useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Mérey család (Q 247) 49276
Signature: 49276
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1360-04-22
f. quarta post quindenas f. Pasce, 1360. A somogyi konvent tartalmilag említve a somogyi konvent 4 rendbeli és veszprémi káptalan egy rendbeli, 1360. előtt kelt oklevelét bizonyítja, hogy Villermus kápolnaispán és titkos kancellár oklevele értelmében Mérey Mihály fia: Dezső fiai: Miklós és Mihály és társaik, valamint Mérey István fiai: János és Péter és társaik békebírák közbenjárására nem tudtak megegyezni birtokpereikben. Eredeti, papíron, kissé hiányos állapotban, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) (IV. p. quind. pasce). A somogyi Szent Egyed-monostor konventje bizonyítja, hogy megkapván Vilmos egri [prépost], kápolnaispán és királyi kancellár pátens levelét a Mere-i Mihály fia: Deseu fiai: Miklós és Mihály, valamint Márton fia: Benedek özvegye és fia egyrészről meg Mere-i István fiai: János és Péter, valamint testvérük: Jakab kiskorú fiai: Miklós és János között másrészről folyó perben, s a levélben leírt ügyben kiküldték Ferenc frater papot, rendtagot az első, Domokos frater papot és rendtagot pedig a másik fél részére mint bizonyságot, akik visszatérve a következőket jelentették. Húsvét után következő kedden (ápr. 7.) Deseu fiai és társai Fyles-i Moius testvérét: Jánost és Miklós fiát: Mihályt, István és Jakab fiai pedig Nylas (dictum) Jánost vezették Mere birtokra mint arbiter-eket a kápolnaispán levele értelmében. István fiai ekkor Jakb fiainak nevében is kijelentették, hogy a kápolnaispán levele értelmében előzőleg és ezúttal is visszaadtak Deseu fiainak és lányainak minden birtokjogot, Deseu elzálogosított részeit azonban csak akkor készek visszaadni, ha azokat a kápolnaispán levele értelmében jogszerűen (iuridice) visszaváltották. István fiai a konvent küldöttei és a három nemes arbiter előtt bemutatták a konvent privilégiumát Mere birtok és erdő felosztásáról; továbbá a konvent pátensének par-ját, amely szerint Mere-i Mihály fia: Márton - fia: Benedek és atyja: Mihály nevében is - Mere-n a Kapus folyón levő kétkerekű malmot un quo due rote urburentur) Kapsa fia: Simon nevű rokonuknak átengedték a malom felépítése érdekében (ad edificandum et construi faciendum); a konvent bemutatott zárt oklevele szerint Ágoston fia: Peteu Mere-i nemes ugyanúgy átengedte a malmot Kapsa fiának: Simonnak; a veszprémi káptalan zárt oklevelében át volt írva a somogyi konvent oklevele, amely szerint az említett Márton - az atyja: Mihály és testvére: Deseu nevében is - hozzájárult ahhoz, hogy Simon a malomhoz gátat építsen; a konvent pátens oklevele arról, hogy Mihály fia: Dezső a Tolkey birtokon, a Dada királyi udvarnoki birtok mellett levő részét elzálogosította Kapsa fiának: Simonnak. Ezt követően a másik fél ügyvédje, Echy-i Domokos fia: Miklós kérte a veszprémi káptalan oklevelében átírt oklevél eredetiben való bemutatását, s az abban foglaltaknak ellentmondott. - Miután megvizsgálták a bemutatott leveleket, Deseu fiai, Benedek özvegye és fia jelenlétében nevükben Echy-i Domokos fia: Miklós és Jobus fia: János a kápolnaispán levelében leírt jogtalanságok, károk, hatalmaskodások, házak elvitele, a jobbágyok elfogása (abductio) és megverése ügyében kértek igazságot, és előadták, hogy a másik fél az ő és jobbágyaik 10 tölgyfa házát saját jobbágyaiknak elvitték, egyes jobbágyaikat megverték és hatalmaskodva elhurcolták, malmaikat lerontották (desolari), sok holmijukat (res quamplurimas) elvittek, gyümölcsfákat kivágtak és sok más jogtalanságot is elkövettek, s az elvitt házak közül egyeseket megmutattak. - Erre István fiai - Jakab fiainak nevében is - azt válaszolták, hogy a házakat nem engedély nélkül (illicite) vitték el, hanem Deseu-től méltányos áron (iusto pretio) megvették, a jobbágyokat nem verték meg, hanem egyes jobbágyok szabályosan telepedtek át hozzájuk, s egy jobbágyot sem szöktettek meg erőszakkal, a malmokat sem rontották le és a gyümölcsfákat sem vágatták ki, s mindebben ártatlanok, s minderről a helyszínen levő és összeverődött (confluentibus) egyházi és világi férfiaktól, szomszédoktól és határosoktól megtudhatják az igazságot. Ezután Nylas (dictus) János javasolta a vizsgálatot, de Fyles-i Miklós fia: Mihály és Moius testvére: János, a másik fél arbiter-ei, nem tartván még szükségesnek a vizsgálatot, előbb a másik fél által visszaadandó részek megtekintését javasolták, majd a felek között lezajlott veszekedés miatt (propter quedam verba per partes inter se turpiter prolata) felálltak István fiainak birtokrészéről, ahol eddig ültek, s otthagyva a másik felet és a két konventi küldöttet a Mere-i egyház temetőjébe mentek, majd magukhoz véve Ferenc frater-t, a részükre kiküldött konventi embert, általa István fiait és Jakab fiait, arbiter-eiket* és a melléjük kiküldött konventi embert is odahívták, mint az eljárás szempontjából alkalmasabb helyre, minthogy előző napokban magában a templomban tárgyaltak. Ugyanakkor István és Jakab fiai viszont a konventi küldött útján többször hívták a másik felet arra a helyre, ahol eddig ültek. Végül István és Jakab fiai felálltak és a pap házához mentek. A másik fél, procurator-aik és Ferenc frater szürkületig (crepusculum) a temetőben ültek. Másnap - ahogy Ferenc frater jelentette - a másik fél procurator-ai kérték, hogy a kápolnaispán levele értelmében István és Jakab fiai, miután a részükre kiküldött konventi küldött hazatért, más birtokukra vagy a nagy eredőbe (in facies aliarum possessionum eorundem ac silve magne) menjenek. Mire ők azt válaszolták, hogy miután arbiterüket és tanúbizonyságukat hagyták elmenni, így máshová nem tudnak menni. Erre Deseu fiainak, az özvegynek és fiának ügyvédje, arbiter-ei és konventi küldötte Zenna birtokra mentek, ahol a házakban és a gyümölcsfákban tett rongálásokat (desolationes) megmutatták Ferenc fraternek, majd az ügyet be nem fejezve (negotio premisso indeterminato) itt szétszéledtek. - Deseu fiai, az özvegy és fia részére kiállított példány. - Kissé rongált papíron, zárópecsét darabjaival. (Mérey cs. lt. 57. sz. - No 19.) - *Helyesen: arbiterüket. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 24 (1993) 4-5/63. (IV. p. quind. pasce). A somogyi konvent Vilmos egri [prépost], kápolnaispán és királyi kancellár pátens levele alapján a Mérei családon belül történt hatalmaskodások fogott bírák (arbiter) útján történő intézkedéshez mindkét fél részére kiküldte emberét, akik visszatérve beszámoltak a döntőbíráskodás meghiúsulásáról. - Részletes kivonata: Somogy megye múltjából (évkönyv) 24 (1993) 4/63. sz. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 29 (1998) 277. sz. SOMOGYI KONVENT  

Eredeti
Current repository
Családi levéltárak (állagtalan fondokból)
  • Charter on the archive's websitealt

  • Záró
      Graphics: 
      x
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.