useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondJusth család (Q 92)
< previousCharters1405 - 1416next >
Charter: 63101
Date: 1405-11-11
Abstract(in Martini) Wissegrad. Zsigmond király megparancsolja Turóc vármegye ispánjának, illetőleg alispánjának és a szolgabíráknak: viszgálják ki Jahdnek-i János fia: Lőrinc ama állítását, amely szerint oklevelekkel tudja bizonyítani, hogy beiktatták Jordanfelde nevű föld egy részének birtokába. - Átírta Turóc vármegye 1405. december 1. körül kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 70. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63101
Date: 1405-11-11U
Abstract1405-12-01 körül. A turóci ispán és a szolgabírák jelentik Zsigmond királynak, hogy 1405. november 11-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 70. sz.) kiküldtek két szolgabírót, és az általuk megtartott vizsgálat igazolta Yahodnak-i János (fiának): Lőrincnek állítását. - Az oklevélnek a szövegtől eltérő külzete a következő: Domino regi pro Laurentio filio Johannis de Yahodnak contra Georgium filium Petri filii Thonka de Yardan pro facto cuiusdam particule terre Yardanfelde vocate inquisitoria. - Papíron, hátlapján öt - köztük egy záró - pecsét helyével. (Fasc. I. n. 1.) - Az oklevél kelte: Datum secundo die inquisitionis nostre anno, quo supradicto. Minthogy a vizsgálat napja a szövegből kimaradt, az oklevél keltét csak a fenti módon lehet megállapítani. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 72. TURÓC MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63102
Date: 1405-11-11
Abstract(in Martini) Visegrad(!). Zsigmond királynak az előzővel azonos parancsa a garamszentbenedeki konventhez. - Eltérő írásmód: Ihadnek-i, Jardwanffelde. - Kijelölt királyi emberek: Wendeg-i Lukács, Rossadhaza-i Fülöp, Drasgfalua-i Péter fia: György és Kis (parvus) Pál. - Átírta a garamszentbenedeki konvent 1405. december 8-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 71. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63102
Date: 1405-12-08
Abstract(4. die sab. a. Nicolai). A garamszentbenedeki konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy az 1405. november 11-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 71. sz.) Draskfalua-i Péter fia: György királyi ember és András pap konventi kiküldött által Turóc megyében a nemesek, nem nemesek és más közemberek (communibus hominibus) között Miklós-nap előtti szombaton (dec. 5.) megtartott vizsgálat igazolta Ihadnek-i János fia: Lőrinc állítását, amely szerint őt beiktatták Jardanfelde birtok egy darabjába, és erről privilégiuma is van. - Papíron, zárópecsét darabjaival. (Fasc. I. n. 2.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 73. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63559
Date: 1405-12-29
AbstractZsigmond király átírja saját, [1397. március 29-én kelt] pátens oklevelét (ZsO I. 4682. sz.) a Bihar megyei Thothy birtoknak Miklós vajda és testvérei részére történt adományozásáról, és a váradi káptalannak e birtok iktatásáról szóló [1397. április 15-én kelt] privilégiumát (uo. I. 4716. sz.). - A Zsigmond király könyvében talált szöveg: Anno Domini millesimo quadringentesimo quinto. Anno et Kalendas(!) quibus supra. Quedam due littere, una scilicet nostra patens ipso antiquo maiori sigillo nostro confracto simpliciter consignata super donatione nostra cuiusdam possessionis Thothy vocata in comitatu Byhoriensi existentis, que condam Ladislai filii Jacobi de Kyno hominis absque heredum solatio sexus masculini defuncti prefuissent, suarumque utilitatum et pertinentium et alia capituli ecclesie Waradiensis privilegialis super legitima statutione eusdem pro eisdem Nicolao wayuoda et fratribus suis factis confecte sunt privilegialiter confirmate. - Átírta II. Lajos király 1519. október 27-én kelt pátensében. - Eredetije: DL 71440. (Csáky cs. lt.) - ZsO II. 4320. sz. (Csáky I. 253. alapján. - Kivonat.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 74. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63176
Date: 1406-04-17
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63103
Date: 1406-04-17
Abstract(XV. Kal. Maii). Zsigmond király Nechpal-i Imre fia: György kérésére átírja és megerősíti Ilswa-i Lesták nádor 1396. április 29-én és a turóci konvent 1396. június 28-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 56. és az 58. sz.) a Turóc megyei Sabokrek birtok, valamint a Heves megyei Machonka birtok és a litiscarius-ok Nógrád megyei Kak birtoka részeinek cseréjéről. - Méltóságsor. - A plicán: Correcta et collata. - A hátlapon egykorú írással: Georgii de Nechpal super Sabokrek. - Hártyán, selyemzsinóron függő kettős pecsét darabjával. (Fasc. II. n. 1.) - Átírta a turóci konvent 1454. augusztus 17-én. DL 63176. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 75. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63104
Date: 1406-06-28
Abstract(II. p. Lad. regis). A váradi káptalan tanúsítja, hogy Thoti-i Erne fia: János, Onth fia: György, László fia: István és Erne fia: András nevében Bagd-i György tiltakozott az ellen, hogy Thoti-i Lel fia: László Marthonteleke nevű Bihar megyei birtokuk felét Isaaka-i Benedek fiának: Andrásnak, ez András fiának: Jakabnak és Pál fiának: Lászlónak adja örök jogon (quodam titulo perpetuali), egyszersmind eltiltotta Lászlót az adományozástól, Lászlót, Andrást és Jakabot pedig a birtokbavételtől. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. I. n. 8.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 76. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63117
Date: 1407-10-04
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63105
Date: 1407-10-04
Abstract(in Francissci) az Orbász folyó melletti táborban. Zsigmond király bizonyítja, hogy a Turóc megyei Nezpal-i György fia: Demeter és a Temes megyei Ikthar-i Bethleem (dicti) Miklós fia: Bethleem megállapítván, hogy közös őstől származnak, osztályos rokonoknak ismerték el egymást; egyszersmind megegyeztek, hogy személyesen (vagy Demeter helyett atyja) vízkereszt ünnepének nyolcadán (1408. jan. 13.) minden ügyüket minden oklevelükkel a váradi káptalan előtt nyolc általuk választandó ember döntése elé terjesztik, és amelyik fél az így hozandó döntést nem fogadja el, az 50 dénármárka büntetésben marasztaltassék el. - Papíron, alul papírral fedett vörös titkos pecséttel. (Fasc. II. n. 2.) - A hátlapon: P-a solvit XXIIII-or, capituli Orodiensis homines in aliis litteris. - Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1413. március 2-án kelt oklevelében. DL 63117. - Eltérő írásmód: Neczpal, Bethlen. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 77. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63117
Date: 1408-11-11
Abstract(in Martini). A váradi káptalan tanúsítja, hogy Miklós fia: Bethlen a káptalan előtt a vállalt döntés (arbitrium) alkalmával nem jelent meg. - Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1413. március 3-án kelt oklevelében. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 23. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 78. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63106
Date: 1409-05-05
Abstract(3. die VI. p. Phil. et Jac.) Szentmárton (in opido Senthmarton). Illenburg-i Venth Turóc megye ispánja tanúsítja, hogy a Turóc megye nemeseinek universitas-a részére írásbeli királyi parancsra tartott közgyűlésen a szolgabírák és az esküdtek Istenbe vetett hitükre, a királynak és a szent koronának tartozó hűségükre, a feszület érintésével megesküdve igazolták Dolina-i Bocz fia: András ama állítását, hogy a közte és Yahodnak-i György fiának: Jánosnak fia: Lőrinc között az ő bántalmazása (illicitis actibus, tam lesionibus corporis sui) és más ilyen dolgok miatt folyt viszályban bizalmi férfiak (viri fidedigni) révén megegyezés jött létre. - Papíron, hátlapján négy pecsét részeivel, egynek pedig a helyével. (Fasc. I. n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 79. TURÓC MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63107
Date: 1410-05-31
Abstract(sab. p. Vrbani) Possonii. Zsigmond király megparancsolja a turóci egyház konvetjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Lezko-i Kis (parvum) Istvánt Koschan-i Lőrinc fiának: Péternek a Turóc megyei Koschan birtokon levő részébe, ami őt zálogjogon illeti meg, és az esetleges ellentmondókat idézzék a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Ruthk-i Feyes (dictus) Gergely, Mezeuhaza-i Miklós fia: Tamás, Zenthmihal-i Bodow (dictus) András és Polyak (dictus) János. - Átírta a turóci konvent 1410. június 22-én kelt levelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 80. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63107
Date: 1410-06-22
Abstract(8. die dom. p. Barnabe). Bernát, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják, hogy Zsigmond királynak 1410. május 31-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 80. sz.) Ruthk-i Gergely királyi ember és Lőrinc frater kanonok konventi kiküldött ellentmondás nélkül beiktatták Lezko-i Kis (parvus) Istvánt az említett (Konsthan birtokon levő) birtokrészébe, miután az ország szokásai szerint három napig a helyszínen tartózkodtak. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. I.n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 81. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63109
Date: 1410-07-11
AbstractTURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63108
Date: 1410-07-11
Abstract(VI. a. Margarethe). Bernát, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják, hogy Koschan-i Kőrinc fia: Péter a Turóc megyei Koschan birtokon levő birtokrészét, továbbá egy saját kúriáját a hozzá tartozó jobbágytelekkel, minden haszonvételével és tartozékával együtt - amelyeket már előzőleg is zálogba adott a konvent két különböző időpontban kelt oklevelével - 900 márkáért (noningentis marcis denaryorum brevibus), valamint István mester egyik, Péter által véletlenül megölt jobbágyának homagiumáért újólag zálogba adta Lezkouch-i István mesternek (strenuo viro), beleszámítva az eddigi zálogösszeget. A létrejött megegyezés szerint Péter a zálogot a fenti összegért bármikor visszaválthatja, azonban csak ő és nem más, továbbá csak együtt a birtokot és a kúriát. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. I.n. 2.) - Az ügyben a turóci konvent ugyanazon a napon pátens alakban is bocsátott ki oklevelet. Ez kissé rongált papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis töredékével DL 63109. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 82. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63110
Date: 1410-11-19
Abstract(in Elizabet). A váradi egyház káptalanja bizonyítja, hogy Thoty-i Lel fiának: Lászlónak fia: István visszaadta Tothy-i Erne fiának: Andrásnak mindazokat a birtokrészeit, amelyek bírói kézen voltak, és amelyeket ő (ti. István) visszaváltott. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét helyével. (Fasc. I. n. 9.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 83. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63111
Date: 1411-04-17
Abstract(VI. p. pasche) Bude. Zsigmond király megparancsolja a turóci monostor konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike tiltsa el Prybouch-i László fiát, Jánost Lezkouch-i Kis (parvus) István, valamint fiai: Péter, Jakab és Miklós Koschan-i ama birtokának használatától, amelyet Dobzegh (dictus) Lőrinc fiától: Pétertől vettek zálogba. - Kijelölt királyi emberek: Rakouch-i Jakab és Márton, Kostolyan-i László és ... (elmosódott). - Átírta a turóci konvent 1411. májusban (?) kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 84. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63111
Date: 1411-05-21
Abstract1411. május ...(?). (4. die...). Bernát, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent jelentik Zsigmond királynak, hogy 1411. április 17-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 84. sz.) Rakouch-i Jakab királyi ember és Mihály pap rendtag (ordinis nostri professus) konventi kiküldött eltiltották László fiát: Jánost a kis (parvus) István és fiai által Dobzegh Pétertől zálogba vett Koschan-i birtok használatától. - Rongált papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. I. n. 5.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 85. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63113
Date: 1411-07-14
Abstract(III. p. Margarethe). Bernát, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent tanúsítják, hogy Leczkouch-i István mester nevében Deser-i Danch fiának: Lászlónak fia: Dénes eltiltotta Koschan-i Lőrinc leányait: Neste hajadont és Dorottya asszonyt az őt zálogjogon megillető Koschan birtok használatától, és abba való beiktatásuktól. - Rongált, két darabra szakadt papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. I. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 86. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63112
Date: 1411-08-03
Abstract(II. p. ad vinc. Petri) Wysegrad. Zsigmond király megparancsolja Turóc vármegye ispánjának, illetve alispánjának, hogy védje meg hívét: Lezkouch-i Kis (parvum) István bátor vitézt (strenuum militem), Kazcha-i várnagyot mindenki, különösen Gyuek-i Platy (dictus) Bálint felesége, e Bálint fia: János és Prybil-i János fia: László ellenében a Kosthan-i Dobzok (dictus) Pétertől 1050 aranyforintért zálogba vett Turóc megyi Kosthan birtok birtokában mindaddig, amíg azt Péter az említett összegért vissza nem váltja. - Az oklevél jobb felső sarkában és a pecsét alatt: Relatio Stiborii wayuode. Papíron, a szöveg alatt kissé töredezett vörös pecséttel. (Fasc. I. n. 6.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 87. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63114
Date: 1411-10-28
Abstract(in Sym. et Jude) Wissegrad. Zsigmond király Leel-i Irineus fia: László fiainak: Andrásnak és Jánosnak kérésére átírja és megerősíti 1390. április 6-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 48. sz.), amellyel Leel birtokon szabad vásártartást engedélyezett, és amely oklevele a nikápolyi vár alatt (sub castro Nicopolis) elveszett királyi titkos pecséttel volt megerősítve. - Az oklevél jobb felső sarkában és a pecsét alatt: Relatio Mathyus de Palouch comitis Heweswyuariensis. - Hártyán, hátlapján királyi nagy pecsét nyomával. (ad fasc. I. n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 88. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63115
Date: 1412-07-11
Abstract(II. A Margarethe) Buda. Gara-i Miklós nádor, a kunok bírája megparancsolja Turóc megye ispánjának, illetőleg alispánjának és a szolgabíráknak, hogy vizsgálják ki Jahodnik-i János fia: Lőrinc panaszát, amely szerint Dolina-i Bohunka fia: Miklós és öccse: György (minor filius eiusdem Bohunka) úrnapját követő 8. napon (jún. 9.) az ő Gergely nevű Jahodnik-i jobbágyát Jahodnik-ban a mezőn súlyosan megverte, megsebesítette, és a nála levő fejszéjét, fegyvereit (armis) és más holmiját (ceteris bonis) elvette. - Átírta Turóc vármegye 1412. július 11. után kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 89. GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63115
Date: 1412-07-11U
AbstractTuróc vármegye alispánja és a szolgabírák jelentik Gara-i Miklós nádornak, a kunok bírájának, hogy 1412. július 11-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 89. sz.) az egyik szolgabíró által megtartott vizsgálat igazolta Yahodnak-i János fiának: Lőrincnek Dolina-i Bohuna/Bohunka(!) fiai: Miklós és György ellen emelt panaszát. - Papíron, hátlapján egy záró és négy rányomott pecsét darabjával. (Fasc. I. n. 4.) - Az oklevél a vizsgálat másnapján kelt. A vizsgálat napja azonban kimaradt az oklevélből, így csak a mandátum kelte adott támpontot. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 90. TURÓC MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63116
Date: 1412-08-09
Abstract(in vig. Laurentii) Buda. Zsigmond király Koschan-i Dubzugh (dictus) Lőrinc fiának: Péter Turóc megyei nemesnek fejét és birtokát illetően megkegyelmez, és elrendeli, hogy a sági konvent tanúsága mellett vízkereszt nyolcadán (1413. jan. 13.) fizesse meg az általa meggyilkolt Turóc megyei nem nemes Jakab - Mykofalua-i László fia: János familiárisa - homágiumát testvéreinek, illetőleg rokonainak, akiket jobban megillet (quibus magis congruit); megparancsolja egyszersmind az ország egyházi és világi bíráinak, hogy Pétert e gyilkosság miatt ne vonják felelősségre, ezt a levelet pedig adják vissza bemutatójának. - Az oklevél bal felső sarkában és a pecsét alatt: Relatio comitis Simonis de Rozgon iudicis curie regis. - Hártyán, a szöveg alatt vörös viaszpecsét darabjaival. (Fasc. I. n. 7.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 91. ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63117
Date: 1412-11-14
AbstractGARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63117
Date: 1412-12-16
Abstract(10. die 8. die Andree). Az aradi káptalan tanúsítja, hogy Gara-i Miklós nádornak, a kunok bírájának a Naczpal-i Imre fia: György és Iktar-i Bethlen fia: Miklós fia: Gergely között folyó birtokosztály ügyében Wyssegrad-on az elmúlt Mihály-napi nyolcad 42. napján (nov. 16.) kelt ítéletlevelében levő kérésére Zederken-i Miklós fiának: Lászlónak fia: János nádori emberrel kiküldte András őrkanonokot, akik visszatérve jelentették, hogy András-nap 8. napján (dec. 7.) és más napokon a nádori ember a felek ügyvédjeinek és a szomszédok jelenlétében Ewsy, Seprews, Bodon és Gyoma birtokokon, valamint Chokastelek, Mykolaka és Ewzed nevű prédiumokon a birtokosztályt elvégezte, és a feleket birtokrészeikbe beiktatta. Az eljárásnál Gergelyt Zylas-i Fábián fia: Benedek, Györgyöt pedig János mester kanonok ügyvédként képviselte. - A birtokosztály leírása: primo dictam possessionem Ewsy taliter dividendo, quod incipiendo a plaga orientali a domo Nicolai dicti Lede eidem Gregorio filio Nicolai excludendo cessa, demum vero abhinc ad partem occidentalem flectendo in cursu et transitu eiusdem seriei pro domo et curia dicti Gregorii filii Nicolai alium locum sessionalem, terra(!) scilicet equivalentem videlicet quindecim et medium ulnas terre regali nemsura annotato Georgio filii Emerici mensurando; abinde etiam per eandem plagam occidentalem usque piscinam Kerektow vocatam transeundo, transmeando plateam usque domum Michaelis dicti Fodor inclusive et ipsi Georgio remanente. - Item directam et equalem partem possessionis Seprews predicte per plagam occidentalem usque determinationem domorum ex utraque parte platee existentium similiter annotato Georgio mensurando et ibidem in alia sessione TothIles nunccupata prope quendam fluvium Hodos vocatum duas domos desertas et opposito earundem tres populosas usque domum Stephani dicti Apros ipsi Georgio includendo mensurassent a parteque eiusdem fluvii Hodos quinque sessiones similiter desertas usque utrumque finem ipsius sessionis TothIles memorato Georgio filio Emerici et heredibus suis similiter sorte superposita venientes commisisset. - Item in possessione Bodon prenominata a parte orientali a quadam arbone piri silvestris versus occidentem in eodem vico usque domum Laurentii dicti Kenez eandem includendo transivisset semper sorte posita prenominato Georgio filio Emerici mensurando commisisset. - Item in prefata possessione Gyoma a plaga meridionali a parte fluvii Keres a domo Johannis filii Michaelis eidem Georgio successa incipiendo et per fluvium Saroser tendendo, persaliendo eundem fluvium ibique cum duabus domibus desertis; abinde revertendo usque domum Egidii filii Petri includendo eandem et in hadem possessione a domo Johannis dicti Markus usque quedam loca eabitabilia a parte ecclesie in facie eiusdem possessionis in honore Omnium Sanctorum constructe; item penes predictum fluvium Saroser a parte septemtrionali pro locis sessionalibus preallegato Georgio filio Emerici ipsiusque posteritatibus universis modo predicto sorte portante commisisset. Egyéb tartozékokat, lakatlan telekhelyeket, szántókat, erdőket, malmokat, réteket, kaszálókat, vizeket közös használatban hagytak. - Imre mester olvasó-, István éneklő-, András őrkanonok, Naaglak-i Jakab, Simon és János kanonokok. - Átírta Garai Miklós nádor 1413. március 3-án kelt oklevelében. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 26. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 92. ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63117
Date: 1413-03-03
Abstract(50. die oct. epiph.) Wyssegrad. Gara-i Miklós nádor, a kunok bírája tanúsítja, hogy az elmúlt év Bálint-nap ötödik napján (1412. febr. 18.) az általa nemesekkel tartott törvényszéken megjelent Neczpal-i János fia: Imre fia: György nevében fia: János mester váci kanonok a turóci konvent ügyvédvalló levelével, és felmutatott több oklevelet. Az első Gilétfi Miklós volt nádornak 1347. augusztus 3-án kelt oklevele volt (lásd Borsa, Justh-regeszták 16. sz.), továbbá a csanádi káptalan és Bwbek Detre nádor 1393-i oklevelei (lásd Borsa, Justh-regeszták 52. sz.). Majd a nevezett György és Bethlen fiának: Miklósnak fia: Gergely között folyó per Garai Miklós nádor többszöri halasztása után 1412. és vízkereszt ünnepének nyolcadára (jan. 13.) halasztódott, amikor is Gergely nem jelent meg, György ügyvédje hiába várt rá, ezért a nádor megbírságolta őt. Ezt követi Zsigmond király 1407. október 4-én kelt (lásd Borsa, Justh-regeszták 77. sz.) és a váradi káptalan 1408- november 11-én kelt oklevelének tartalmi átírása (lásd Borsa, Justh-regeszták 78. sz.). Ezek után a felperes fiának és ügyvédjének kérésére a nádor Miklós fiát: Gergelyt, más néven Bethlen-t másodszor pünkösd nyolcadára (1409. jún. 2.), harmadszor pedig immár 15 márka bírsággal kikiáltással Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) megidéztette Imre fia: György ellenében; innen a per az elmúlt Mihály-nap nyolcadára (1412. okt. 6.) halasztódott. E nyolcad 34. napján (nov. 8.) a felek úgy egyeztek meg, hogy választott bírák útján Pál mester nádori prothonotarius jelenlétében fel fogják osztani a Gergely kezén levő Iktar, Ewsy és Gyoma, valamint a György kezén levő Nezpal, valamint a Machonka és Wyslas birtokokért cserélt Sabokrek birtokokat; ha ez nem sikerül, minden halasztás nélkül a nádor fog ítéletet hozni. Ekkor a felek személyesen megjelentek, és jelentették megegyezésüket. Eszerint possessiones Ewsy ac Seprews, Bodon ac predium Chokastelek cum aliis ipsis annexis in Zarand, item antedictam possessionem Gyoma cum prediis Mykolaka et Ewzed earumque tenutis in Bekes comitatibus adiacentes, eos communiter concernentes sic et eo modo, ut due partes iobagionum in dicta Gyoma existentes eidem Gregorio remanerent, tertiam autem partem prefatus Georgius reciperet, sed relique utilitates tam in ipsa Gyoma, quam in dicta possessione Ewsy et alias via iuris et nature inter ipsos equaliter dividerentur. Ezért a nádor meghagyta az aradi káptalannak, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a megjelölt királyi ember András-nap 8. napján szálljon ki a szóban forgó birtokokra és prédiumokra és - a szomszédok jelenlétében, figyelmen kívül hagyva, hogy Gergely nem jelenik meg, vagy nem küld senkit - végezze el annak felosztását az alábbi módon. Ewsy, Seprews, Bodon birtokokat, valamint Chokastelek prédiumot Zaránd megyében, továbbá Mykolaka és Ewzed prédiumokat Békés megyében osszák két részre és, ha kell, sorshúzás útján iktassák be a feleket; a Békés megyei Gyoma jobbágyainak kétharmada Gergelyé, egyharmada pedig Györgyé legyen, végül minden egyéb tartozék kettéosztandó és úgy iktatandó. A felosztásról és az iktatásról vízkereszt ünnepének nyolcadára (1413. jan. 13.) tegyenek jelentést. Ez alkalommal János mester kanonok atyja nevében nádori megbízólevéllel felmutatta az aradi káptalannak 1412. december 16-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 92. sz.), és minthogy ellentmondó nem jelentkezett, Imre fiát: Györgyöt ítéletileg megerősíti Ewsy, Seprews, Gyoma, TothIles és Bodon birtokokon, valamint prédiumokon levő birtokrészeiben az aradi káptalan oklevelében leírtak szerint. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. II. n. 3.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 23. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 93. GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63118
Date: 1415-11-02
Abstract(in crastino omnium sanctorum). A pannonhalmi konvent tanúsítja, hogy Leel-i László fia: János, valamint e János testvére (fr.): András, Onth (dicti) György és Leel-i Gellért özvegye nevében Leel-i Péter fia: László eltiltotta Zsigmond királyt Leel/Lel birtokon levő birtokrészeiken levő szántók, erdők, Duna-szigetek (Danubii) s halászóhelyek, valamint a birtokrészek tartozékainak eladományozásától, Nema-i Kolos (dicti) Jakab fiait: Jeromost és Ambrust pedig ezeknek elfoglalásától, használatától és iktatásától, ellentmondva annak. A tartozékok: fluyum(!) Danubii incipiens a terra Owas dicta, infra secundum cursum Danubii ad possessionem predictam Lel, item supramemoratam terram Owas dictam, medietatem ipsius fluii(!) Duna seu Danubii usque ad portionem possessionariam dicti nostri monasterii cum terra ad dictum fluyum Duna pertinenti iuxta demonstrationem metarum veterarum(!) et antiquarum predictorum nobilium. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. (Fasc. I. n. 10.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 94. PANNONHALMI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63119
Date: 1416-02-13
Abstract(V. a. Vallentini). A budai káptalan tanúsítja, hogy egyik részről Ilswa-i Lesták fia: György, másik részről Nazpal-i György a maga, valamint fiai: János mester egri kanonok, Demeter és István, valamint Machonka-i Darabos (dicti) István fiai: János, Péter és Miklós nevében megegyeztek, hogy Lesták fia: György a kirlyi adomány folytán bírt Sabokrek-i (Turóc m.) birtokát minden haszonvételével és tartozékával cserébe adja Nazpal-i Györgynek és társainak Wysslaskak nevű Nógrád megyei örökölt birtokáért, valamint annak minden haszonvételéért és tartozékáért. Ha valamelyik fél a másikat nem tudná saját erejéből és költségén birtokban tartani, akkor a neki jutott részt köteles a másiknak peres eljárás nélkül visszaadni. - Bálint olvasókanonok keze által; Miklós éneklő-, másik Miklós őrkanonok, Lőrinc, Themeskuz-i János, Szerémi (de Sirmio) János mesterek, kanonokok. - Hártyán, alul ABC chirographummal, selyemzsinóron függő elmosódott pecséttel. (Fasc. II. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 95. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63120
Date: 1418-05-04
Abstract(in vig. asc. Domini). A győri káptalan tanúsítja, hogy Gadoch-i Lukács fia: Jakab öreg korára és egészségi állapotára (senio confectus inbecillis esset etatis et propter corporis sui debilitatem) való hivatkozással végrendeletileg rokonára (proximo suo) Kysleel-i Ábrahám fiára: Vidre bízza két néhai édes nővére: Borbála és Katalin - előbbi Ekl-i Benedek fia: András, utóbbi Ton-i Mach (dicti) István felesége - valamint Kwlchud-i András fia: Jakab felesége: Katalin hitbérének és leánynegyedének jogi úton történő visszaszerzését azzal, hogy az általa saját költségén visszaszerzett pénz vagy jószág (bona) fele Videt illeti; egyben megígéri: időközben Vid tudtán és akaratán kívül senkit sem fog nyugtatni ezek felől. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabkáival. (Fasc. I. n. 11.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 96. GYŐRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1405 - 1416next >