useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondDancs család (Q 59)
< previousCharters1352 - 1362next >
Charter: 57093
Date: 1352-06-14
AbstractTAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1352-06-14
AbstractTAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57093
Date: 1352-06-14
AbstractTAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57092
Date: 1352-06-14
AbstractTAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57083
Date: 1352-06-14
Abstractin octavis Corporis Christi. Tamás országbíró bizonyságlevele arról az egyezségről, melyet előtte Isaak fiai, György és Pál, Donch fia, Domonkos egyrészről, János fia, Chynege Miklós és ennek két fia, Jakab és István másrészről közvetítők közbenjárásával kötöttek András királynak a Gömör megyei Olsoharipan, és Apathy, másként Zuha birtokokat illetően. Eredeti, hártya, függőpecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (in oct. corp. Christi) Buda. Tamás comes országbíró, Turóc megye ispánja bizonyítja, hogy Isaak fiai: György és Pál meg Donch fia: Domokos között egyrészről, János fia: Chynege (dictus) Miklós és ennek két fia: Jakab és – az atyja által a királyi kápolnaispán ügyvédvalló levelével képviselt – István között más részről előtte bírói engedélyével (ex nostra iudiciaria licentia et permissione) közvetítők közbenjöttével mindenféle vétségek (super omnibus causis, dampnis, nocumentis et generaliter quibuslibet maleficorum generibus) ügyében megegyezés jött létre. Ennek értelmében az első fél elengedi a második félnek mindama bírságokat és bírói terheket (iudicia et iudiciorum quelibet gravamina), amelyekben ez velük szemben elmarasztaltatott, kivéve a bírói részt; János fiai viszont Nagyboldogasszony ünnepén (aug. 15.) visszaadják az egri káptalan előtt András királynak (posterioris regis) a Gömör megyei Kezw föld határaira vonatkozó privilégiumát. [1] Ha ez megtörtént, Isaak fiai meg Donch fiai: Domokos és Jakab a Gömör megyei Olsoharipan nevű birtokot – minden haszonvételével és tartozékával, az eddigi határok között -, amelyet Tamás országbíró ítéletével nyertek a másik féltől, továbbá az idegen kézből visszaváltandó Apathy, másként Zuha birtok felét adják át a második félnek, szintén az egri káptalan előtt. Ha a privilégiumot János fiai nem adnák át, akkor Jasaak(!) fiai és Donch fiai Olsoharipan-t örök jogon megtartják maguknak, továbbá Apathy, másként Zuha birtokot – minden haszonvételével és tartozékával – az azt elfoglalva tartóktól visszaváltva átadják János fiainak. Chynege (dictus) Miklós, testvére: György, valamint saját fiai: Jakab, István és János vagy örököseik az idők folyamán kapott birtokot elörökíteni, eladni, elzálogosítani vagy elcserélni akarnák, azt csak Isaak fiaival vagy Donch fiaival vagy örököseivel tehetik. A megegyezésig kelt peres leveleket, kivéve a birtokokra vonatkozó privilégiumokat, érvényteleneknek nyilvánították. A felek vállalták továbbá, hogy jelen nem levő testvéreiket és fiaikat a megegyezés maradéktalan elismerése érdekében a megjelölt időpontban az egri káptalan elé állítják. A szerződést esetleg részben vagy egészben meg nem tartó fél úgy tekintessék, mintha párbajban vesztes lett volna. Hártyán, selyemzsinóron függő, kissé rongált pecséttel. (22.) Tartalmilag átírta Opuliai László nádor 1368. január 24-én kelt oklevelében. DL 57092. – Eltérő írásmód: Isak, Alsouharipan, Apaty, Zvha. – Másik példánya DL 57093. – Eltérő írásmód: Cynege, Alsoharpian (!), Apaty, Zvha. Opuliai László nádor oklevelét tartalmilag átírta ugyanő 1368. szeptember 2-án kelt privilégiumában. DL 57091. Eltérő írásmód: Cynege, Kezen (!), Alsouharpian (!), Apaty. [1] Vö. Reg. Arp. 498. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 60. sz. TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1352-06-14
AbstractTAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1352-08-08
Abstractin quindenis Jacobi. Az egri káptalan bizonyítja, hogy előtte Cynege Miklós kijelentette, hogy a Kezeu birtok határaira vonatkozó, András király által kiadott privilégium nincs nála, így nem tudja azt, amint arra magát kötelezte, augusztus 15-én átadni Isak fiainak és Donch fiainak. (Kivonatos szöveg), László nádor, 1368. január 24. tartalmi átírása. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57092
Date: 1352-08-08
Abstract(in quind. Jacobi) Az egri káptalan előtt Cynege (dictus) Miklós tiltakozva kijelentette, hogy András királynak (posterioris regis) Kezeu birtok határait tartalmazó oklevelét nem tudja átadni Nagyboldogasszony-napján (aug. 15.) Isak és Donch fiainak, mert az nincs nála. Tartalmilag átírta Opuliai László nádor 1368. január 24-én kelt oklevelében. DL 57093. – Eltérő írásmód: Cynege. Opuliai László nádor oklevelét tartalmilag átírta ugyanő 1368. szeptember 2-án kelt privilégiumában. DL 57091. – Eltérő írásmód: Isaak. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 61. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1352-08-16
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57093
Date: 1352-08-16
Abstractin crastino festi assumptionis virginis. Az egri káptalan bizonyítja, hogy mivel Cynege Miklós comes testvére, György és három fia, János, Jakab és István nem tudták átadni sem eredetiben, sem másolatban Isak fiainak, Györgynek és Pálnak, meg Donch fiainak, Domonkosnak és Jakabnak András király privilégiumát, amint arra magukat kötelezték, így ez utóbbiak sem adták vissza nekik Alsou Harypan birtokot, amint az Tamás országbíró ítéletlevele értelmében kötelességük lett volna. (Kivonatos szöveg.) László nádor 1368. január 24. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (crastino assump. Virg.) Az egri káptalan bizonyítja, hogy Nagyboldogasszony ünnepén (aug. 15.) Isak fiai: György és Pál, Donch fiai: Domokos és Jakab, valamint Cynege (dictus) Miklós comes és testvére: György előttük személyesen megjelentek ugyan – Miklós fiait: Jánost, Jakabot és Istvánt Nenke-i Vörös (rufus) Péter képviselte a királyi kápolnaispán levelével -, de mivel Miklós comes és fiai András király (posterioris regis) privilégiális levelét sem eredetiben, sem átírásban nem tudták átadni, így Isak és Donch fiai sem engedték át Alsou Harypan birtokot; a felek és az ügyvéd azonban megígérték, hogy a Tamás országbíró oklevelében foglalt kötelezettségeiket megtartják. Tartalmilag átírta Opuliai László nádor 1368. január 24-én kelt oklevelében. DL 57093. – Eltérő írásmód: Alsouharapan. Opuliai László nádor oklevelét tartalmilag átírta ugyanő 1368. szeptember 2-án kelt privilégiumában. DL 57091. – Eltérő írásmód: Isaak, Neuke-i, Alsouharpian. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 62. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57092
Date: 1352-08-16
Abstractin crastino festi assumptionis virginis. Az egri káptalan bizonyítja, hogy mivel Cynege Miklós comes testvére, György és három fia, János, Jakab és István nem tudták átadni sem eredetiben, sem másolatban Isak fiainak, Györgynek és Pálnak, meg Donch fiainak, Domonkosnak és Jakabnak András király privilégiumát, amint arra magukat kötelezték, így ez utóbbiak sem adták vissza nekik Alsou Harypan birtokot, amint az Tamás országbíró ítéletlevele értelmében kötelességük lett volna. (Kivonatos szöveg.) László nádor 1368. január 24. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1352-12-17
AbstractFeria secunda post Lucie. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy előtte Donch fia, Jakab famulusa, Domonkos fia, Márton, urának az akkor még gyermek Jakabnak nevében eltiltotta annak testvéreit egy közöttük vitás földdarab eladományozásától, vagy elidegenítésétől, Hubou-i Miklóst és Györgyöt pedig annak elfogadásától és elfoglalásától. (Kivonatos szöveg.) Bebek István országbíró 1360. augusztus 27. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (II. p. Lucie) A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Donch fia: Jakab nevében famulusa: Domokos fia: Márton tiltakozott (tiltakozása azonos az 55. sz. alattival). Tartalmilag átírta Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 63. sz. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1353-01-19
Abstractduodecimo die octavarum diei Strenarum. Tamás országbíró ítéletlevele Hubou-i Péter fia: Miklós és Hubou-i Domonkos fia: György felperesek és Malah-i Isaak fiai: Pál és György, valamint Malah-i Donch fia: Domonkos alperesek között egy darab Kezeu földből kiszakított, a felperesek ősei által a Felharippan faluban álló Szent Demeter egyháznak adományozott föld birtokjoga ügyében, melyet communis inquisitio alapján a felpereseknek ítél és őket abba az egri káptalan jelenlétében be is vezetteti. Bebek István országbíró. 1360. augusztus 27. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (12. die oct. strennarum) Tamás comes országbíró oklevele szerint a Hubou-i Péter fia: Miklós és Domokos fia: György pert indítottak Malah-i Isak fiai: Pál és György, valamint Malah-i Donch fia: Domokos ellen egy darab, Kezeu birtokból kiszakított, s az őseik által a Felharippan faluban álló Szent Demeter-egyháznak adományozott föld miatt, azt állítván, hogy az birtokuk határai között fekszik. A perben többszöri halasztás után az országbíró közös tanúvallatást (communis inquisitio) rendelt el az egri káptalan útján, amely szerint a felperesek Kezeu-ben öröklött földet, kúriát és házakat birtokolnak, a vitás földet pedig őseik lelkiüdvükért adományozták a nevezett egyháznak, és az Kezeu határán belül fekszik. Ezért az országbíró a földet a felpereseknek ítélte oda, és annak birtokába őket az egri káptalan hites embere jelenlétében be is vezettette. Tartalmilag átírta Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 64. sz. TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1358-04-16
Abstractferia secunda post quindenas festi Resurrectionis. Az egri (Agriensis) káptalan jelenti, hogy amikor a káptalani hites személy jelenlétében a királyi ember Donch fia: Jakabot be akarta vezetni Harypan falu egy előzőleg már határjárt és elkülönített részébe, ennek ellene mondott és azt megakadályozta Hubow-i György. (Kivonatos szöveg.) Bebek István országbíró. 1360. augusztus 27. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (II. p. quind. resurr. Domini) Az egri egyház káptalanja [jelenti a királynak, hogy Donch fia:] Jakab Nenke-i György királyi emberrel és a káptalan küldöttével húsvét tizenötöde előtti pénteken (ápr. 13.) kiszállt Harypan birtok egy részére (cuiusdam terre seu possessionarie portionis) és azt a szomszédok – különösen Hubow-i György – jelenlétében a régi határok szerint megjáratni és abba magát beiktattatni akarta, de Hubou-i György őt nem a határjárástól, hanem az iktatástól és határjelek állításától tiltotta el. Tartalmilag átírta Ugrin fia: Miklós országbíró oklevele alapján Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 65. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1358-08-01
Abstract(oct. Jacobi) után. Zeech-i Miklós comes országbíró bírói széke előtt Jakab-nap nyolcadán Donch fia: Jakab helyett ügyvédje: Kepus fia: Tamás – a szepesi káptalan ügyvédvalló levelével – Hubou-i Domokos fia: György ellenében bemutatta az egri káptalan 1358. április 16-án kelt levelét (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 65. sz.), közölve, hogy az tartalmazza Jakab vádját és javaslatát (actionem et propositionem). Az országbíró kérdésére György azzal indokolta az ellentmondást, hogy a birtokrésszel kapcsolatosan bizonyítékai vannak, amelyeket kész későbbi időpontban bemutatni, mire az országbíró mindenszentek nyolcadát jelölte ki, hogy bemutassa bizonyítékait Domokos fia: György ellenében. Tartalmilag átírta Ugrin fia: Miklós átírása alapján Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 66. sz. MIKLÓS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1358-08-14
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57084
Date: 1358-11-09
Abstractferia sexta ante Martini. Konth Miklós nádor meghagyja az egri káptalannak, hogy Malah-i János fia: Miklósnak az Olharypan és Felseuharypan, másként Zenthdemeter, valamint Kezeu meg Rechke birtokokra vonatkozó, a káptalan conservatoriumában elhelyezett privilégiális okleveleit jogai keresése céljából másolatban adja ki. Egri káptalan, 1358. november 11. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (VI. a. Martini) in Velpreth. Konth Miklós nádor, a kunok bírája kéri az egri egyház káptalanját, hogy Malah-i János fia: Miklós részére az Olharypan és Felseuharypan, más néven Zenthdemeter, valamint Kezeu meg Rechke birtokokra vonatkozó, a káptalan levéltárában (sacristia seu conservatorio) elhelyezett okleveles bizonyítékait (litteralia instrumenta) jogai megvédése céljából átírásban adja ki. Átírta az egri káptalan 1358. november 11-én kelt pátens oklevelében. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 67. sz. KONT MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57084
Date: 1358-11-11
Abstractin festo Martini. Az egri káptalan Konth Miklós nádor 1358. november 9-i és a káptalan előtt Malah-i Cynege Miklós comes és fia: János által bemutatott meghagyására nevezetteknek átírásban kiadja a saját 1350-ben kelt privilégiumát és az eredetit ismét a káptalani conservatoriumban helyezi el. Eredeti, hártya. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (in Martini) Az egri egyház káptalanja Konth Miklós nádor 1358. november 9-i, hozzá intézett és előtte Malah-i Cynege (dictus) Miklós comes és fia: János által felmutatott levelére (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 67. sz.) nevezetteknek teljes szövegű átírásban kiadja a saját 1330-ban kelt privilégiumát (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 25. sz.), s az eredetit ismét a káptalan conservatorium-ában helyezte el. Hártyán, hátlapjára nyomott pecsét nyomával. (23.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 68. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1360-05-31U
Abstract(oct. penthecostes) után. Az egri káptalan jelenti Lajos királynak, hogy Ugrin fia: Miklós országbíró kérésére Donch fia: Jakab nevében rokona (cognato), Tyba fia: Imre az akkor még gyermek Jakabnak nevében eltiltotta annak rokonait (fr. suos) a vitás darab föld adományozásától vagy elidegenítésétől, Hubou-i Péter fiát: Miklóst és Domokos fiát: Györgyöt pedig annak elfogadásától vagy elfoglalásától. A felperes Jakab tanúinak vallomásai szerint a föld mindig Harypan-hoz tartozott, s azt Jakab ősei, majd maga Jakab mindig birtokolta. – A tanúk nevei: Nenke-i László fiai: Pál és Péter, Nenke-i Beke fia: Miklós, Zuhafeu-i Miklós fia: János, Looch-i János fia: László, Buken-i Miklós fia: Mathe, Looch-i László fia: Pál, András fia: János, Sand fia: Pál, mind határosok (commetanei); Tornalya-i Gál fia: Miklós, János fia: Mihály és Peteu fia: Miklós, Domokos fia: György határosok; Tornalya-i Péter fia: János, Harypan-i Mihály fia: Miklós, Harypan-i Miklós fia: György, Sarus-i János fia: Batyz, Simon fia: János, Miklós fia: Tamás és Lőrinc fia: András, Hangun-i Lampert fia: Lázár, Kysfalud-i Péter fiai: Corradys és Simon, Fygey-i Lőrinc fia: Kozma, Mellete-i Abaach fiai: Jakab és Miklós, Waly-i Gergely fia: István, Corrardus fia: János, Pál fiai: János és Miklós, Mellete-i Péter fia: Miklós, Mellete-i Péter fiai: Miklós és István, Ezeren-i Mark fia: Pál, Mihály fia: Péter, Sous (dictus) Miklós, János fia: Gergely és Mihály fia: Miklós, Chakan-i Péter fia: Miklós, Chakan-i János fia: Domokos, továbbá Hanua-i Hunth fia: János fiai: László és Farkas, Hanua-i Sándor fia: Péter, Hangunfeu-i Pál fia: Miklós, Kecheu-i Egereh fia: Egyed, Guche-i Zekel (dictus) Gergely fia: Miklós, Waly-i Jakab fia: János, Demechen fiai: Lőrinc és Miklós, Bodun fia: Benedek, Miklós fia: János, Demeter fia: András, Mihály fia: Miklós, Domokos fia: András és Simon fia: Miklós, Mellete-i István fia: Benedek, István fia: János, Garan-i Domokos fia: Péter, Tybahaza-i Pál fia: Mihály, Sankfalua-i Domokos fia: Péter, Choltow-i Mihály fia: Simon, Iwan-i Demeter fia: Bethes, Zador fia: János, Bethlen fia: Gergely deák hallomásból, Chenys-i Sándor fiai: Mihály és Péter, Basd-i János fia: István, Kysfalud-i János fia: Kelemen, Damján fia: László, Hangwn-i Miklós fia: Péter, Chythnuk-i Miklós fia: Akus, Kuthus-i Egyed fiai: Pál és Miklós, Olmagh-i Simon fia: Gál, Mihály fia: Batha, Rechke-i István fia: Bertalan, Olmagh-i Mihály fia: Pál és e Pál fia: Jakab, mind megyebeli nemes, végül Gergely fia: László és Laachk fia: Miklós, Tereztenye-i nemesek Torna megyéből. Kezeu-i és Hubou-i Domonkos fia: György tanúi – legtöbbjük hallomásból (ex auditu) – pedig azt vallották, hogy a darab föld mindig Kezeu-höz tartozott, és az alperesek ősei adományozták azt lelki üdvükért az egyháznak. – Tanúi: Nenke-i János fia: Pál, a vitás föld szomszédja hallomásból, Keuy-i Pál fia: Jakab, Zuha-i János fia: Mihály, Waly-i János fia: Egyed, Othrochuk-i Myseyen fia: Tamás, Zuha-i Pál fia: Péter, János fia: Sebestyén, Othrochuk-i András fia: Domokos, Zuha-i Tyba fia: Domokos, Malah-i Péter fia: Pál, Iwanka fia: János, Orthuan-i Simon, ennek fia: Miklós, Waly-i Jakab fia: Lőrinc, Haborou-i Bona fia: Mihály, Bona fia: Jakab, Sankfalua-i János fia: Miklós, Zuha-i Farkas fia: György, László fia: János, a Turuch folyó melléki Leukushaza-i Leukus fia: János, Zuha-i László fia: Miklós, Nenke-i Churka fia: Péter, Heren-i Egyed, János fia: Miklós és Gumur-i Jakab fia: János, mind Gömör megyei nemesek. – A tanúvallatás után a vitás földet visualis becsléssel másfél ekényire becsülték. Tartalmilag átírta Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 69. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1360-08-01U
Abstract(oct. Jacobi) után. Az egri káptalan jelenti a királynak, hogy Fygey-i Chotow fia: László királyi ember és a providus ifjú, János mester, káptalani subnotarius, hites személy (providum iuvenem, videlicet magistrum Johannem subnotarium ipsorum) Jakab-nap nyolcadán (aug. 1.) a vitás földet a szomszédok jelenlétében az alábbi régi és új határokkal különítették el: primo incepissent in quodam monte in illis partibus Halmhege nuncupato, ubi essent due mete terree, una antiqua et alia de novo erecta, ubi memorata litigiosa particula terre connecteretur possessioni ipsius Jacobi Harypan prenotate; a quibus in dicto monte seu berch quasi post meridionalem per modicum spatium transeuntes venissent ad duas metas terreas antiquas per ipsos renovatas, in quarum una arbor ilicis metalis fore dinosceretur; a quibus adhuc ad eandem plagam euntes pervenissent ad unam arborem ilicis meta terrea circumfusam et prope quandam stratam publicam existentem, iuxta quam ipsi a parte sinistra unam novam metam terream erexissent; unde ipsi ad plagam septemtrionalem girantes et iuxta cursum eiusdem vie in ipsa via in latere dicti montis descendentes ac ad plagam occidentalem reflectentes et in quibusdam segetibus semper in eadem via transeuntes pervenissent ad ryvulum Harypanpataka nuncupatum, iuxta quem ipsi unam novam metam terream erexissent et abinde prefatum ryvulum transeuntes ac in terris arabilibus et rubetis ad dictam plagam occidentalem per largum spatium procedentes venissent ad quendam montem, in cuius vertice esset una strata publica et iuxta eandem antiqua meta terrea, que separaret ipsam litigiosam terre particulam a possessione Nenke prenotata, iuxta quam ipsi aliam novam metam terream erexissent; abindeque ipsi in eisdem monte et via ad prescriptam plagam septentrionalem per largum spatium pergentes attigissent duas arbores iliceas metis terreis circumfossas et ex opposito dicti montis Holinhege adiacentes, inter quas ipsi unam novam metam terream erexissent et ibi prescripta reambulatio terminaretur. A királyi ember azt is elmondta a káptalannak, hogy Donch fia: Jakab eskütársaival: Looch-i László fia: Buken mint határos (commetaneus), Sankfalua-i Benedek fia: Egyed, Chakan-i Péter fia: Miklós és Chakan-i János fia: Domokos nemessel, a nevezett Harypanpataka mellett állva megoldott övvel, csupasz lábakkal és földdel a fejükön, amint az szokás, letette a számára ítéletileg előírt esküt az alperes Hubou-i Domokos fia: György jelenlétében, a királyi ember Jakabot a vitás darab föld birtokába bevezette. Tartalmilag átírta Bebek István országbíró 1360. augusztus 27-én kelt privilégiumában. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 70. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57097
Date: 1360-08-05
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57096
Date: 1360-08-05
Abstractferia quarta post octavas Jacobi. Az egri káptalan bizonytja, hogy előtte Hangonfew-i Dama fia: János, Kezy-i Herbordus fia: Kozma nevében eltiltotta Miklós fiát: Danchot és Kezw-i Isaak fiait: Györgyöt és Pált Heripan, más néven Zenthdemeter Gömör megyei birtokuk elidegenítésétől, Telegd-i Lőrinc fiait: Tamást és Jánost pedig azok megvételétől. (Kivonatos szöveg) Garai Miklós nádor, 1409. június 12. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (IV. p. oct. Jacobi) Az egri káptalan bizonyítja, hogy Hangonfew-i Dama fia: János Kezy-i Herbordus fia: Kozma nevében tiltakozott amiatt, hogy Kezw-i Miklós fia: Danch és Isaak fiai: György és Pál Heripan, más néven Zenthdemeter Gömör megyei birtokukat elidegenítsék, Telegd-i Lőrinc fiai: Tamás és János vagy bárki más azt átvegye és elfoglalja. Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1409. június 12-én kelt oklevelében. DL 57097. – A tartalmi átírás megtalálható Garai Miklós nádor 1409. szeptember 16-án kelt privilégiumában is. DL 57099. ZsO II. 6382. (reg.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 71. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57099
Date: 1360-08-05
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57085
Date: 1360-08-27
Abstractvigesimo die reportationis diei (t. i. octavo die octavarum Jacobi) Bebek István országbíró ítéletlevele Donch fia: Jakab felperes és Hubou-i Domonkos fia: György alperes között egy darab föld birtoklásáért már Zeech-i Miklós országbíró előtt 1358-ban megindult perben. Az alperes t. i. azt állította, hogy az a darab föld, mely a felperes szerint mindig az ő birtokához, Harypan-hoz tartozott, s azt ő és ősei mindig békésen birtokolták, nem tartozott soha sem Harypanhoz, hanem az alperes Kezeu birtokához és azt az alperes ősei kegyes adományként adományozták a Feulharypan-i Szent Demeter egyháznak. A felek a következő iratokat mutatták be: 1.) Egri káptalan, 1358. április 16., 2.) Tamás országbíró, 1353. január 19., 3.) Egri káptalan, 1282., 4.) Egri káptalan 1350. július 10., 5.) Szepesi káptalan, 1352. december 17., 6.) Egri káptalan, 1360. május 31. után, 7.) Egri káptalan, 1360. augusztus 1-8. között. A bemutatott bizonyítékok alapján az országbíró a földet a felperes Donch fia: Jakabnak ítélte ode. Eredeti, hártya, függő pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (20. die 8. die oct. Jacobi) in Wysegrad. Bubeek István comes országbíró ítéletlevele. Zeech-i Miklós comes országbíró előtt 1358. Jakab-nap nyolcadán folyt per (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 66. sz.), amely az 1358. mindenszentek nyolcadáról Jakab-nap nyolcadára halasztódott, miközben a király Zeech-i Miklós országbírót Horvátország és Dalmácia bánjává nevezte ki (sublimatus), és az országbíróságot Ugrin fiának: Miklósnak adományozta, aki a bizonyítékbemutatást mindenszentek nyolcadára (1359. nov. 8. ) halasztotta. Ekkor a felperes Donch fia: Jakab helyett ügyvédje, Vörös (rufus) László, a szepesi káptalan levelével, Hubou-i Domokos fia: György viszont személyesen jelent meg. Utóbbi bemutatta Tamás országbíró 1353. január 19-én kelt privilégiumát (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 64. sz.). A felperes képviselője ennek ellenében kijelentette, hogy a föld sohasem tartozott Kezeu-höz, hanem urának: Jakabnak Harypan nevű birtokához. Állítása igazolására három oklevelet mutatott be: az egri káptalan 1282-ben kelt chirographált privilégiumát (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 6. sz.) és az 1350. július 10-én kelt tiltakozó levelét (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancsz 55. sz.), valamint a szepesi káptalan 1352. december 17-én kelt tiltakozó levelét (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 63. sz.). – Az oklevelek bemutatása után Vörös László ügyvéd jogorvoslatot (medelam iustitie) kért. Ugrin fia: Miklós országbíró – minthogy Donch fia: Jakab ügyvédje szerint a földdarab, amelyről Domokos fia: György azt állította, hogy elődei Kezeu nevű birtokukból kihasítva adták a Harypan-i Szent Demeter-egyháznak, azt bizonyította, hogy az sohasem volt az alperesé és elődeié, hanem Jakab és elődei Harypan nevű birtokához tartozott – közös vizsgálat megtartását látta szükségesnek, ezért kérte az egri káptalant, hogy mindkét fél részére küldje ki embereit, akiknek jelenlétében a királyi emberek pünkösd nyolcadán (1360. máj. 31.) valamennyi szomszéd és határos, valamint a felek vagy ügyvédjeik jelenlétében és megyebeli nemeseket is bevonva tartsanak vizsgálatot: hogy a vitás föld kit illet, majd a vitás földet határjelekkel megjelölve királyi mértékkel mérjék vagy becsüljék meg, s erről a nyolcad 8. napján (jún. 7.) tegyenek jelentést. – Közben Miklós országbíró meghalt, és ő kapván az országbíróságot, előtte megjelent Harypan-i Domokos fia: Jakab és Hubou-i Domokos fia: György, és bemutatták az egri káptalan 1360. május 31. után kelt jelentését (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 69. sz.). Az országbíró előrebocsátva, hogy Jakab be akarta magát iktattatni a vitás földbe, de ennek György ellentmondott, s amikor Ugrin fia: Miklós országbíró előtt ellentmondását indokolandó Tamás országbíró privilégiumát bemutatta, amellyel a vitás földdarab ügyében közös vizsgálatot rendelt el, s a vallomások alapján, amelyben a tanúk neve nem volt felsorolva, a földet elvette Isaak fiaitól és Donch fiától, de nem ítélt ez ügyben sem esküt, sem párbajt, s ezért Miklós országbíró újabb közös vizsgálatot rendelt el – a vele ülésező nemesekkel úgy határozott, hogy miután több tanú vallott a felperes mellett, őt ötödmagával a helyszínen földre teendő esküre kötelezte, és kérte az egri káptalant, hogy küldje ki hites emberét, aki a királyi emberrel Jakab-nap nyolcadán (aug. 1.) az eskünél és utána a földnek a felperes részére a régi határokkal történő iktatásánál jelen legyen, majd a káptalan a nyolcad 8. napjára tegyen jelentést. – Kijelölt királyi emberek voltak: Kysysyp-i Péter fia: Benedek, Naprad-i Domokos fiai: János és György, Fygud-i Chatou fia: László, Loch-i László fiai: Buken és Pál, Hangunfeu-i Dama fia: Imre, Beleseer-i Pál fia: Miklós, Hangunfeu-i Dama fia: János a felperes részére; Mellete-i Lukács fia: János, Othrochuk-i András fia: Domokos, Nenka-i János fia: György és Nenka-i Fylenthe fia: Makou, Naprad-i Domokos fia: János az alperes részére. – Jakab-nap nyolcadának 8. napján Harypan-i Donch fia: Jakab bemutatta az egri káptalan 1360. augusztus 1. után kelt jelentését (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 70. sz.). Miután az országbíró a káptalani jelentésből megállapította, hogy ítéletét tökéletesen végrehajtották, a felperes az esküt letette, és ennek alapján őt a birtokba bevezették, a földet véglegesen neki ítéli oda, és az alperesnek örök hallgatást parancsolva, a felperesnek ezt az ítéletlevelet kiadja. Hártyán, selyemzsinóron függő, kissé kopott pecséttel. (24.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 72. sz. BEBEK ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57092
Date: 1361-03-15
Abstract(II. p. Judica) Gömör megye alispánja és a szolgabírák közgyűlésükön bizonyítják: Cynege (dictus) Miklós kijelentette, hogy Isak fiai: György és Pál Apaty, más néven Zuha birtokrész darabkája ügyében (super facto cuiusdam particule possessionarie portionis) a Tamás országbíró privilégiumában megszabott elégtételt nem adták meg. Tartalmilag átírta Opuliai László nádor 1368. január 24-én kelt oklevelében. DL 57093. – Eltérő írásmód: Cynege. Opuliai László nádor oklevelét tartalmilag átírta ugyanő 1368. szeptember 2-án kelt privilégiumában. DL 57091. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 73. sz. GÖMÖR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57086
Date: 1361-09-17
Abstractferia sexta post exaltationis crucis. Konth Miklós nádor meghagyja az egri káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a nádori Solmus-i Mihály fiát: Istvánt és Solmus-i Kompolt fiát: Mihály Solmus-i Tamás fia: Demeter ellenében a nádor elé megidézze. (Teljes szöveg). Egri káptalan, 1361. október 1. – Regeszta forrása: OL regeszta (VI. p. exalt. Crucis) in Wysegrad. Konth Miklós nádor, a kunok bírája kéri az egri egyház káptalanját, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a kijelölt nádori emberek – Zalouk-i Péter, testvére (frater) János és Vechy-i Egyed – egyike idézze meg Solmus-i Mihály fiát: Istvánt és Kompolt/Kompolty fiát: Mihályt Solmus-i Tamás fia: Demeter ellenében a nádori jelenlét elé. Átírta az egri káptalan 1361. október 1-én kelt jelentésében. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 74. sz. KONT MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57086
Date: 1361-10-01
Abstracttertio die Michaelis. Az egri káptalan jelenti Konth Miklós nádornak, hogy a nádori ember a kiküldött káptalani hites személy jelenlétében az 1361. szeptember 17-i parancsában elrendelt idézést foganatosította. (Teljes szöveg). Eredeti, papír, közepében kissé kitört zárópecséttel. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (3. die Michaelis) Az egri egyház káptalanja jelenti Konth Miklós nádornak, hogy 1361. szeptember 17-én kelt levele értelmében Zalouk-i Péter nádori emberrel kiküldték János mester káptalani subnotarius-t (providum iuvenem magistrum Johannem subnotarium), visszatérve a nádori ember közölte, hogy Mihály-nap előtti csütörtökön (szept. 23.) Solmus-i Mihály fiát: Istvánt és Kompoldus fiát: Mihályt Kyskompolth nevű birtokukban bírt részeikből Solmus-i Tamás fia: Demeter ellenében a nádor elé Mihály-nap másnapjának tizenötödére (okt. 14.) megidézte, amit a konventi küldött is megerősített. – A megidézett részére kiállított példány. Papíron, középrészében kissé tört zárópecséttel. (25.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 75. sz. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57091
Date: 1362-07-26
AbstractGÖMÖR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57092
Date: 1362-08-01
Abstractferia secunda post Jacobi. Gömör megye hatósága azt a pert, melyet előtte Isak fiai: György és Pál Barnabás fia Péter fia: István ellen indítottak Apaty birtok miatt, az alperes és testvérei kiskorúsága miatt megszüntette. (Kivonatos szöveg), László nádor 1368. január 24. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (II. p. Jacobi) in villa Tornalia. Gömör megye alispánja és a szolgabírák bizonyítják, hogy az Isak fiai: György és Pál által Bartalius fiának: Péternek fia: István ellen előttük Apaty birtok ügyében indított pert – látván a királyi levelet – István és testvérei kiskorúsága miatt megszüntették (condescendi fecissent). Tartalmilag átírta Opuliai László nádor 1368. január 24-én kelt oklevelében. DL 57093. Opuliai László nádor oklevelét tartalmilag átírta ugyanő 1368. szeptember 2-án kelt privilégiumában. DG 57091. – Eltérő írásmód: Tornalya, Isaak, Bartalyus. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 76. sz. GÖMÖR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57093
Date: 1362-08-01
Abstractferia secunda post Jacobi. Gömör megye hatósága azt a pert, melyet előtte Isak fiai: György és Pál Barnabás fia Péter fia: István ellen indítottak Apaty birtok miatt, az alperes és testvérei kiskorúsága miatt megszüntette. (Kivonatos szöveg), László nádor 1368. január 24. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GÖMÖR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 57087
Date: 1365-07-25
Abstractin festo Jacobi. Lajos király Jobbagh-i Vajda Miklós fia: Péter mester kérésére és bemutatásában szóról szóra átírja és megerősíti Károly király 1338. november 2-i pátens oklevelét. Eredeti, hártya. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) (in Jacobi) loco prenotato, ti. in Wyssegrad. Lajos király Jobbagh-i néhai Miklós vajda fia: Péter mester kérésére és bemutatásában annak részére szóról szóra átírja és megerősíti Károly király 1338. november 2-án kelt pátens oklevelét (lásd Ila Bálint-Borsa Iván, Dancs 31. sz.). Hártyán, hátlapján királyi nagy pecsét nyomaival. (26.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Dancs 77. sz. LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1352 - 1362next >