useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondJusth család (Q 92)
< previousCharters1482 - 1487next >
Charter: 63296
Date: 1482-07-15
Abstract(2. die dom. p. Margarethe). György, a sági egyház prépostja és a konvent bizonyítja: Kwssw-i vagy Wigles-i Jodok (egr.) özvegyének: Márta asszonynak (generosa domina) kérésére - betegségére való tekintettel - kiküldték Wigles várába János és László papokat, akik visszatérve jelentették, hogy Márta asszony Margit-nap előtti vasárnap (júl. 14.), minden rokonának ügyét magára vállalva, a Zólyom megyei Wigles-i várból, valamint urának az országban levő egyéb birtokaiból neki járó hitbért és jegyajándékot fiának: Andrásnak ajándékozta; egyszersmind azok felől nyugtatta őt. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjával. (Fasc. III. n. 2.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 323. SÁGI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63297
Date: 1483-05-21
Abstract(IV. p. penth.) Buda. Mátyás király megparancsolja Cheche-i Kis (parvus) Máténak (egr.) Liptó, Árva és Turóc megyék ispánjának és szolgabíráinak, hogy összehíván a megyék tekintélyesebb nemeseit (nobilibus potioribus) - az ő nevében és ez ügyben reájuk ruházott hatalmával, amint ezt nekik szemtől szembe többször megparancsolta (nostre maiestatis in persona et auctoritate nostra presentibus vobis in hac parte attributa et iustitia mediante, prout hocidem tibi Matheo comiti etiam alias crebris vicibus facie ad faciem commisisse) - szolgáltassanak elégtételt a király nevében Wegles-i Justh Andrásnak (egr.), akinek Sabokrek-i házára éjszaka a fent említett három megyéből származó mintegy 100 közember (homines populares) fegyveresen rárontott; Rakoczky Bernát nevű familiárisát megölték, további négy familiárisát halálosan megsebesítették, s ingóságaikat és fegyvereiket (omnes res et quelibet bona atque arma) elvitték; azonkívül többen tartoznak neki különböző összegekkel, amelyeket többszöri kérésére sem adtak meg. - Az oklevél jobb felső sarkában: De commissione domini regis. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. VI. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 324. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63298
Date: 1483-06-25
Abstract(IV., 2. die Joh. bapt.) Szentmária (ad Beatam Virginem). Liptó és Árva megyék szolgabírái jelentik Mátyás királynak: a Wiglesch-i András (egr.) által felmutatott királyi parancsra Liptó és Árva megyékből négy választott előkelő férfiúval (notabilibus et electis viris) összegyűltek a Turóc megyei Szentmártonban (ad Sanctum Martinum), ahol Wiglesch-i előadta, hogy Sezntmárton múlt évi bírája társaival éjszaka idején fegyveresen birtokára rontott, ott egy jobbágynak a házába tört (curiam unius iobagionis sui confregisset et secasset), négy servitorát megsebesítette, az ötödiket pedig megölte; Szentmárton mezôváros lakosai azt állították, hogy ôk ártatlanok; a nevezett bíró pedig nem jelent meg, így nem tudtak ítélni felette; András egyúttal előadta azt is, hogy egyik jobbágyát elvitték, és az most nem tartózkodik birtokán. - Papíron, alul az elmosódott pecséttel. (Fasc. I. n. 7.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 325. LIPTÓ MEGYEÁRVA MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63299
Date: 1484-06-30
Abstract(IV. a. visit. Virg.). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Neczpal-i Balázs özvegye, jelenleg Kyslompnicza-i Mihály (nemes) felesége (néhai Sczewnicza-i Miklós leánya): Ágnes a neki elhunyt ura valamennyi magyarországi birtokából járó hitbér és jegyajándék megfizetése felől nyugtatta a Wygles várában lakó (residens) Cussaw-i Jodok fiát: Andrást (egr.), akinél a birtokok zálogban vannak. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis darabjával. (Fasc. VI. n. 5.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 326. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63302
Date: 1484-08-07
Abstract(sab. p. transf. Domini) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Vigles-i Justh András (egr.) panaszát, amely szerint Komorow-i Komorowsky Jan (egr. pan) felesége, Zenthniklos-i(!) néhai Pangracz István leánya: Zsófia elfoglalta az ő Turóc megyei Jahodnik-i teljes birtokrészét, és azt azóta is elfoglalva tartja; meghagyja egyszersmint, hogy a királyi ember - meggyőződve az igazságról - királyi szóval szólítsa fel Zsófia asszonyt a birtokrésznek a prelátusok, bárók és nemesek decretuma szerint 32 napon belül történő visszaadására, amit ha nem tesz meg, a határnap 15. napjára idézzék meg insinuatio-val a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Ffolkusfalua-i Balázs, Jezen-i Miklós és Mátyás, Zenthpeter-i László, Hay-i János és Thernow-i Bálint. - Átírta a turóci konvent 1484. szeptember 19-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 327. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63301
Date: 1484-08-07
Abstract(sab. p. transf. Domini) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci konventet: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Vygles-i Justh András (egr.) panaszát. A panasz szerint Komorow-i Komorowsky Jan (pan) saját familiárisának, Ffolkosfalua-i Péternek biztatására (ex instigatione et persuasione) a panaszos Turóc megyei Neczpal nevű birtokán a hegyekből (de alpibus) Kostynasky Jakab és Márton nevű familiárisainak és Neczpal-i jobbágyainak ökreit meg lovait elhajtatta; egyszersmind Komorowsky-t és familiárisát idézzék meg insinuatio-val Mihály-nap nyolcadára (okt. 6.) a királyi jelenlét elé, a köztük függőben levő per ne legyen akadály. - Kijelölt királyi emberek: Folkosfalua-i Balázs, Jezen-i Miklós és Máté, Zenthpeter-i László, Hay-i János és Thernow-i Bálint. - Átírta a turóci konvent 1484. szeptember 19-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 329. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63300
Date: 1484-08-07
Abstract(sab. p. transf. Domini) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a garamszentbenedeki konventet az előző mandátumban leírt panasz kivizsgálására. - Átírta a garamszentbenedeki konvent 1484. szeptember 17-én kelt jelentésében. - Eltérő írásmód: Wigles, Komoroczky, ZenthMyclos-i, Jahodnyk, Ffolkusfalua, Zenthpether, Tarnocz. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 328. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63300
Date: 1484-09-17
Abstract(4. die exalt. Crucis). A garamszentbenedeki konvent jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1484. augusztus 7-én kelt vizsgálati levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 328. sz.) a Jezen-i Mátyás királyi ember és Mihály pap konventi kiküldött által Turóc megyében, a Kereszt felmagasztalásának ünnepén (szept. 14.) - Wegles-i Justh András (egr.) panasza ügyében Komoro-i Komoroczky Jan (egr. pan) felesége, Zenth-Myclos-i Pangracz István leánya: Zsófia ellenében - megtartott vizsgálat mindenben igazolta az országbíró oklevelében foglalt panaszt. - Papíron, zárópecsét nyomával (Fas. I. n. 13.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 330. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63301
Date: 1484-09-19
Abstract(5. die IV. a. Lamperti). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1484. augusztus 7-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 329. sz.) Zenthpeter-i László királyi ember és Gál pap konventi kiküldött által Lambert-nap előtti szerdán, Turóc megyében megtartott vizsgálat mindenben igazolta Vigles-i Justh Andrásnak (egr.) az országbíró oklevelében foglalt panaszát; azonkívül a kiküldöttek Komorow-i Komorowski Jánost Sebeslawcz-i birtokán, Folkosfalwa-i Pétert pedig Ffolkosfalua-i birtokrészén insinuatio-val megidézték Mihály napjának nyolcadára (okt. 6.) a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét darabkáival. (Fasc. VI. n. 6.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 331. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63302
Date: 1484-09-19
Abstract(4. die V., profesti Lamperti). A turóci Szűz Mária-monostor jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1484. augusztus 7-én kelt vizsgálati, figyelmeztető, idéző és insinuatio-s levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 327. sz.) Zenthpeter-i László királyi ember által - Gál pap konventi kiküldött jelenlétében - Turóc megyében, Lambert-nap előünnepén: csütörtökön megtartott vizsgálat mindenben igazolta Vigles-i Justh Andrásnak (egr.) az országbíró oklevelében foglalt panaszát; a királyi ember azonkívül Jahodnik birtokon figyelmeztette Komorow-i Komorowski Jan (egr. pan) feleségét, ZenthNiklos-i(!) Pangracz István leányát: Zsófia asszonyt az elfoglalt birtokrésznek 32 napon belül való visszaadására; egyszersmind insinuatio-val megidézte Vigles-i Justh András ellenében a 32. nap 15. napjára (okt. 31.) a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét nyomával. (Fasc. I. n. 14.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz, solvit, Thurocz. - E feljegyzést követően egy 1579-i perbeli feljegyzés, melyben András fia: Menyhért fiának: Jánosnak fia: Neczpal-i Jwst András volt a felperes. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 332. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63303
Date: 1484-11-28
Abstract(dom. a. Andree). A garamszentbenedeki konvent bizonyítja, hogy Kalno-i néhai Ethre Benedek fia: Péter - anyja Wigles-i vagy Kwssw-i Jodok leánya: Margit - nyugtatta a nevezett Jodok fiát: Andrást az anyjának Wigles várából és Jodok egyéb birtokaiból járó rész kiadása felől. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékeivel. (Fasc. III. n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 333. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63304
Date: 1484-12-22
Abstract(IV. p. Thome ap.) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Wegles-i Jwsth András (egr.) panaszát. Jwsth szerint Czecze-i Máté (egr.) Liptó és Turóc megyék ispánja három évvel azelőtt embereivel és familiárisaival rátört az ő Turóc megyei Sabokrek-i birtokára; ott a panaszos egyik familiárisát: nemes Rakytolczi Bernátot megölték, és Kwdele nevű Sabokrek-i jobbágyát Máté Zenthmarthon-i birtokára elhurcolták; két évvel azelőtt Márton-nap (nov. 11.) táján pedig, amikor a panaszos Jakab nevű Neczpal-i officiálisát Mátéhoz küldte Sklabina várába, Máté fogságba vetette Jakabot, és tetszése szerinti ideig bilincsben tartotta. Ez évben Jakab-nap (júl. 25.) táján pedig ugyancsak Czecze-i Máté parancsára familiárisa: Pál akkori turóci alispán az említett Jakabot Turóc megye törvényszékének helyén, Zenthmarthon mezővárosban az utcán megtámadta, kegyetlenül megverte, megsebesítette és félholtan otthagyta; azonkívül Máté a panaszos minden jobbágyát és emberét alaptalanul zaklatja. Egyszersmind kérte az országbíró, hogy a királyi ember Czecze-i Mátét György-nap nyolcadára (máj. 1.) insinuatio-val idézze meg a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Yessen-i Miklós és Mátyás, Kelemenffalwa-i Kelemen, Tharnow-i Bálint, Ffolkusfalua-i Balázs. - Átírta a turóci konvent 1485. április 8-án kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 334. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63304
Date: 1485-04-08
Abstract(5. die II., in Ambrosii). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy Bathor-i István országbíró 1484. december 22-én kelt vizsgálati, insinuatio-s és idéző levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 334. sz.) Yezen-i Miklós királyi ember és Gál frater pap, konventi kiküldött által Turóc megyében hétfőn, Ambrus napján megtartott vizsgálat mindenben igazolta Wegles-i Jwsth Andrásnak (egr.) az országbíró oklevelében foglalt panaszait; a kiküldöttek egyszersmind Czecze-i Mátét Moys mezővárosában, hivatali székhelyén (officiolatu suo) insinuatio-val megidézték György-nap nyolcadára (máj. 1.) a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. VI. n. 9.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 335. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63305
Date: 1485-05-03
Abstract(in inv. crucis) Buda. Mátyás király Wygles-i Jwsth András kérésére megparancsolja Mykefalwa-i Lászlónak, Lwkowa-i Mártonnak, Pethewfalwai Merczel Lászlónak, Chyklafalwsy Tamásnak, valamint Jakabnak, a Zólyom-i vár gondnokának (provisori curie), meg Zólyom (Zoliensis) királyi város bírájának és esküdtjeinek, hogy személyesen jelenjenek meg a megye törvényszékén, ott az ispán, illetőleg alispán és a szolgabírák előtt a kijelölt királyi emberek egyikének és a turóci konvent küldöttének jelenlétében Istenbe vetett hitükre, a király és szent koronája iránt tartozó hűségükre a feszület érintésével eskü alatt tegyenek vallomást az egyfelől Jwsth András, másfelől a Wygles-i várhoz tartozó népek és jobbágyok között folyó ügyről - melyben döntőbírák voltak -, valamint ugyanennek során a jobbágyok által tett bevallásról is, és minderről a turóci konvent - amelynek közreműködését ezzel a levéllel rendeli el - állítson ki oklevelet: Az oklevelet bemutatójának visszaadni rendeli. - Kijelölt királyi emberek: Radwan-i György, Pethewfalwa-i Ellyes János, és Dobrawycza-i György. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio domini regis. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. III. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 336. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63306
Date: 1485-05-04
Abstract(IV. p. inv. crucis) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Wegkles-i Jwst András (egr.) panaszát, amely szerint Falkusfalwa-i András és Máté uruk: Blathnicza-i Yan (egr. pan Yan de Blathnicza) akaratából annak Sebezlaw-i birtokán (Turóc m.), a panaszos Neczpal-i birtoka felé eső részen familiárisokkal és jobbágyokkal a panaszos akarata ellenére hamis határjeleket állítottak, és ezzel Neczpal-ból jogtalanul nagy cserjés és ligetes részt (magne particule rubetorum et nemorum) tulajdonítottak el, amelyet eddig a necpáli jobbágyok használtak, de most fenyegetésekkel eltiltották őket ettől; azonkívül pan Jan familiárisai megtámadták a panaszos familiárisának: néhai Premko fiának: Jánosnak Neczpal-i házát, és kifosztották volna, ha a panaszos embereivel és familiárisaival védelmére nem sietett volna; mindezzel a panaszosnak 400 aranyforint kárt okoztak. Meghagyja továbbá az országbíró, hogy a királyi ember Falkusfalwa-i Andrást és a többieket insinuatio-val idézze meg Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) a királyi jelenlét elé, esetleges függőben levő per ebben nem lehet akadály. - Kijelölt királyi emberek: Gywlcz-i Lőrinc, Gywlcz-i Máté, Jezen-i János és Draskfalwa-i Mihály. - Átírta a turóci konvent 1485. május 20-án kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 337. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63307
Date: 1485-05-04
Abstract(IV. p. inv. crucis) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Wegles-i Jwsth András (egr.) panaszát, amely szerint húsvét (ápr. 3.) táján, amikor Neczpal-i kúriájának gondnoka (provisor curie): nemes Kosthan-i Jakab az ő két familiárisával: Benedekkel és Mártonnal uruk ügyeinek intézése végett a Turóc megyei Bela birtokra ment, Bathniczya-i(!) Komorowsky János (egr.) Bela-i jobbágyai (Georgius Laurinowczky ac Benedictus frater eiusdem, necnon Johannes filius Pawlecz, Andreas et Stephanus, Matheus Malowycz et Petrus pastor) uruk, valamint ennek felesége: Zsófia nemesasszony parancsára Jakabot az úton mentében minden ok nélkül (culpa sua sine omni) kegyetlenül megverték, sőt meg is ölték volna, ha a két familiáris nincs jelen. Meghagyja egyszersmind az országbíró, hogy a királyi ember Komorovsky János nemest és feleségét insinuatio-val idézze meg Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) a királyi jelenlét elé azzal, hogy jobbágyaikat is állítsák elő. - Kijelölt királyi emberek: Elhoczka-i Márton, Zathwcze-i(!) Waida György, Drasskfalwa-i Wanko és Morawsky György. - Átírta a turóci konvent 1485. május 24-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 338. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63306
Date: 1485-05-20
Abstract(4. die III. a. penth.). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1485. május 4-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 337. sz.) Gwlicz-i Máté királyi ember és Tamás pap konventi kiküldött által Turóc megyében megtartott vizsgálat mindenben igazolta az országbíró levelében foglalt panaszt, majd a királyi ember a konventi kiküldött jelenlétében Zebeslawcz-i Komorowsky Jánost (egr.), valamint Falkusfalwa-i Andrást és Mátét insinuatio-val megidézték Wygles/Vekgles-i Jwst András (egr.) ellenében Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét részeivel. (Fasc. VI. n. 10.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 339. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63307
Date: 1485-05-24
Abstract(4. die vig. penth.). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1485. május 4-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 338. sz.) Draschtffalwa-i Vanko királyi ember és Tamás pap konventi kiküldött által pünkösd vigíliáján (máj. 21.) Turóc megyében megtartott vizsgálat mindenben igazolta az országbíró oklevelében foglalt panaszt; egyszersmind a királyi ember a konventi kiküldött jelenlétében insinuatio-val megidézte Dyanffalwa birtokon Komorowsky Jánost (a hátlapon: Falkusfalwa-i Andrást) és a többieket Szent Jakab ünnepének nyolcadára (aug. 1.) Wygles-i Jwst Andrással szemben a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét részeivel. (Fasc. VI. n. 11.) - A hátlapon perbeli feljegyzés: Pro A Andreas Forys de Ellewelgh cum nostris, in quem mortuo condam Andrea de Folkwsfalwa presens causa est condescensa, in Georgium Laczny de eadem Folkwsfalwa privignum eiusdem. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 340. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63308
Date: 1485-07-08
Abstract(2. die V. p. visit. Virginis). A turóci egyház konventje jelenti Mátyás királynak: Vegles-i Jwsth András (egr.) érdekében Czecze-i Máté (egr.) liptói ispán ellenében Turóc megye szolgabíráihoz intézett vizsgálati parancsában foglaltak alapján Zenthpetr-i László királyi emberrel kiküldték Gál papot, akik visszatérve jelentették, hogy sarlós Boldogasszony ünnepe utáni csütörtökön (júl. 7.) ZenthMarthon mezővárosban, Turóc megye törvényszékének helyén, a megye szolgabírái a szokott törvénynapon (die in eodem celebrari solita) összegyűjtvén Bezthercze királyi mezőváros (opidi vestre serenitatis) és Nezpal birtok szomszédait, továbbá megyebeli nemeseket - Istenbe vetett hitükre, a királynak és szent koronájának tartozó hűségükre a feszületre tett kézzel megesketve őket -, vizsgálatot tartottak Jwsth András panasza ügyében. Jwst szerint Czecze-i Máté az ő Nezpal-i jobbágyait, amikor ősi szokás szerint áruikkal Bezthercze-be mennek, állandóan zaklatja, holmijukat (certas res et bona) elveszi, a mai napig az úton nem engedi járni őket, és a jobbágyok négy lovát jogi eljárás nélkül (preter omnem viam iuris) elvétette. E panasz valódiságát vallomásukkal igazolták: Márk és Cristinus Bezthercze-i polgárok a maguk és valamennyi polgártársuk nevében, György bíró és ..ale János esküdt a saját, valamint egész Bela birtok népei és jobbágyai nevében, továbbá Dresskfalwa-i Mylko Bálint, Dolyna-i Boocz György, Folkosfalwa-i Péter, Folkosfalwa-i Balázs, Gywlafalwa-i Benedek, Gywlafalwa-i Mátyás, Gywlafalwa-i Slwh Lőrinc és Slwh (dicti) Mátyás nemesek. Minderről jelentést tesz a királyi személyes jelenlétnek. - Papíron, zárópecsét nyomával. (Fasc. VI. n. 8.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 341. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63309
Date: 1485-09-20
Abstract(in vig. Mathei). A garamszentbenedeki monostor konventje bizonyítja, hogy néhai Nezpal-i Balázs hajadon leánya (nob. puella): Zsófia - minden rokonának terhét magára vállalva - azokra a jótéteményekre való tekintettel, amelyekben őt Wegles-i Justh András (egr.) részesítette Andrásnak és fiának: Jánosnak 2000 aranyforint értékben elzálogosítja atyjának Nezpal, Jahodnyk, Sambokrek, NagRwthek (Turóc m.), Kermeshaza (Liptó m.) és Czepanowa (Árva m.) nevű egész birtokát, valamint Gyoma-i Mycloslaka-i, Ewsed-i, Theklas-i (Békés m.), Bethlenewschy-i, Sewprews-i, Bodon-i és Chokastelek-i (Zaránd m.) birtokrészeit, amelyeket atyja a turóci konvent előtt ugyanezért a 2000 aranyforintért nekik már elzálogosított, és amely birtokok most atyja halála után reá szállottak. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. (Fasc. VI. n. 7.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 104. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 342. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63310
Date: 1486-08-31
Abstract(V. a. Egidii). Zorardus, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják, hogy megjelent előttük Vegles-i Jwsth András (egr.) és felesége: Borbála, továbbá fia: János és Neczpal-i néhai Balázs leánya: Zsófia, és János Zsófiát feleségül, Zsófia pedig Jánost férjéül választotta a római egyház rítusa szerint; ehhez András és Borbála beleegyezésüket adták. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. (Fasc. VI. n. 12.) - A hátlap jobb felső sarkában itáliai irással: 1490 die X. Martii domino L. pro tribunali sedente in domo plebani Budensis domino Tyniniensi et domino Mil[etynczy] presentibus producta per Antonium. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 343. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63311
Date: 1486-10-21
Abstract(in undec. mil. virg.) Buda. Mátyás király Wigles-i Justh András (egr.), ennek fia: János és néhai Neczpal-i Balázs hajadon leánya: Zsófia kérésére megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy adják ki a Neczpal-i Balázs bevallásáról szóló azt az oklevelüket, amelyet kellő időben elmulasztottak kiváltani, és a konvent most vonakodott nekik kiadni. - Átírta a turóci konvent 1486. november 4-én kelt oklevelében. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 106. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 344. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63311
Date: 1486-11-04
Abstract(sab a. Emerici). A turóci Szűz Mária-monostor konventje Mátyás király 1486. október 21-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 344. sz.) Wigles-i Justh András és fia: János, valamint néhai Neczpal-i Balázs leánya: Zsófia részére átírja és kiadja a Neczpal-i Balázs bevallásáról szóló, 1479. március 8-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 295. sz.). - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis darabjaival. (Régi jelzet nélkül.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 105. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 345. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63312
Date: 1487-05-03
Abstract(3. die 8. die Georgii). A turóci Szűz Mária-monostor bizonyítja, hogy Bathor-i István országbíró bírói parancsára és esküt megítélő levelére Vegles-i Jwsth András (egr.) György-nap 8. napján (máj. 1.) tizenkettedmagával, nemesekkel esküt tett, hogy Baymocz-i Onofry Imre özvegyétől, Komorow-i János (egr.) feleségétől: Zsófiától az országbírói levélben megjelölt időpontban nem foglalta el néhai Neczpal-i László Neczpal, Zambokrek, NaghRwthek (Turóc m.), Kermezhaz (Liptó m.) és Chepanow (Árva m.) nevű birtokokon levő birtokrészeinek egynegyed részét. - Jwsth András eskütársai voltak: Ffolkosfalwa-i Balázs, Ffolkosfalwa-i Hloben János, Gywlafalwa-i Zlwh Lőrinc, Zlwh Mátyás, Gywlafalwa-i Máté, Gábor és János, Drazkffalwa-i János, Mylko Bálint, Draskfalwa-i Bálint és Thomkahaz-i Márton. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis töredékével. (Fasc. VI. n. 14.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 346. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63313
Date: 1487-05-05
Abstract(sab. p. inv. crucis) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében - az új decretum szerint - Turóc megye egyik választott esküdtje - mint királyi ember - zálogjogon iktassa be Jwsth Andrást (egr.) a Turóc megyei Treboztho nevű teljes birtokba és az ott levő nemesi kúriába, annak minden haszonvételével és tartozékával együtt; az esetleges ellentmondókat idézzék meg a királyi jelenlét elé, megjelölve a jelen volt szomszédok és határosok nevét is. - Átírta a turóci konvent 1487. május 24-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 347. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63313
Date: 1487-05-24
Abstract(15. die V. p. Stanislai). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy a Bathor-i István országbíró 1487. május 5-én kelt iktatási levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 347. sz.) KysJezen-i Mátyás Turóc megyei nemes esküdt - mint királyi ember - és Mátyás pap konventi kiküldött Szaniszló-nap után csütörtökön (máj. 10.) a szomszédok - Ternow-i Péter és Mihály, Ternow-i Balázs, Zenthpetr-i Dauid (dicto) László és mások - jelenlétében zálogjogon beiktatták Jwsth Andrást Treboztho birtok és a rajta levő nemesi kúria birtokába. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis töredékével. (Fasc. I. n. 16.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 348. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63315
Date: 1487-08-10
Abstract(in Laurentii) in Sopronio. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében Turóc megyei választott nemes esküdtek vagy többségük - akiket e levéllel kér fel - (electi et iurati nobiles dicti comitatus de Thwrocz vel maior pars eorum) vizsgálják ki eskü alatt az új decretum szerint a szomszédos nemes és nem nemes (boni status et honeste conditionis) emberek körében Vegles-i Jwsth András (egr.) panaszát. Jwst szerint, jóllehet ő nehai Nezpal-i László Turóc megyei Nezpal-i és Zambokrek-i birtokából már kiadta a leánynegyedet Baymocz-i Nifor Imre özvegyének, Komorowsky János feleségének - a nevezett néhai Nezpal-i László fia(!)* Pangracz István leányának -, Zsófiának,ez mégis elfoglalt Nezpal-i birtokrészéből egyes jobbágytelkeket és szántókat; azonkívül három évvel azelőtt György-nap (ápr. 24.) táján a panaszos Nezpal-i birtokán a hegyekből (de alpibus) két ökröt és nyolc lovat elhajtatott Blathnicza várába, majd pedig egy Nezpal-i jobbágyát az erdőben megverette, és Blathnicza várában egy ideig fogságban tartotta. Meghagyja továbbá az országbíró, hogy a vizsgálat után az esküdt nemesek egyike, mint királyi ember, insinuatio-val idézze meg Zsófiát Mihály-nap nyolcadára (okt. 6.) a királyi személyes jelenlét elé. - Átírta a turóci konvent 1487. szeptember 24-én kelt jelentésében. - *Helyesen: veje. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 349. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63314
Date: 1487-08-27
Abstract(II. p. Bartholomei) in Nova Civitate. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében Turóc megye egyik választott esküdtje - mint királyi ember - iktassa be Vegles-i Jwsth Andrást (egr.), ennek fiát: Jánost és néhai Nezpal-i Balázs hajadon leányát: Zsófiát néhai Nezpal-i Balázs Jahodnik/Jahodnyk-i birtokrészébe Turóc megyében, mert az őket Nezpal-i Balázs bevallása alapján zálogjogon megilleti. - Átírta a turóci konvent 1487. szeptember 23-án kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 350. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63314
Date: 1487-09-23
Abstract(3. die VI. in Mathei). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy a Bathor-i István országbíró 1487. augusztus 27-én kelt iktató levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 350. sz.) Zaborfalwai- Tamás Turóc megyei választott nemes esküdttel kiküldte Mátyás papot, akik jelentették, hogy pénteken, Máté napján (szept. 21.) a szomszédok - Zenthpetr-i László nemes esküdt, Dolyna-i György, Drasfalwa-i György, Drasfalwa-i Mylko Bálint, Dwlicz-i Slwh Mátyás, Dwlicz-i Mátyás és György és mások - jelenlétében be akarták iktatni Vegles-i Jwsth Andrást, fiát: Jánost és Nezpal-i Balázs leányát: Zsófiát néhai Nezpal-i Balázs Jahodnik-i birtokrészébe; az iktatásnak azonban Márk Jahodnik-i bíró úrnője: Baymocz-i Onofry Imre özvegye, Komorow-i János (egr.) felesége: Zsófia nevében ellentmondott, ezért Zsófia asszonyt Mihály-nap nyolcadára (okt. 6.) megidézték a királyi személyes jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét nyomával. (Fasc. I. n. 15.) - Az oklevél hátlapján olvasható perbeli feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz, solvit, Hegy. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 351. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63315
Date: 1487-09-24
Abstract(4. die VI. in Mathei). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak: A Bathor-i István országbíró 1487. augusztus 10-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 349. sz.) Zaborfalwa-i Tamás Turóc megyei választott nemes esküdt és Mátyás pap konventi kiküldött pénteken, Máté napján Zenthpetr-i László ugyancsak választott esküdttel Vegles-i Jwsth Andrásnak (egr.) Baymocz-i Nyfor Imre özvegye, Komorowsky János felesége ellen emelt panasza ügyében az új decretum rendelkezései szerint vizsgálatot tartottak. Ennek során Zenthpetr-i László nemes esküdt, Folkosfalwa-i Balázs, Gywlafalwa-i János, Slwh Mátyás, Gywlafalwa-i Mátyás és György nemesek azt vallották: András előttük a szóban forgó Nezpal-i birtokon tiltakozott az ellen, hogy Zsófia jobbágyai és familiárisai birtokának azt a részét hatalmaskodva felszántották (iobagiones et familiares domine Sophie supradicte has terras ad portionem meam possessionariam pertinentem araverunt potentia mediante); a nevezett László, Balázs és János nem ismerték a birtokot, illetve annak megoszlását, Slwh Mátyás, Gywlafalwa-i Mátyás és György azonban a birtok felosztásánál jelen voltak, és igazolták András azon állítását, hogy a Zsófia familiárisa: Kelemen szakács (Clemens cocus) által felszántott föld Andrásé volt, és lakatlan telkeihez tartozik. Azonkívül Folkosfalwa-i Balázs és András, meg Dolyna-i György nemesek vallották: András nevében kérték Zsófia asszonyt, adja vissza a hegyekből elhajtott lovakat és ökröket azzal a feltétellel, hogy az ügyet fogott bírák vagy Turóc megye törvényszéke elé vigyék. Erre Zsófia azt válaszolta, hogy csak két ökröt és két lovat vitt el, ezek közül az egyik ló - András Jakab nevű officiálisáé - megszökött, és ezt visszaadta volna; ha Balázs, András és György szavatosságot vállalnak (fide iubere voluissent), két ökröt és egy lovat tud visszaadni; nem tudja viszont, hogy a hegyekből elvitt két lóval állítólag elhajtott hat lónak mi lett a sorsa. Továbbá Folkosfalwa-i Bereck, Barthossowycz György, Falkosfalwa-i András és Mátyás nemesek pedig azt vallották, hogy Zsófia Nezpal határában a bozótosban (in metis et rubetis) elfogatta és megverette András egyik jobbágyát, majd Bathnicza várába vitette, és egy ideig ott tartotta. Ezek után a kiküldöttek Zsófia asszonyt Jahodnyk-i birtokán insinuatio-val megidézték Mihály-nap nyolcadára (okt. 6.) a királyi személyes jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. VI. n. 13.) - Az oklevél hátlapján három perbeli feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz; solvit; Chehy. - Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz; sovit; pro I Johannis Gyepes de Kystteresthyen (ez áthúzva, helyette folytatólag) I non venit. - Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz, pro In scilicet Stephano filio condam Dominici, in quem mortuo eodem Dominico et matre suis presens causa est condescensa, non venit. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 352. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63316
Date: 1488-02-10
Abstract(dom. in Scolastice). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Czecze Kis (parvus) Máté (egr.) liptói ispán személyesen megjelenve és minden egyes rokonának minden terhét magára vállalva, az alábbi bevallást tette: Kyssczewnicza-i néhai István gyermekei: Miklós, Lőrinc és Zsófia a Turóc megyei Trebostho nevű ősi birtokukat minden haszonvételével és tartozékával neki adományozták, ő pedig ezért a Liptó megyei Andrasfalwa, Jakabfalwa, Prybilyna és Jawor birtokokon levő birtokészeit adta cserébe. E birtokrészek valamikor Janowsky Jánoséi voltak, ennek hűtlensége folytán a királyra szálltak, aki mint Wyuar vár tartozékait Tharczay Tamásnak (egr.) adományozta őket; és Tharchay Tamástól kerültek Vywar várával együtt Czecze-i Mátéhoz és atyafiaihoz (fratres eiusdem). - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjával. (Fasc. I. n. 13.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 353. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1482 - 1487next >