 1520-05-11
Abstractin castro Gywlensi - feria sexta proxima ante dominicam Rogationum. Gerla-i Arbanffy Sebestyén, Békésmegye főispánja jelenti, hogy május 11-én Brandenburgi György őrgróf, királyi gyám az ő, testvérei és barátai közbenjárására ily megegyezésre jutott Gywla-i Ispan Gállal, Gywla várának a volt várnagyával és udvarbírájával: Ispan Gáll május 13-ig 500 forintot tesz le készpénzben Azthalnok Péter, az új udvarbíró kezeihez; május 20-ig az aradi vagy valamelyik más káptalantól írást fog hozni arról, hogy Meggyes falut és birtokot 3000 forint ellenében visszaadta az őrgrófnak, kivéve az azon évi befektetést, amely Gállnak marad. Arról is hoz írást, hogy összes békésmegyei részbirtokait 1000 forint ellenében átadja az őrgrófnak részben örökre, részben mint visszazálogosított birtokokat, a károsultakat kiegyenlíti, embertársaival és Istenével megbékül. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott zöld színű gyűrűs pecsét. GERLAI ÁBRAHÁMFI SEBESTYÉN BÉKÉSI ISPÁNÁBRAHÁMFI SEBESTYÉN /GERLAI/ BÉKÉSI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38053
Date: 1520-05-19
Abstractsabbato proximo post festum ascensionis Domini. Az aradi káptalan jelenti, hogy Vinograd-i Máthé mester, pécsi éneklőkanonok, a Nagh-gywla-i archipresbiterialis egyház plébánosa, Brandenburgi György őrgróf, az ő patronusa nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy az aradi káptalan előtt május 17-én és 18-án a saját költségén hiába várakozott Ispan Gállra és feleségére: Krisztinára, hogy az őrgróf és kettejük közt létrejött megegyezést írásba foglalják. A meg nem jelenésről kérte a káptalan oklevelét. Eredeti, papír. Hátára nyomott pecsét. ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38054
Date: 1520-05-21
Abstractferia secunda proxima post festum ascensionis Domini. A csanádi káptalan jelenti, hogy Vinograd-i Máthé mester, pécsi éneklőkanonok, a Nagh-Gywla-i archipresbiterialis egyház plébánosa Brandenburgi György őrgróf, királyi gyám, az ő, patronusa nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy május 17-én és 18-án hiába várt az aradi káptalan előtt Ispan Gállra és feleségére: Krisztinára, azok nem jöttek, hogy az őrgróf és kettejük közt létrejött megegyezést írásba foglalják. E tiltakozásáról kérte a káptalan oklevelét. Eredeti, papír, kissé rongált állapotban. Hátára nyomott pecsét töredékeivel. CSANÁDI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38055
Date: 1520-05-22
AbstractBude - feria tertia proxima ante festum penthecostes. Lajos király jelenti, hogy megjelent előtte Gywla-i Ispan Gáll és magára vállalva feleségének: Cristinának, fiainak: Györgynek, Andrásnak, Istvánnak, Bertalannak és Szaniszlónak meg leányának: Katalinnak, sőt többi rokonainak a terhét is, bejelentette, hogy bár több éven át volt egy személyben Brandenburgi György őrgróf Gywla-i várának a várnagya és udvarbírája, de azután az őrgróf elbocsátotta a szolgálatból és 8000 forintot követelt rajta mint tartozást. Per helyett ily békés megegyezésre lépett az őrgróffal: Meggyes nevű zarándmegyei birtokát, mely őt vétel útján megillette, 3000 forintért eladta az őrgrófnak egy telek kivételével, mely a Gywlán alapított Szent Móricz egyházhoz tartozik. Azonkívül az összes birtokrészeket, amelyeket a Zarándmegyei Janosháza, Othlaka, Gelwach és Kezy, továbbá a békésmegyei Kamuth, Kerek és Krakó birtokokban bírt, hozzávéve a zarándmegyei Fewenyes teljes birtokrészt 1000 forintért elzálogosította az őrgrófnak úgy, hogy ha az eredeti tulajdonosok jelentkeznek, ugyanazon az összegen válthatják azokat vissza. Végül Ispan Gáll pünkösdkor (május 27.) Budán 500 forintot fog fizetni az őrgrófnak, míg Szentháromság vasárnapjára (június 3.) feleségét: Cristinát is felveszi Budára, hogy ő is ilyen bevallást tegyen; ha az 500 forintot nem fizetné meg, 1000 forint lesz a kötelezettsége, ha a feleségét nem hozná fel, elveszíti a becsületét és esküszegő lesz. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott pecsét. A szöveg alatt jobbra; Coram magistro Paulo Bolyary.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38056
Date: 1520-05-28
AbstractBude - vigesimo octavo die octavarum f. b. Georgii mart. Lajos király a budai káptalanhoz. Midőn a most elmúlt Szent György octavalis törvénynapokon embereivel Budán ülést tartott, Thorda-i János tiltakozás formájában jelentette előttük Brandenburgi György őrgróf nevében, hogy Tamás esztergomi bíboros érsek, továbbá Chakthornya-i Ernusth János, Monyorokerek-i Erdewdy Péter és Chambrak-i Erdewdy Bálint fia: István int actorok és Brandenburgi György őrgróf mint alperes, akire Beatrixnek és leányának: Erzsébetnek a halála után szállt át ez a per, egy bizonyos ügyben, melyet Zapolya-i János egykori nádor ítéletlevele tartalmaz részletesen, minthogy az őrgróf ügyvédje hanyag és figyelmetlen volt és Bathori István nádor előtt az újabb tárgyaláson nem jelent meg, amiért az őrgrófot a tárgyaláson elmarasztalták és ítéletlevelet is adtak ki ellene, most az őrgróf ügyvédje bejelentette, hogy ha a törvény megengedi, ő az őrgróf nevében Tamás bíboros-érseket és előbb elsorolt társait az előbbi ügy újabb megvitatására meg akarja idéztetni. Mivel a kérés a törvénynek megfelel, a király meghagyja a káptalannak, hogy a nádor előbbi ítéletlevelének a végrehajtására ne küldje ki testimoniumát, vagy ha már kiküldte, a végrehajtásról ne adjon ki a felpereseknek jelentést, hanem ellenkezőleg, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából erre a célra külön kiküldött ember menjen el a fehérvári, boszniai és csanádi káptalanokhoz és minden más káptalani vagy konventi hiteleshelyhez, ahova szükséges, és tiltsa őket az előbbi ítéletlevél végrehajtásától és a végrehajtásról szóló oklevelek kiadásától, majd idézze meg Tamás esztergomi bíboros-érseket, Chakthornya-i Ernusth Jánost, Monyorokerek-i Erdewdy Pétert és Chabrak-i Erdewdy Bálint fiát: Istvánt Szent Mihály nyolcadára a királyi curiába az előbbi ügyben való ítélet elnyerésére. Külön kijelölt királyi emberek: Egerzeg-i Kemen János, Ebergen-i Thelekessy Péter, Tholna-i Ferenc.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38057
Date: 1520-06-03
Abstractin festo sancte et individue Trinitatis. Bathor-i István nádor, temesi comes jelenti, hogy Gywla-i Ispan Gáll és felesége: Krisztina fiaik: György, András, István, Bertalan és Szaniszló és leányuk: Katalin és a többi rokonok terhét is magukra vállalva személyesen ily bejelentést tettek előtte: Amikor Gywla-i Ispan Gáll távozott a Gywla-i várnagyi és udvarbírói tisztségből, Brandenburgi György őrgróffal számadást csinálva, 8000 forinttal maradt az őrgrófnak adós. Ebből az összegből az őrgróf 3500 forintot elengedett, amiért ők átadták az őrgrófnak zarándmegyei Meggyes nevű birtokukat a maga egészében, csupán egy telek kivételével, mely a Gywla-i Szent Móricz egyházhoz tartozik. Azonkívül átadták az őrgrófnak zálogképpen 1000 forintért a zarándmegyei Janoshaza, Othlaka, gewlwach és Kezy és a békésmegyei Kamuth, Berek és Krako birtokokban lévő birtokrészeiket a zarándmegyei Fewnyessel együtt úgy, hogy az őrgróf, ha a régi tulajdonosok jelentkeznek, köteles e birtokrészeket a fenti összeg ellenében visszaadni. A birtokokkal együtt átadják a rájuk vonatkozó okleveleket is az őrgrófnak. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott pecsét. A szöveg alatt jobbra: Ellewvewlgh-i, Mylethynczy. BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38059
Date: 1520-06-10
AbstractBude - die dominico proximo post festum Sacr. Corporis Christi. Bathor-i István nádor, temesi comes a budai káptalanhoz. Brandenburgi György őrgróf bejelentette előtte, hogy be akarja magát vezettetni Gywla-i Ispan Gáll és felesége: Krisztina zarándmegyei Meggyes nevű birtokába, mely őt vétel útján megilleti. A nádor megkeresi a káptalant, hogy küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember vezesse be az őrgrófot a szomszédok jelenlétében Meggyes birtokába, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. Kijelölt nádori emberek: Pykal-i László vagy András, Soklos-i Fekethe Dénes, Erdewkereky Tamás vagy János, Daynfok-i ekffy László, Kamuth-i Miklós, Kamuth-i Chago András, Kereky-i Borsos Máthé. BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38058
Date: 1520-06-10
AbstractBude - die dominico proximo post festum Sacr. Corporis Christi. Bathor-i István nádor, temesi comes a budai káptalanhoz. Brandenburgi György őrgróf bejelentette előtte, hogy a Gywlá-n lakó Ispan Gállnak és feleségének: Krisztinának a Janoshaza, Othlaka, Gewlwach, Kezy és Fewenyes zarándmegyei, Kamuth, Berek és Krako békésmegyei birtokokban lévő birtokrészeibe, melyek őt zálog címén megilletik, be akarja magát vezettetni. Megkeresi a káptalant, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember vezesse be az őrgrófot a szomszédok jelenlétében a fent elsorolt birtokrészekbe, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. Kijelölt nádori emberek: Pypal-i László vagy András, Solyo-i Fekethe Dénes, Erdewkereky Tamás vagy János, Daynffok-i Bekffy László, Kamuth-i Miklós, Kamuth-i Chago András, Kereky Borsos István vagy Máthé. Eredeti, papír. Papírfelzetes zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37580
Date: 1520-06-11
AbstractBude - feria secunda pro ima post f. sacr. Corporis Christi. II. Lajos király jelenti, hogy abban a perben, mely még Berzylo Péter veszprémi püspök és dalmát, horvát és szlavon bán idejében indult meg az 1517. év vízkereszt nyolcadán (jan. 13.) Zágrábban tartott ülésen, ahol mint felperesek a zágrábvidéki nemes várjobbágyok, név szerint: Mlaka-i Mwdych Tamás és unokatestvére Mihály, Laczkowych János, Kwpych Péter és Pál Wechych Bertalan - Korylowcz-i Pogledych Tamás és Barnabás, Bryglewych Antal, Mwthych Mathko, Wehych Bertalan, Byze..ch Bálint, - Plezo-i Pepelych Márton, Gergely és János, - Mraczlyn-i Kryzanych Balázs, Knezeoknewych Márton, Kychkewych Antal - Kwzancz-i Walechych Péter, Barnabás és Bálint - Ores-i Sywkowych György és Boldizsár - Lwkanecz-i Kowachych Mihály és Wolarych Mátyás - Obres-i Kwsych György - Korylowcz-i Pogledych Barnabás - Mrazlyn-i Swkehych Gergely és Mátyás - Kwssancz-iJalopeych Márk fia: Balázs - Zenthkatherina-i Hamoroych Tamás és Mihály - Kwssancz-i Wglesych Péter és Berleg - Lomnycza-i Lectorych Miklós, Arbanazych Péter - Kobylych-i Dyankowych Pál - Dragonosd-i Rademych András és Fülöp, Paulechych Imre, Hawdych Ambrus és Péter panaszt emeltek Brandenburgi György őrgróf, Medwe vára és Lwkawecz várkastélya birtokosa ellen az általa és emberei által elkövetett sérelmek miatt, amikor a per a királyi udvarhoz került, ott az 1517. Szent György napján (ápr. 24.) tartott gyűlésen az őrgróf ellenvádat emelt, hogy a zágrábmegyei és Száván-túli nemes várjobbágyok az ő Medwe várához és Lwkawecz várkastélyához bizonyos szolgálmányokkal tartoznak, de a parasztfelkeléskor, midőn a parasztok az össznemesség kiirtására törtek, minden szolgáltatást megtagadtak. - A nemeseknek báni ügyvédvalló levelekkel ellátott megbízottja, Mykola Gergely minden kötelezettséget tagadott, mert ők igazi nemesek, aminek az igazolására az 1520. Szent György napjára (május 1.) prolongált tárgyaláson 17 oklevelet mutatott be. 1. IV. Béla király - 1225. 2. Károly király - 1322. 3. Mykch szlavon bán - 1335. aug. 27. 4. Leustachius szlavon bán - 1360. nov. 19. 5. Werthus-i Miklós zágrábi főispán - 1376. nov. 24. 6. Ders Márton szlavon vicebán - 1397. márc. 8. 7. Bálint fia: László zágrábi comes - 1398. dec. 16. 8. István fia: Miklós zágrábi comes - 1382. június 2. 9. Zágrábi káptalan - 1430. nov. 12. 10. Zágrábi káptalan - 1388. ápr. 26. 11. Zágrábi káptalan - 1415. ápr. 17. 12. Zágrábi káptalan - 1424. okt. 20. 13. Jan, Zagoria comese - 1461. febr. 2. 14. Zágrábi káptalan - 1403. szept. 27. 15. Zágrábi káptalan - 183. június 3. 16. Batthyan-i Boldizsár - 1516. márc. 9. 17. Zágrábi káptalan - 1519. július 3. Mykola Gergely ekkor a következő nemes várjobbágyokat képviselte: Laczkowych János, Mwdych Tamás, Slypythych János, Krupych Antal - nagy Mlka-ból, Koskowych Quirinus, Hrasthya-i János, Terbych István, Klymnowych István, Plezo-i Pepelych Márton, Therczlych Fábián, Rakythye-i Czerdonych Pál és András, Poganhych György, Bedekowych Antal, Juranych György, Dyankowych Tamás és Pál, Walakowych Máthé, Thomsak Gergely Kobylych-ből, Wgodmyhc Bertalan, Bombilich Máthé, Ogyanowych György, Gerycha-i Pykonych András, Antolowych Mihály, Lwphych Miklós, Zenthus-i Mihály és Pál, Chwrchych Imre, Chwrathych Márton, Kwsych János, Perachych Lőrinc, Chwachych István és András, Antholowych Bálint, Gergely és György Kwche-ből, Myrymych András, Rakythowo-i Hladwsych János, Bwrsawech Imre, Bwsewecz Ambrus, Myxych Mihály, Lwkawecz-i Koskowych Orbán, Jagneschych Tamás, Pawnchych Tamás, Galekowych Pavel, Galekowych Lőrinc és György, Jakwpowych Tamás, Krusanych György Pál és Márk, Swkchyhc Máthé, Chychkowych Jakab, Kenczakowych Péter, Pawnchych István és György Koprynych Antal, Antholchych Bertalan, Hraczlyn-i Kopynych Fábián, Wagleschych Bálint, Gasthyachych Tamás, Wagleschych Márk, Jakwpowych Balázs, Wnglechych Pál és Péter, Kwssancz-i Bryglewych Péter, Byserych Bálint, Domkowych Tamás, Kawchych Lőrinc és Balázs, Zlywachych Mihály, Nothych Jakab, Polgedych Berlek, Sabarych György, Mwdych Orbán, Wrchych Bertalan, Pogledych Tamás, Bysserych Miklós, Korylowcz-i Bryglewych Antal, Laczkowych Tamás, Petermanych Pál és István, Lompnycza-i Arbanazych György és Dragonosych-i Hanydych Bertalan. Thorda-i János deák, az őrgróf megbízottja először bírálta a bemutatott oklevelek tartalmát, majd maga is tíz oklevelet mutatott be állításának igazolására: 1. Márton fia: Gergely comes terrestirs - 1388. ápr. 20. György fia: Péter comes terrestris - 1390. május 9. 3. Orbán fia: Pál comes terrestris - 1404. május 19. 4. Plesse-i Antal fia: Pál comes - 1466. dec. 19. 5. János és Josa comites terrestres - 1407. aug. 1. 6. Hargylsperger György comes - 1449. márc. 17. 7. Pedk fia: István comes - 1424. ápr. 1. 8. Tamás, Cillei Ulrik cancellariájának a prothonotariusa - 1444. okt. 28. 9. Kwnygspeld-i Péter, Medwe várának a várnagya - 1512. febr. 9. 10. Budai káptalan - 1519. június 24. Bemutatott ezenkívül egy 1509-től 1514-ig terjedő protocollumot, mely a Lwkaweczben lefolyt pereket tartalmazta, amelyek igazolták, hogy a felperesek az őrgróf idejében is teljesítettek szolgálatot a két várral szemben. Mindezek alapján a király kimondta az ítéletet, hogy a felperes predialis nemesek és jobbágyaik is, továbbra is szolgálattal és engedelmességgel tartoznak Medwe vár és Lwkawecz várkastély uraival szemben, viszont az őrgróf és utódai semmiféle új kötelezettséget - az eddigieken felül nem róhatnak rájuk. Eredeti, hártya. Függő pecsét. Az okleveél utolsó lapjának alján: Lecta et extradata per me Stephanum Werbéczy locumtenentem, coram me magistro Johanne Ellewelghy prothonotario, et coram me magistre Stephano Henczelfy prothonotario. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38056
Date: 1520-07-01
Abstractoctavo die ultime diei evocationis et insinuationis. A budai káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta 1520. május 28-án kelt, teljes egészében közölt, tilalmazást és idézést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében Egerzeg-i Kemen Jánossal, a királyi curiából külön delegált emberrel kiküldte Miklós papot, Péter és Pál apostolok oltárának az igazgatóját, akik először június 12-én a fehérvári káptalanhoz mentek, majd ugyanaznap a fehérvári keresztesek konventjéhez és mindkettőt tiltották az István nádor ítéletlevelének a végrehajtásáról szóló oklevélnek a kiállításától vagy kiadásától; június 16-án a királyi ember megidézte Chakthornya-i Ernusth Jánost a zalamegyei Scelnyech, másképp Kyslaakos nevű birtokán, június 19-én Erdewdy Pétert a vasmegyei Wep-en, június 24-én Erdewdy Bálint fiát: Istvánt a barsmegyei Been birtokán és ugyanaznap Tamás esztergomi bíboros-érseket a barsmegyei Kakath nevű birtokán Szent Mihály nyolcadára a királyi curiába, hogy ott megkapják fenti ügyben a végleges ítéletet Bathor-i István nádor ítéletlevelével kapcsolatban. Eredeti, papír. Záró pecsét töredékesen. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38059
Date: 1520-07-07
Abstractsextodecimo die diei introductionis et statutionis. A budai káptalan jelenti, hogy megkapta Bathor-i István nádornak, temesi comesnek 1520. június 10-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Pypal-i László nádori emberrel kiküldte Kewhalom-i Vince mestert, kanonoktársát, akik június 22-én Meggyes birtokhoz szálltak ki, és a szomszédok jelenlétében bevezették 6ot Meggyes birtokába minden ellenmondás nélkül. A megjelent szomszédok: Aythos-i Thewrek Ferenc, Soklos-i Fekethe Dénes nemesek, a Bozoston lakó Mohach István Kezebthwr-i László nevében, az Apaczyaban lakó Bonó Péter Gerla-i Abramffy Sebestyén nevében, az Apaczyaban lakó Domby Márton Gerla-i Harazthy Gergely nevében, az Appathyban lakó Chathary Bálint Máthé Gywla-i plébános nevében. Eredeti, hártya. Függő pecsét. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38060
Date: 1520-10-04
Abstractferia quinta, in festo s. Francisci conf. A zágrábi káptalan jelenti, hogy megkapta Lajos király ítéletlevelét Brandenburgi György őrgróf és a zágrábvidéki nemesek, név szerint: Laczkowych János, Mwdych Tamás és Máth, Wagych Bertalan és társaik ügyében, amely magában foglalja a szolgáltatásokat, aodmányokat, adókat és más tartozásokat, amelyekkel a zágrábvidéki nemesek és jobbágyaik az őrgrófnak Medwe várához és Lwkawecz várkastélyához tartoznak. Az oklevélnek az alapján Horzowa-i Thompa Boldizsárral, a kisebb királyi kancellária jegyzőjével kiküldte Prodowycz-i Benedek papot, zágrábi egyházuk javadalmasát, akik aug. 22-én és más napokon azon nemesek közé mentek, akik nem voltak az őrgróffal perben, név szerint: Lompnycza-i Mayzethych Miklós, Lwkawecz-i Thropsethych György, Lwkawecz-i Wolarych Péter, Lesa-i Pethrechewych György, Kysobris-i Sabarych Péter, Jewbych-i Pethrowych János, Lompnycza-i Thermynych György és társaik közé és őket akarták eskü alatt kihallgatni arra vonatkozólag, hogy milyen és mekkora szolgáltatásokkal tartoznak a zágrábvidéki predialis nemesek Medwe várához és Lwkawecz várkastélyhoz és mennyi pénzjárulékkal szolgálnak ők maguk vagy jobbágyaik Medwe várához és Lwkawecz várkastélyhoz. De sem az írásbeli meghagyásnak, sem a kiküldöttek felszólításának nem akartak engedelmeskedni, azt mondván: ha összes javaikat is el kell hagyniok, nem vallanak, mivel a várak tisztjei felakasztással fenyegették meg őket... végül is egyhangúlag kiáltották, hogy ők és jobbágyaik soha semmiféle szolgálattal, adóval vagy pénzzel nem voltak kötelesek szolgálni, mindent csak kierőszakoltak tőlük. Azután a kiküldöttek tovább mentek, hogy a szomszédoktól úgy a nemesektől, mint a nem nemesektől tudakolják meg eskü alatt a valóságot. A vallomástevők a következők: 1. nobilis Georgius de Schythario. 2. Thomas Wyhrych, a zágr. kápt. Koznycza-i jobbágya, száz éves. 3. Benedictus Zazych, a zágr. kápt. Koznycza-i jobbágya. 4. Demetrius Therbych, a zágr. kápt. Koznycza-i jobbágya. 5. nobilis Paulus de Koyenych. 6. nobilis Michael Gywrgyekowych de Marenczy. 7. nobilis Anthonius Dobrych de eadem Marenczy. 8. Anthonius Jezenkoych, a Zágráb melletti pálosok Pethrwssowcz-i jobbágya. 9. Valentinus Chwryzlowych, az előbbiek Pethrwssowcz-i jobbágya. 10. Valentinus Skrachych, a zágrábi kápt. Koznycza-i jobbágya. 11. Nicolaus Lwchych, Schythario-i Mihálynak Schythario-i jobbágya. 12. Martinus Iwanchych, a zágr. kápt. Koznycza-i jobbágya. 13. Fabianus Kermchewych, a zágr. kápt. Koyenyk-i predialisa. 14. Gregorius Barbarych, Schythario-i Mihálynak Schythario-i jobbágya. 15. Georgius Czerkowych, a zágr. kápt. Koyenyk-i predialisa. 16. Iwan Czerkowych, mint az előtte lévő. 17. Valentinus Kermchewych, mint az előtte lévő. 18. Martinus Chwrylowych, a zágr. kápt. Zelnycza-i predialisa. 19. Paulus Skranchych, a zágr. kápt. Koznycza-i jobbágya. 20. Petrus Domachych, Schythario-i Mihálynak Schythario-i jobbágya. 21. Petrus Skranchych, a zágr. kápt. Felsewkoznycza-i jobbágya. 22. Clemens Jagnesych, a zágr. kápt. Obrezie-i jobbágya. 23. Matheus Klaraych, a zágr. kápt. Obrezye-i jobbágya. 24. Nicolaus Spynarych, Dragossych Jánosnak Babcha-i jobbágya, száz éves. 25. Matheus Thewrek, mint az előtte lévő. 26. Lwcan Pyskorych, mint az előtte lévő. 27. Michael literatus de Jagodno, Selyn vár predialisa. 28. Georgius Wochyhnych, a Selyn várhoz tartozó Drenek birtokon. 29. Gaspar Kyasewych de Felsewlompnycza, Bathyan-i Boldizsár idején Lwkawecz várnagya volt. 30. Andreas Dymkowych, a Selyn várához tartozó Welessewczen. 31. Matheus Zabo, a Selyn várához tartozó Werbowa birtokon. 32. Clemens Zernowych, a Selyn várához tartozó Welleseweczen. 33. Lucas Wochyak, a Selyn várához tartozó Werbowán. 34. Martinus Brelechych, mint az előtte lévő. 35. Matheus Wochylowych, a Selyn várához tartozó Dreneken. 36. Georgius Golobych, Zthwbyczay László özvegyének: Dorottyának a jobbágya. Podothoch-on. 37. Matheus Jembrwskoych, mint az előtte lévő. 38. Ambrosius Thothkowych, mint az előtte lévő. 39. Paulus Bzekay, mint az előtte lévő. Andreas Banthekowych, Zthwbycza-i László özvegyének Dorottyának Bregh-i jobbágya. 41. Anthonius Jemryskowych, az előbbi Dorottya úrnőnek Podothoch-i jobbágya. 42. Balthasar de Alap, Corvin János idejében volt Medwe vár várnagya. 43. Augustinus Warga, Alap-i Boldizsárnak Okwya-i jobbágya. 44. Clemenc Bobygh, Alap-i Boldizsárnak Nowak-i jobbágya. 45. Petrus Bwglyewych, Alap-i Boldizsárnak Wokowyna-i jobbágya. 46. Gregorius Kozych, Alap-i Boldizsárnak Nowak-i jobbágya. 47. Martinus Soklych, Alap-i Boldizsárnak Obres-i jobbágya. 48. Petrus Glwhochych, Alap-i Boldizsárnak Bwna-i jobbágya. 49. Georgius Gerzelya, Alapi Boldizsárnak Okwye-i bírája. 50. Blasius Soklych, Alap-i Boldizsárnak bwna-i jobbágya. 51. Thomas Sygrowych, Alap-i Boldizsárnak Pobresye-i jobbágya. 52. Petrus Maryewych, Alap-i Boldizsárnak Wkowyna-i jobbágya. 53. Ambrosius Galowych, Alap-i Boldizsárnak Nowak-i jobbágya. 54. Petrus Zrenych, Alap-i Boldizsárnak Obres-i jobbágya. 55. Benedictus Bezedych, mint az eltőte lévő. 56. Nicolaus Kerwarych, Alap-i Boldizsárnak Nowak-i jobbágya. 57. Faibanus Zwybecz, azelőtt a zágrábvidéki nemeseknek, most a Wokowyna-i plébánosnak a jobbágya Obris-on. 58. Anthonius Sygrowych, Alap-i Boldizsárnak Pobres-i jobbágya. 59. Gregorius Chepecz, mint az előtte lévő. 60. Petrus Kowach, a Zágráb melletti pálosok Rakythowecz-i jobbágya. 61. Clemens Symwnowych, 101 éves, egyébként mint az előtte lévő. 62. Blasius Poczko, Kyssewych Gáspár Koche-i jobbágya, 63. Jacobus Jwnecz, mint az előtte lévő. 64. Paulus Locharych, mint az előtte lévő. 65. Georgius Mykochewych, a zágr. kápt. Naghdosycze-i jobbágya. 66. Michael Kolechych, mint az előtte lévő. 67. Benedictus Radychewych, a zágr. kápt. Odra-i jobbágya. 68. Blasius Myhowych, a zágr. kápt. Jazwynak-i jobbágya, 100 éves. 69. Thomas Mykoch, a zágr. kápt. Naghdosycze-i jobbágya. 70. Georgius Lwkachewych a zágr. kápt. Prachno-i jobbágya. 71. Martinus Myhawych, a zágr. kápt. Jazwynnyak-i jobbágya. 72. Andreas Banych, a zágr. kápt. Naghdosycze-i jobbágya. 73. Benedictus Mawrowych, a zágr. kápt. Zela-i jobbágya. 74. Martinus Bartholych, mint az előtte lévő. 75. Blasius Mawrowych, mint az előtte lévő. 76. Fabianus Pawokowych, a zágr. kápt. 78. Valentinus Zopych, a zágr. kápt. Zela-i jobbágya. 79. Fabianus Thwssanych mint az előtte lévő. 80. Marko Banch, a zágr. kápt. Naghdosycza-i jobbágya. 81. Matheus Latkowych, a zágr. kápt. Zela-i jobbágya. 82. Matheus Pordechych, a zágr. kápt. Naghdosycza-i jobbágya. 83. Benedictus Sthrowych, a zágr. kápt. Zela-i jobbágya. 84. Jacobus Henyowecz, a zágr. kápt. Jazwynek-i jobbágya. 85. Blasius Grodynych, a zágr. kápt. Naghdosycza-i jobbágya. 86. Valentinus Powbynowych, mint az előtte lévő előtte lévő. 87. Jacobus Okwnchych, a zágr. kápt. Zyzek-i jobbágya. 88. Georgius Rwnych, a zágr. kápt. Dosyczai- jobbágya. 89. Michael Bezwsych de Lompnycza, egy a zágrábi nemesek közül, aki ”propter nimias oppressiones et inquisitiones nobilitatem suam relinquendo” beállt a zágrábi káptalan Naghdosycza-i jobbágyai közé. 90. Valentinus Grodynych, a zágr. kápt. Naghdosycza-i jobbágya. 91. Thomas Longekowycha a zágr. kápt. Zyzek-i jobbágya. 92. Fabianus Sylchych, mint az előtte lévő. 93. Nicolaus Bezwsych, a zágr. kápt. Pethrowcz-i jobbágya. 94. Georgius Magychych, a zágr. kápt. Naghdosycza-i jobbágya. 95. Stephanus Bezwsych, mint az előtte lévő. 96. ... 97. Paulus Bezwsych, mint az előtte lévő. 98. Paulus Mykochych, mint az előtte lévő. 99. Nicolaus Wagathowych de Myholya. 100. nobilis Johannes Bosnyak de Cora, Corvin János idejében Lwkawczben kulcsár volt. 101. nobilis Albertus Farkassewych de Morchenycza. 102. nobilis Thomas Pawsych, az auranai perjelség Gora-i jobbágya. 103. nobilis Johannes Draganych de Draganowcz. 104. nobilis Franciscus Zwlychycza, Goraban. 105. nobilis Georgius Gregoryewych de Gora. 106. nobilis Marcus Prymowchych de Kwchkowcz. 107. Nobilis Matheus Mamronych de Kwchkowcz. 108. nobilis Paulus Mamrowych de Kwchkowcz. 109. nobilis Georgius Mawrowych de Kwchkowcz. 110. nobilis Michael Nowakowych de Gorycza, Wywar várának a kapitánya. 111. nobilis Petrus Pawlekowych de Zemkowcz. 112. nobilis Nicolaus Skornych de Zemkowcz. 113. nobilis Stephanus Jamwsewych de Kwchkowcz, 114. nobilis Lucas Berythych de Kwchkowcz. 115. nobilis Matheus Berythych de Kwchkowcz. 116. nobilis Thomas Porokowych de Kwohkowcz. 117. nobilis Petrus Grychych de Sandorkowcz. 118. nobilis Nicolaus Syrawych de Thergwysthe, zágrábi szolgabíró. 119. nobilis Benedictus Kayachych de Syrawych. 120. nobilis Gregorius Dyanysewych de Myrynchych. 121. nobilis Georgius Domythrowych de Myrynchych. 122. nobilis Thomas Dyanysewych de Myrynchych. 123. Thomas Farkassych de Kresthych. 124. nobilis Johannes Smyghewych de Kresthych. 125. nobilis Petrus Lexch de Kresthych. 126. nobilis Paulus Pawlosych de Kresthych. 127. nobilis Gregorius Lywbych de Kresthych. 128. nobilis Gregorius Pawlesych de eadem Kresthych. 129. nobilis Nicolaus Mykwlych de Kresthych. 130. nobilis Johannes Bylych de Kresthych. 131. nobilis Lucas Pawlesych de Kresthych. 132. nobilis Peturs Swthawecz de Kresthych. 133. Vitus Jursych de Kresthych. 134. nobilis Simon Garwzthowych de Kresthych. 135. nobilis Georgius Preznachych de Kresthych. 136. nobilis Martinus Bylych de Kresthych. 137. nobilis Michael Fratrychewych de Kresthych. 138. nobilis Urbanus Domythrowych de Kresthych. 139. nobilis Andreas Domythrowych de Kresthych. 140. nobilis Stanislaus Bosnyachych de Kresthych. 141. nobilis Simon Kowachych de Kresthych. 142. nobilis Michael Thorhornych de Kresthych. 143. Simon Krwchych de Kresthych. 144. Nobilis Petrus Thorhornych de Kresthych. 145. nobilis Petrus chlarylowych de eadem Kresthych. 146. nobilis Matheus Gorwzowych de Kresthych. 147. nobilis Andreas Rozych de Kresthych. 148. nobilis Martinus Thorhornych de Kresthych. 149. nobilis Matheus Thorhornych de Kresthych. 150. nobilis Blasius Zabo de Kresthych. 151. nobilis Benedictus Galchych de eadem Kresthych. 152. nobilis Andreas Bensych de Kresthych. 153. nobilis Emericus Swthkowecz de Kresthych. 154. Matheus Kwsthrowych de Kresthych. 155. nobilis Johannis Wgryn de Kresthych. 156. nobilis Andreas Thrawynych de Kresthych. 157. nobilis Thomas Bensych de Kresthych. 158. nobilis Mauritius Mwzychych dea eadem Kresthych. 159. nobilis Nicolaus Radowanych de Kresthych. 160. nobilis Paulus Berowych de eadem Kresthych. 161. nobilis Paulus Antoncych de Kresthych. 162. nobilis Bartholomeus Passurchych de Kresthych. 163. nobilis Stephanus Krwchych de Kresthych. 164. nobilis Petrus thomychewych. 165. nobilis Fabianus Wokdrassych de eadem Kresthych. 166. nobilis Stephanus Dewssych de Kresthych. 167. nobilis Nicolaus Antholych de Kresthych. 168. nobilis Andreas Plesthych de Kresthych. 169. nobilis Johannes Nochmyak de Kresthych. 170. nobilis Jacobus Opohtych de Kresthych. 171. nobilis Thomas Pawkowych de Kresthych. 172. nobilis Paulus Silesnyakowych, zágrábi szolgabíró. 173. nobilis Johannes Bawsych de Kresthych. 174. nobilis Marcus Pwsawych de Bwsa. 175. nobilis Jacobus Domythrowych de Kresthych. 176. nobilis Michael Swthkowach de Kresthych. 177. nobilis Gregorius Swthkowacz de Kresthych. 178. nobilis Petrus Swthkowacz de Kresthych. 179. nobilis Blasius Swthkowacz de Kresthych. 180. nobilis Petrus Dragmanych de Klokoch. 181. nobilis Philippus Banchewych de Klokoch. 182. nobilis Quirinus Grydynych de Klokoch. 183. nobilis Paulus literatus Denych ”dictus” de Kresthych. 184. Bartholomeus Bwdachky de Gorycza. 185. nobilis Johannes Barylowych de Gorycza, zágrábi szolgabíró. 186. nobilis Gaspar Jeskowych de eadem Gorycza. 187. Johannes Horsych de eadem Gorycza. 188. nobilis Matheus Lwchych de Gorycza. 189. nobilis Michael Thwrkowych de Gorycza. 190. nobilis Gregorius Desewchych de Groycza. 191. nobilis Gregorius Kokonycz de eadem Gorycza. 192. nobilis Martinus Zlawecz de Gorycza. 193. nobilis Goorgius Krokonych de Gorycza. 194. nobilis Jacobus Shtrepkowych de Gorycza. 195. nobilis Christoferus Thwredenych de Gorycza. 196. nobilis Urbanus Woyewodych de Gorycza. 197. nobilis Georgius Horwath de Gorycza.. 198. nobilis Simon Thwrkowych de Gorycza, 100 éves. 199. nobilis Matheus Lypathyak de Gorycza. 200. nobilis Georgius Dypathyak de Gorycza. 201. nobilis Urbanus Lypathyak de Gorycza. 202. nobilis Benedictus Zywschych de Woynowych. 203. nobilis Anthonius Woynowych de eadem Woynowych. 204. nobilis Johannes Nosychych de Woynowych. 205. Michael Ofreythych de Woynowych. 206. nobilis Petrus Grabanthych de Woynowych. 207. nobilis Stephanus Walysych de Woynowych. 208. nobilis Valentinus Grabanthych de Woynowych. 209. nobilis Andreas Hwalychych de Woynowych. 210. Bernardus Barylowych de Gorycza, egykor Beatrix szolgálatában állt. 211. nobilis Paulus Barylowych de Gorycza. 212. nobilis Bernardus Dyankowych de Gorycza. 213. nobilis Johannes Thardenych de Gorycza.. 214. nobilis Gregorius Thwerdenych de Gorycza. 215. nobilis Martinus Thwrdenych de Gorycza. 216. nobilis Simon Woyewodych de Gorycza. 217. nobilis Georgius Mylychych de Gorycza. 218. nobilis Thomas Benczethych de Draganych 219. nobilis Simon Swpanych de Draganych. 220. nobilis Thomas Ronthowych de Draganych. 221. nobilis Nicolaus Symonych de Draganych. 224. nobilis Fabianus Kranczethych de Draganych. 225. nobilis Michael Laczlonych. 226. nobilis Petrus Wokowych de Draganych. 227. nobilis Matheus Derych de Draganych. 228. nobilis Paulus Mawrowych de Draganych. 229. nobilis Johannes Symwnych de Draganych. 230. nobilis Nicolaus Kwasechek de Draganych. 231. nobilis Matheus Krayachych de Draganych. 232. nobilis Paulus Darych de Draganych. 233. nobilis Thomas Dlachych de Draganych. 234. nobilis Blasius Demaldowych de Draganych. 235. nobilis Mauricius Krwchych de Draganych. 236. nobilis Paulus Bylychych de Draganych. 237. nobilis Paulus Werbanych de Draganych. 238. nobilis Jacobus Galowych de eadem. 239. nobilis Matheus Maldowych de Draganych. 240. nobilis Nicolaus Krysanchych. 241. nobilis Thomas Symwnych de Draganych. 242. nobilis Valentinus Jazwechych de Draganych. 243. nobilis Blasius Wydanych de Draganych. 244. nobilis Balsius Krwdol de Draganych. 245. nobilisThomas Wydnych de Draganych. 246. nobilis Franciscus Krayachych de eadem. 247. nobilis Mathias Demaldowych de Draganych. 248. nobilis Andreas Swpanych de eadem 249. nobilis Paulus Swpanych de Draganych. 250. nobilis Jacobus Swpanych de eadem. 251. nobilis Simon Berczethych de Draganych. 252. Nobilis Gregorius Swpanyck de Draganych. 253. nobilis Stephanus Belychych de eadem 254. nobilis Fabianus Mawrowych de Draganych. 255. nobilis Petrus Chegel de Draganych. 256. nobilis Thomas Zozych de eadem. 257. nobilis Gregorius Kwssechek de eadem. 258. nobilis Johannes Jwchecz de eadem. 259. nobilis Matheus Chrengyeowych de eadem. 260. nobilis Paulus Bewuczkowych de eadem. 261. nobilis Bartholomeus Lahkoych de eadem. 262. nobilis Emericus Cherngheloych de eadem. 263. nobilis Matheus Berlekowych de eadem. 264. nobilis Petrus Kwssechek de eadem. 265. nobilis Stephanus Lexandrych de eadem. 266. nobilis Simon Belychych de eadem Draganych. 267. nobilis Lucas Bwdrowych de Draganych. 268. nobilis Marcus Galowych de eadem. 269. nobilis Bartholomeus Lypkowecz de eadem. 270. nobilis Michael Golobowych de eadem. 271. nobilis Elias Bwchych de eadem. 272. nobilis Johannes Woohkoych de eadem. 273. nobilis Mathias Jantholoych de eadem. 274. nobilis Georgius Bwthkowych de eadem. 275. nobilis Stephanus Belychych de eadem. 276. nobilis Benedictus Pethnyak de eadem. 277. nobilis Martinus Demaldowych de Draganych. 278. nobilis Benedictus Stephanych de Czwethkowcz, száz éves. 279. nobilis Thomas Pronchycz de Czwethkowcz. 280. nobilis Paulus Dymyakowysh de Czwethkowcz. 281. nobilis Paulus Pechkorych de eadem Czwthkowcz. 282. nobilis Georgius Sthepanych de eadem. 283. nobilis Blasius Gybassych de eadem. 284. nobilis Georgius Jwssych de eadem. 285. nobilis Matheus Swsewych de eadem. 286. nobilis nobilis Urbanus Grogchych de Czwethkowcz. 287. nobilis Johannes Dymyakowych de Czwethkowcz. 288. nobilis Demetrius Belohalych de Czwethkowcz. 289. nobilis Johannes Malochzyn de Czwethkowcz. 290. nobilis Nicolaus Bathyzych de Czwethkowcz. 291. nobilis Nicolaus Balsych de Czwethkowcz. 292. nobilis Martinus Gerchych de Czwethkowcz. 293. nobilis Lucas Czerkowych de eadem. 294. nobilis Thomas Pawlakowych de eadem. 295. nobilis Augustinus Czyganych de eadem. 296. nobilis Emericus Groxych de Czwethkowcz. 297. nobilis Quirinus Dixych de eadem. 298. ... 299. nobilis Benedictus Pawlakowych de Czwethkowcz. 300. nobilis Martinus Cochar de Czwethkowcz. 301. nobilis Valentinus Swpanych de Czwethkowcz. 302. nobilis Quirinus Gywrgyewych de Czwethkowcz. 303. nobilis Lucae Dyxych de eadem. 304. nobilis Mauricius Dymyakowych de eadem. 305. nobilis Matheus Klopowych de Czwethkowcz. 306. nobilis Marthynkowych de eadem. 307. nobilis Nicolaus Snydar de Czwethkowcz. 308. nobilis Clemens Swpanych de eadem. 309. nobilis Petrus Swpanyych de Czwethkowcz. 310. nobilis Stephanus Swpanych de eadem. 311. nobilis Matheus Markoych de eadem. 312. nobilis Johannes Palkoych de eadem. 313. nobilis Gregorius Palwekowych de eadem. 314. nobilis Valentinus Farkechych de eadem. 315. nobilis Simon Kerk de Czwethkowcz. 316. nobilis Bartholomeus Plawechych de eadem. 317. nobilis Thomas Maleych de eadem. 318. nobilis Benedictus Klopowych de eadem. 319. nobilis Paulus Blaseych de eadem. 320. nobilis Georgius Hersych de eadem. 321. nobilis Nicolaus Belokalych de eadem. 322. nobilis Philippus Pawlakowych de eadem Czwethkowcz. 323. nobilis Matheus Jwrsych de Czwethkowcz. 324. nobilis Demetrius Dymyakowych de eadem Czwethkowcz. 325. nobilis Benedictus Grokysych de Czwethkowcz. 326. nobilis Marcus Pawlekowych de Czwethkowcz. 327. nobilis Martinus Maloych de Czwethkowcz. 328. nobilis Clemens Kwaczlewych de Czwethkowcz. 329. nobilis Valentinus Swpanych de Czwethkowcz. 330. nobilis Bernardus Mylych de eadem. 331. nobilis Martinus Domagowych de domagowcz. 332. nobilis Matheus Fabyanych de Domagowcz. 333. nobilis Petrus Fabyanych de Domagowcz. 334. nobilis Matheus Kelemynych de Domagowcz. 335. Bernardus Kelemynych de eadem. 336. nobilis Johannes Pyzanchych de Prybych. 337. providus Benedictus Gregechych de Jazthnaloker. 338. Probus Pethrekowych. 339. Gallus Dymythrowych. 340. Blasius Mwzych. 341. Johannes Pethrychewych. 342. Blasius Pethak. 343. Ladislaus Czwethnych és így tovább 384-ig bezárólag minden rang és hely megjelölése nélkül... 385. nobilis Georgius franchych de Kopchyna. 386. nobilis Matheus Myhalyewych de Kopchyna. 387. nobilis Emericus Myhalyewych de Kopchyna. 388. nobilis Georgius Mykwlych de Kopchyna. 389. nobilis Thomas Myhalyewych de Kopchyna. 390. nobilis Gregorius Myhalyewych de Kopchyna. 391. nobilis Johannes Myhalyewych de Kopchyna. 392. nobilis Mathaues Myhalyewych de Kopchyna. 393. nobilis Paulus Myhalyewych de Kopchyna. 394. nobilis Martinus Myhalyewych de Kopchyna. 395. nobilis Simon Mykwlych de Kopchyna. 396. nobilis Lucas Berczkowych de dicta Kopchyna. 397. nobilis Paulus literatus de Nezpesa. 398. nobilis Simon Pozkoych de Chrechan, száz éves. 399. nobilis Thomas Jagwsthynoych de Drenowa. 400. nobilis Nicolaus Jantolkoych de Talynya. 401. nobilis Georgius Horwathych de Chrechan. 402. nobilis Laurentius Dragych de Marenowcz. 403. nobilis Lucas Swlych de Swlynecz. 404. nobilis Benedictus Jelenowych de Chrechan. 405. nobilis Mathias Zercheych de Chrechan. 407. nobilis Michael Belywdowych de Zenthiwan. 408. nobilis Stephanus Blasekowych de Chrechan. 409. nobilis Stephanus Dewpwchych. 410. nobilis Petrus Czykoych de Chrechan. 411. nobilis Valentinus Drwpwchych de Chrechan. 412. nobilis Mathias Berachych de Breyzlawcz. 413. nobilis Thomas Chegethchych de Marenowcz. 414. nobilis Thomas Perachych de Chrechan. 415. nobilis Nicolaus Bwzych de Zenthiwan. 416. nobilis Mathias Dropwchych de Chrechan. . 417. nobilis Paulus Laczkowych de Chrechan. 418. nobilis Briccius Zolarych de Kalyna. 419. nobilis Johannes Sampwch de Felsew-Thoplycza. A tanú édesapja: Bertalan literatus Oszvald zágrábi püspök megbízásából követségben volt Velencében Thwz Jánosnál, aki a többi között kijelentette: én nem kerülöm el az örök kárhozatot az ő elnyomásuk miatt. 420. nobilis Michael Fachor de Glawnycza. 421. nobilis Mathias Kasnar de Glawnycza. 422. nobilis Johannes Nezpesay de Adamowcz. 423. nobilis Johannes Mykwlych de Glawnycza. 424. nobilis Anthonius Jankowych de Adamowcz. 425. nobilis Fabianus Zthobych de Glawnycza. 426. nobilis Valentinus Lakowych de Werthacha. 427. nobilis Georgius Markowch de Balskowcz. 428. nobilis Petrus Benedychych de Blaskowcz. 429. Matheus Zolarych de Chrechan. A vallomások élnyege: Sem ők, sem jobbágyaik nem tartoztak semmiféle szolgálattal Medwe várához vagy Lwkawecz várkastélyhoz, mindenre csak kényszerítették őket. Jobbágyaik nem a várnak, hanem nekik szolgáltak; hogy jobbágyaikat tehermentesítsék, gyakran ők mentek el helyettük szolgálni. A súlyos terhek miatt egyesek, még nemesek is, más birtokokono kerestek védelmet és elhelyezkedést. Corvin János herceg idejében is teljesítettek szolgálatot, de azt önként és szívességből csinálták. Eredeti, papír. Hátára nyomott pecsét helyével. ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38061
Date: 1520-10-30
AbstractBude - feria tertia proxima post festum bb. Simonis et Jude apostolorum. Lajos király Brandenburgi György őrgrófhoz. A múlt évben békét kötött a török császárral, aki a minap meghalt és halálával a béke is kimúlt. A háború újra megindult; gondoskodni kell a végekről, de nincs elegendő segéderő, azért elrendeli, hogy levelének a vétele után minden hadi népét vezényelje azonnal a kijelölt helyre, hogy a végeket a váratlan betörésektől megóvják. Eredeti, papír. Papírfelzetes záró pecsét. A szöveg alatt jobbra: Commissio propria domini regis de consilio. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38062
Date: 1520-12-06
Abstractin Gywla - sexto die Decembris. Gerla-i Abramfy János Nagh-Gywla-i plébános megígéri, hogy mivel Brandenburgi György őrgróf neki adományozta a Nagh-Gywla-i plébániát, hogy azt nem fogja rosszabb állapotba juttatni, hanem inkább gyarapítani; ha valami pere támadna a vár jobbágyaival, azt nem viszi más, sem világi, sem egyházi bíróság elé, hanem elfogadja a tekintetben az őrgrófnak, illetőleg várnagyainak a jurisdictioját. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott papírfelzetes zöldszínű gyűrűs pecsét. GERLAI ÁBRAHÁMFI JÁNOS NAGYGYULAI PLÉBÁNOSÁBRAHÁMFI JÁNOS /GERLAI/ NAGYGYULAI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38063
Date: 1520-12-20
AbstractBude - in vigilia beati Thome apostoli. Hozywhegh-i Péter literatus, Brandenburgi György őrgróf ügyvivője kijelenti, hogy mivel az őrgróf szolgálatai fejében neki adományozta bizonyos feltételek mellett a Rokonok várához tartozó kőrösmegyei Superior és Inferior Radoysthye nevű birtokokat, ha idők folyamán akár ő, akár utódai el akarnák e birtokokat adni, ezt előbb az őrgróf tudomására fogják hozni; ha pedig ő, vagy a fia utódok nélkül találnának meghalni, a két birtok visszaszáll az őrgrófra. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott papírfelzetes zöldszínű gyűrűs pecsét. HOSSZÚHEGYI PÉTER DEÁK ÜGYVIVŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38069
Date: 1521-02-14
AbstractBude. in festo beati Valentini martyris. Lajos király Brandenburgi György őrgrófhoz. Több és különféle helyről jött üzenetek és különösen Sabacz vár bánjainak a levele arról győzték meg, hogy a török igen nagy sereggel készül Jajcza elfoglalására. Mivel a törökkel nincs béke és Jajcza elfoglalását régtől fogva tervezi, félő, hogy most komoly támadást intéz ellene, azért elrendelte, hogy Bathor-i István nádor és temesi comes siessen a saját és az őrgróf csapataival Jajcza segítségére. Meghagyja tehát az őrgrófnak, hogy minden késedelem nélkül küldje el azokat a csapatokat, amelyeket az illető országrész védelmére állandóan készenlétben kell tartania, Temesvárra. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, záró pecsét töredékesen. A szöveg alatt jobbra: Commissio propria domini regis de consilio.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38070
Date: 1521-05-21
AbstractBude. vigesima prima mensis Maii. Lajos király kinevezi követeiül és teljhatalmú megbízottaiul Brandenburgi György őrgrófot, Akoshaza-i Sarkan Ambrust, Onnod urát és Zala megye comesét, harmadikul pedig Balbus Jeromost, tikárát, pozsonyi prépostot, mint tanácsadóit, még pedig együttesen és külön-külön is teljes cselekvési szabadsággal, különösen a Ferdinand osztrák főherceggel, spanyol infanssal való tárgyalásra. Bármit is határoztak az előbbi követek, illetőleg megbízottak Kölnben, majd Wormsban Anna nővérének a házasságára vonatkozólag, azt folytassák, illetőleg vigyék befejezésig; úgyszintén a hozományra vonatkozó feltételekben is állapodjanak meg és mindabban, ami a két ország biztonságára, békéjére és gyarapodására vonatkozik. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya, függő pecsét, aláírás: Ludovicus rex manu propria.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38046
Date: 1521-08-01
Abstractin castris nostris ad oppidum Theten. in festo beati Petri Ad vincula. II. Lajos király nyugtatványa arról, hogy Brandenburgi György őrgróf, aki addig is a leghűségesebben szolgálta apját és őt is különféle követségek vállalásával stb. látva az országnak a töröktől való megtámadtatását, a király kérésére a török elleni háború céljaira felajánlotta arany és ezüst tárgyait, még pedig egy tiszta aranyból való láncot, amely 13 márkát és 14 lotot nyomott, aranyozott tárgyakat, amelyek 240 márkát és egy lotot nyomtak, ezüst tárgyakat, amelyek 125 márkát és 6 lotot nyomtak. Biztosítja az őrgrófot, hogy a török háború befejeztével ezekért a sajátjából fogja kárpótolni. Teljes szöveg. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38071
Date: 1521-08-01
Abstractin castris nostris ad oppidum Theten positis. in festo beati Petri Ad vincula. II. Lajos király nyugtatványa arról, hogy Brandenburgi György őrgróf, aki addig is a leghűségesebben szolgálta apját és őt is különféle követségek vállalásával stb. látva az országnak a töröktől való megtámadtatását, a király kérésére a török elleni háború céljaira felajánlotta arany és ezüst tárgyait, még pedig egy tiszta aranyból való láncot, amely 13 márkát és 14 lotot nyomott, aranyozott tárgyakat, amelyek 240 márkát és egy lotot nyomtak, ezüst tárgyakat, amelyek 125 márkát és 6 lotot nyomtak. Biztosítja az őrgrófot, hogy a török háború befejeztével ezekért a sajátjából fogja kárpótolni. (Teljes szöveg.) Másolat, már nagyon rongyos papír.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38072
Date: 1522-02-19
AbstractBude. feria quarta proxima post festum b. Valentini Mart. II. Lajos király elszámolást csinált Brandenburgi György őrgróffal az utóbbit megillető járandóságokról, ahol kitűnt, hogy a király 21.795 forinttal tartozik az őrgrófnak, azonkívül a frankfurti birodalmi gyűlésre való követi megbízatása 4.490 forint költséggel járt, ami együttvéve 26.285 forintot tesz ki; biztosítja az őrgrófot, hogy ezt az összeget a királyi jövedelmekből két éven belül meg fogja fizetni. Másolat, már igen rongyos papír.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38046
Date: 1522-02-19
AbstractBude. feria quarta proxima post festum b. Valentini mart. II. Lajos király elszámolást csinált Brandenburgi György őrgróffal az utóbbit megillető járandóságokról, ahol kitűnt, hogy a király 21.795 forinttal tartozik az őrgrófnak, azonkívül a frankfurti birodalmi gyűlésre való követi megbízatása 4.490 forint költséggel járt, ami együttvéve 26.285 fo9rintot tesz ki; biztosítja, hogy ezt az összeget a királyi jövedelmekből két éven belül meg fogja fizetni. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38073
Date: 1522-10-31
Abstractauf unserem Schloss zsw Prag. am Abend Omnium sanctorum. Mária magyarországi királyné Brandenburgi György őrgrófnak hű szolgálatai elismeréséül Swaidnicz-i pénztárából évenként két részletben 1000 magyar arany forintot utalványoz. Erre utasítást ad kincstárnokának még pedig úgy, hogy az első részlet már nov. 1-én esedékes, a másik május 1-én és így majd minden esztendőben. Ha a magyar pénz veszítene értékéből, más megfelelő értékű pénzzel fogja azt helyettesíteni. Másolat, kissé rongyos papíron. Német.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁRIA KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38046
Date: 1522-10-31
Abstractauff unserm Sloss Prag. am Abendt Omnium sanctorum. Mária, magyarországi királyné Brandenburgi György őrgrófnak hű szolgálatai elismeréséül Swaidnicz-i pénztárából évenként két részletben 1.000 magyar arany forintot utalványoz. Erre utasítást ad kincstárnokának még pedig úgy, hogy az első részlet már nov. 1-én esedékes, a másik május 1-én és így majd minden esztendőben. Ha a magyar pénz veszítene az értékéből, más megfelelő értékű pénzzel fogja azt helyettesíteni. Másolat. Német.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁRIA KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38046
Date: 1523-03-30
Abstractzu Olmütz - am Montag nach Palmarum. II. Lajos király Brandenburgi György őrgróf érdemeire való tekintettel megerősíti apjának adományát Oppeln és Ratborn hercegségekre vonatkozólag mindazon tartozékokkal, amelyekkel azokat most János herceg bírja és hogy őt közben is hűségesen szolgálhassa, Csehország kincstárából évi 2000 magyar forintot juttat neki, utasítva Csehország főkapitányát: Károly Münsterberg-i herceget, hogy a legközelebbi Szent György ünnepéig a 2000 magyar forintot fizesse ki az őrgrófnak, míg majd ő maga veszi át Csehország kormányzását és akkor a királyi kincstárból fogja az összeget utalványoztatni. Német. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38074
Date: 1523-06-25
AbstractBude - feria quinta proxima post festum nativitatis b. Johannis Baptiste. Gywla-i Gywry András literatusnak, Brandenburgi György őrgróf titkárának az oklevele, amelyben megígéri, hogy mivel az őrgróf neki adományozta Symand város plébániáját, az őrgróf jobbágyait sohasem fogja idegen, akár egyházi, akár világi bíróság elé vinni, hanem csak a Gywla-i vár illetékes hatósága elé. Megígéri továbbá, hogy a plébánia javait nem fogja eltékozolni, hanem inkább gyarapítani és a szokásban lévő istentiszteleti kötelezettségeket pontosan fogja teljesíteni. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott fekete színű gyűrűs pecsét. GYULAI GYURI ANDRÁS DEÁK ŐRGRÓFI TITKÁRGYURI ANDRÁS DEÁK /GYULAI/ ŐRGRÓFI TITKÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38075
Date: 1523-06-29
AbstractBude - in festo bb. Petri et Pauli apostolorum. Fehérvári Bechwewllg-i Antal literatusnak, Brandenburgi György őrgróf sáfárjának és szolgálattevőjének az oklevele, melyben megígéri, hogy mivel az őrgróf őt nevezte ki Banhegyes plébánosává, sohasem fogja az őrgróf jobbágyait idegen bíróság elé vinni, mielőtt az ügyet a Gywla-i vár várnagyai és udvarbírája meg nem vizsgálták. Az istentiszteletek minden fajtáját pontosan fogja végezni, a plébánia javait meg fogja őrizni. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott papírfelzetes gyűrűs pecsét. Aláírás: Anthonius Bechwolgius manu propria. FEHÉRVÁRI BECSEVÖLGYI ANTAL ŐRGRÓFI SÁFÁRBACSEVÖLGYI ANTAL /FEHÉRVÁRI/ ŐRGRÓFI SÁFÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38076
Date: 1523-07-10
AbstractBude - feria sexta proxima ante festum b. Margarethe virg. et mart. Lajos király tekintetbe véve Brandenburgi György őrgrófnak számos és hűséges szolgálatait, neki adományozza a Warasdmegyében fekvő Lobor, Bela és Thrakosthan várakat a bennük lévő királyi joggal és összes tartozékaikkal, amely várak egykor Corvin János oppelni és liptói herceg, dalmát, horvát, szlavon bán birtokai voltak, de amelyek a hercegek, majd Kristóf nevű fiának, Erzsébet nevű leányának és feleségének: Beatrixnek a halála után a koronára szálltak. Eredeti, hártya. A szöveg alá nyomott pecsét töredékesen. A szöveg alatt jobbra: Relatio magnifici domini Petri de Cordathkew, magistri curie regie majestatis. Kívülről: Registrata folio VI. XXX. Anno 15.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38080
Date: 1523-07-10U
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38077
Date: 1523-10-09
Abstractferia sexta proxima in festi b. Dionisii martyris. Warasd város hatósága (Bartholomeus aurifaber judex ac jurati) oklevelet ad arról, hogy polgártársaik sok pert indítottak egymás ellen, amelyekből a városnak csak kára származott. Az ügybe beleavatkozott Brandenburgi György őrgróf is és udvarbírája révén bizonyos pontokat állíttatott össze és átküldötte a város hatóságához, mely az udvarbírónak: Sreybersthorffh-i Lipótnak a levelét és annak minden pontját (nincsenek közölve) az összes polgárokra nézve kötelezőnek ismerte el. Eredeti, papír. A szöveg alá nyomott kisebb városi pecsét. VARASD VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1520 - 1523next >