useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondPerényi család (Q 148)
< previousCharters1509 - 1512next >
Charter: 71105
Date: 1509-07-14
AbstractA kalocsai (Colocensis) káptalan jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. július 1-én kelt parancsára Regh-i Wassady Benedek királyi ember Myske-i Benedek mester kanonok, káptalani kiküldött jelenlétében Bodrogh megyében vizsgálatot tartott, és a parancsban foglalt panaszt igaznak találta, majd Harazth-i Ferencet, feleségét, Annát és Cheh Zsigmondot, Wanna, Lypoo-i Gáspárt Beryeg nevű birtokukon megidézte a felperes ellen, az idézés 22. napján, és mivel Wassady Benedek királyi ember Pakos-i Mihálynak Bodrogmegyében nem talált birtokát, azért Chorna-i Borza György királyi ember Szegedi (de Zeghedino) Péter mester kanonok káptalani kiküldött jelenlétében a fejérmegyei Albensis) Solth székben fekvő Geder nevű birtokán idézte meg. Datum secundo die ultime executionis prenotate (in festo beate Margarethe virginis et martiris) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo nono) Eredeti, papíron, kissé vízfoltos állapotban, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma. Hátlapján: 1509 in vigilia festi beati Laurentii martiris (aug. 9.) pro magistro Johanne de Aranyan Benedictus Balassa de Felchwth cum palatinalibus et pro Paulo fratre eiusdem actoris idem cum capituli ecclesie Bachiensis, Item Gaspar de Lyppo in causm attractus pro se personaliter et pro Francisco de Harazth ac Michaele de Pakos idem similiter cum palatinalibus, necnon pro domina Anna et Sigismundo filio eiusdem modo simili in causam attractis idem cum conventus ecclesie sancti Bendicti de Juxtagron litteris procuratoriis causam intrascriptam procuratores partium per ordinationem nonnulorum proborum hominum fecerunt sopite et condescendere ac easdem partes virtute et auctoritate procuratoria ipsorum quitas et expeditas ac modis omnibus absolutas superinde reddiderunt coram me magistro Mcha (Marocha).– Regeszta forrása: OL regeszta KALOCSAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71106
Date: 1509-08-15
AbstractBuda, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó parancsa a Lelez-i konventhez. Orozy-i Boldizsár Peren-i Gábor királyi kamarásmester nevében ugyancsak a Lelez-i konvent levelével megjelenvén Szent János születése utáni keddnek 32. napján (júl. 27.) előadta, hogy amikor Gábor Alsosarod-i Wgocha megyei jobbágyai: Fekethe János, Ferencz Lőrinc, Thome Damján és mások az ugocsamegyei Zewlews mezővároshoz tartozó Zalwamochara erdőben az uruk szőlősi házának építéséhez szükséges kivágott fát hazafelé vitték, a Szőlős mezővároshoz tartozó Ilonok patak déli oldalán Rosal-i Kwn Pál a Rosal-i Kwn László özvegye Zsófia, Kwn János, Kristóf és Lukács ösztönzésére Horwath András és Fewldes-i Gergely nemes familiárisaival ”necnon Sigismundo de Andrasfalwa predicti Johannis Kwn familiarisaival ac Gregorio de Dobolcz et Martino Kolos de Farkasfalwa, item providis Alexio Kenes, Johanne filio eiusdem, Jacobo Markws, Damiano similiter Markus, Jacobo Kys, Laurentio Ferencz. In Komyath, Johanne Tholway, Simone Nag, Johanne Benkew, Jacobo Kys prefate domine Sophie relicte Ladislai Kwn in Magkarazlo omnino in de Wgocha, Ladislao Kewes, Andrea Makzyn, Johanne Pap, Simone Makzyn, Lazaro Nag, altero Lazaro Hewyela in dicta Kamyath, Andrea Handycz, Petro Zoka, Francisco Pysyalk in prefata Nagkarezlo, Johanne Felchew antefati Johannis Kwn in Kyskarazlo, Thoma Magyar, Andrea similiter Magyar, Elekze Zawyrla, Farkas, Andrea Zawyrla, Johanne Ihkan, Demetrio Thowaskon in prelibata Komyath, Damiano Keues, Koztha Danyla, Damiano Kowach, Boryh Nagh in iamdicta Naghkarazlo, Felchen Joseph, Francisco Zaan prenominati Christopheri Kwn in dicta Kyskarazlo, Michaele Jozyp, Francisco Nag, Nicolao Bory..h, Zyrysko filio eiusdem in predicta Komyath, Johanne Maczko, Demetrio Kowach, Marko Keues, részvételével Jacobo Ogoz, Georgio Nagh, Philipo Door, Ladislao Zaap in prescripta Naghkarazlo, Petro Bogdan in iamdicta Kyskarazlo in prefato de Wgocha, Ladislao Thewrche, Matheo Thewke, Johanne similiter Thewken, Petro Gywrews, Matheo Gyewres, Paulo Pysal in Naghrosal, Clemente Chanotha, Sebastiano Thepcz, Dominico Kowach, Andrea similiter Kowach in Kys Rosal, Paulo Fabyan, Francisco similiter Fabyan, ..., Alexio Fodor, Gregorio Bochor, Michaele... Benedicto Karol.., Michaele Symon, Myse Elek, in Mythelek, Michaele Simon, Petro Kelemen, ..., Alberto magno antefati Pauli Kwn in Naghpal..., omnino in de..., item... Nasod, Petro Rasod, Martino similiter Rasod, Stephano Gywros, Alberto similiter [Gywros.....] Michaele Kyral, [...] Barle, Blasio Mo[...] Ambrosio similiter..., Balthar, Chato, Andrea Thewke, Jacobo Kyral, Gregorio..., Paulo Thar, Anthonio ..... Gyewrgffy in dicta Nagh Rosal, Paulo Chwllewk, Michaele Mayor, Anthonio Garboczy, Valentino Sypos, Clemente Thar in prefata Kys Rosal, Luca Pocha, Gregorio similiter Pocha, Benedicto Fekethe, Clemente Bathyzy, Blasio Chatho, Johanne Thetharie in Zaytha, Johanne Bartha, Ambrosio Chopthws, Gregorio Bartha, altero Gregorio Marthon, enedicto Feyr, Johanne Borsy, Dionisio Prozko, Benedicto Choptws, Clemente Marthon, Thoma Symon, Sebastiano Feyr, Stephano Marthon, altero Stephano Fodor, Blasio Bartha, Antonio Kadar in orefata Nylthelek, Valentino Kerezthes, Johanne Symon, Ambrosio Ferencz, Gregorio Kelemen, Dominico Fwekzew, Stephano Lada, Johanne Kys, Martino Lazlo, Michaele Mathe, Antonio Zewke, Emerico Orozy, altero Emerico fabro, Jacobo Kowach, Dionisio Orozy, Johanne similiter Orczy, Nicolao magno in iamfata Naghpalad in antedicto Zathmariensi prenarratorum domine Sophie relecte condam Ladislao Kwn ac Johannis, Christoferi et Luce similiter Kwn item Thoma Thawaly, Laurentio Mark, Emerico similiter Mark, Thoma Magyar, Andrea Nagh, Benedicto similiter Nagh, Alberto Andras, Jacobo Kaztha, Emerico Magyar, Georgio Wyza, Ladislao Maghzo, Egedio Kosa, Petro Rakos, Michaele Kosa, Emerico Dwl, Damiano Fogas, Mathia Kosa, Bartholomeo Dwdw, Falviano Dewgew, Martino Soos, Johanne Fogas, Georgio Egyed, Petro Thoth, Johanne Thoth, Gallo similiter Thot, Matheo Erdely, Gregorio Holthez, Demetrio Magyar, Stephano Symon, Jacobo Kosa, Ladislao Symon, Demetrio Jano, Petro Chedrec, Matheo Jano, altero Matheo Fogas, Matheo Kys, Leonardo Fogas, Matheo Keez, Andrea Zabo, Laurentio Dewgew, altero Laurentio Nagh, Matheo Koso, Petro Molnar, Michaele Bodar, Andrea Alch, Luca Farnos, Michaele similiter Farnos, Mathia Balinth, Damiano Bokor, Michaele Magyar, Stephano Dyak, Michaele Thoth, Johanne Varga, Andrea Bokor, Ladislao Chaky, Blasio Gewdew, Mathia Pethew, Johanne Bokor, Ladislao Orban, Gaspar Thamo, Laurentio Pethew, Matheo Kys, Gregori Zoldus, Blasio Magyar, Paulo Pethew, Michaele Chaky, Fabiano Weres, Stephano Dako, Ambrosio Warga, Matheo Nagh, Mertino Molnar, Elia Kathona, Clemente Koncz, Paulo Weres, Johanne similiter Weres, Andrea Zaz, Briccio Ezeny, Petro Gyewrffy, Mathia Bokor, Johanne Bechy, Martino Zanyzlo, Petro Kowach, Francisco Kodor, Michaele Kodor, Matheo Beythe, Antonio Raacz, Michaele Kachy, Nicolao similiter Kachy, Johanne Bartha, Matheo Adam, Ambrosio Demyen, Stephano Kalastha, Mathia similiter Kalastha, Petro Kalastha, Benedicto Kochy, Gregorio Gal, altero Gregorio Kardos, Stephano Palfy, Johanne Fyntha, Dominico Salanky, Vrbano Chabar, Petro Bws, Benedicto Nagh, Clemente Oroz, Demetrio Dyak, Matheo Palffy, Petro Bws, Georgio Hanga, Michaele Weres, Andrea Galy, Johanne Orban, Martino similiter Orban, Petro Gal, Benedicto Zele, Michaele Warga, Alberto Wrban, Ladislao Kench, Thoma Palffy, Petro Warga, Matheo Kardos, Thoma Dench, Johanne Wechy, Gregorio Jwhaz, Benedicto Fabyan, Benedicto Pethes, Johanne Soos, Ladislao Soos, Benedicto Raacz, Johanne Dyenes, Johanne Pether, Valentino Magyar, Georgio Hwzar, Stephano Thelyges, Jacobo Adam, Thoma Thar, Blasio Fyntha, Paulo Wyncze, Ladislao Nagh, Mathia Kardos, Georgio Maky, Petro Adam, Alberto Bene, Petro similiter Bene, Michaele Fodor, Johanne Markos, Petro Warga, Stephano Alch, Michaele Kelemen, Benedicto Kepyro, Gaspar Keepiro, Michaele Posa, Oswaldo Kathona, Matheo Nagh, Petro Thamo, Nicolao Bartha, Johanne Bartha, Gregorio Blasy, Mathia Paysos, Michaele Kathona, Cristiano Palffy, Emerico similiter Palffy, Mathia Tholab, Thoma fabro, Johanne Nagh, Georgio Symon, Michaele Symon, Andrea Marthon, Fabiano Keez, Simone Pogachas, Emerico similiter Pogachas, Laurentio Adam, Michaele Gyrewcz, Blasio Hydyegh, altero Blasio PEthwe, Michaele Fyntha, Georgio Kezy, Petro Nazza, Elia Hwzar, Jacobo Dako, Stephano Zabo, Emerico Thoth, Ladislao Moryk, et Johanne Hanchyo sepefatorum domine Sophie relicte condam Ladislai Kwn ac Johannis, Christoferi, Luce et Pauli similiter Kwn jobagionibus om Sala.. possessionibus vocatis in prefato de Wgocha comitatibus existentibus commorantibus azokat megtámadták, megverték és gyalázták, és a Zewlews mezővároshoz tartozó Ilonokazlassa erdőt kivágatták 500 forint kárt okozva, amiért elégtételt kért, mire Makra-i Gergely az alperesek nevében ugyancsak, Lelez-i kovnent kivételével megjelenvén azt állította, hogy a Zalca Mochara és Ilonokozlassa erdők az Ilonok patak mellett a déli oldalon, ahol a hatalmaskodás történt, Salank birtokokhoz tartoznak, azért a fenti hatalmaskodásban ártatlanok, amit tanúvallatással tudnak bizonyítani, azért meghagyja, hogy Saswar-i János, Chomay-i Nagh Imre, Petherfalwa-i Chakan László, Orozy-i István és Tamás nádori emberek valamelyike Saswar-on Wghocha megye székhelyén tartson communis tanúvallatást arra vonatkozólag, hogy melyik állítása felel meg a valóságnak, s arról 32. napra tegyenek jelentést. Datum Bude, vigesimo die termini prenotati (tricesimi secundi diei ferie tertie proxime post festum Nativitatis beati Johannis baptiste) anno Domini millesimo quingentesimo nono. A szöveg jobb alsó széle alatt: Correcta per Ellewelghy. Eredeti, papíron, darabokra szakadt és kissé hiányos állapotban, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71108
Date: 1509-08-21
AbstractBuda, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensi) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a kalocsai káptalannak, hogy Lewa-i János fia, Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Enyngh-i Therek Imre nádorfehérvári (Nandoralbensis) bán Thelek mezővárosi udvarbírája: nemes Péter deák és tisztje: nemes Beelcz-i Gáspár uruk megbízásából Kys István, Hathwyw Imre, Thoth Ambrus, Kys Mihály, Dekan Barnabás, Ispan Péter familiárisaik által, továbbá uruk Fyas Imre, Thoth Fábián, Dako Imre, Kys Lukács, Kamanczy Pál, Neemeth Bálint, Thoth Mihály, Thoth Máté, Neemeth Máté, Thoth János, Sylee Mihály, Dekan György, Kowach István, Zabo Gál, Kornys György, Fekethe Máté, Thoka Fábián, Walkay Gergely, Walkay pecsét, Kolacho Máté, Domo pecsét, Zayka Bertalan, Toth János, Forys Máté, Bwday László, Kewmywes László, Horwath György, Bwday Máté, Thewser György, Ganyo Péter, Sebe Mihály, Chorba Pál, Balogh Ágoston, Fanaag György, Zyws Ambrus, Galambos Dénes, Heghedews Mihály, Zabo Máté, Farkas Miklós, Bakachj György, Farkas Ambrus, Baka Imre, Baba Mihály, Wyder Máté, Horwath Tamás, Myle Bertalan, Zablya Pál, Rado György, Thoth Máté, Sandor, Forys Demeter, Zabo Antal, Bwday János, Kys Mihály, Sjlee Domokos, Benech János, Benech Benedek, Pechy Pál, Zabo Mihály, Raach János, Raach Illés, Forys Péter, Nagh Szilveszter, Kakas Bertalan, Kys Balázs, Forys Gergely, Forys Jakab, Mihály deák, Gazdag Fábián, Pal Orbán, Zyws János, Kalacho István, Nemes Fábián, Kys Gergely, Pachyr-i, Abraham Tamás, Walkay Fülöp, Weres Demeter, Abraham Márton, Lőrinc deák, Kozma Pál, Borda Benedek, Thoth Ambrus, Kerezthes Bálint, Kenyeres Fábián, Chykay Lukács, Nagh Jakab, Kys Demeter, Warga Bálint, Zantho Máté, Pakay Ferenc, Benech Balázs, Benech Imre, Karachon Orbán, Karachon Márton, Imre kovács, Jozan Gergely, Borda Mihály, Beela Demeter, Iwewlthw Pál, Naghfalwy Péter, Zeeles Kelemen, Beela György, Kyskozma Pál, Kozma Barnabás, Kozma Demeter, Okar-i, Kanthor Bálint, Kys Jakab, Frank Balázs, Frank Pál, Bodrogy János, Peyo Balázs, Thoth István, Sandor Márton, Lesew Imre, Kys István és Kakas Fábián Thelek-i jobbágyai által az ő Bodrogh Mihályi Wanna birtokához tartozó Wgronhath, Gywlaegház másképp Gywlawewlgh nevű szántóit 500 holdnyi terjedelemben, az ő Wanna-i jobbágyait Kardag Mártont, Bolcha Bertalant, Zeepe Lászlót és Imrét, Nagh Andrást, Garazda Györgyöt, Nagh Imrét és másokat onnan szántás közben elkergetve Therek Imre Pachyr birtokához elfoglaltatták, Aranyad-i Welez Balázs, Therek Imer és Therek Pál, Kemend-i Gergely és Kozma László, Kakath-i Zeel István, Kerezthwr-i Bako Lőrinc és András, Paska-i János, Fornad-i Gergely és Péter, Adoryan-i Miklós vagy Henye-i Thybwrch Tamás királyi emberek valamelyike tartson vizsgálatot. Datum Bude, feria tertia proxima post festum beati Stephani regis et confessoris, anno Domini millesimo quingentesimo non. Átírja a kalocsai káptalan 1509. szeptember 25.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71110
Date: 1509-08-21
AbstractBuda, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comonarum) És Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a fehérvári keresztesek konventjének: hogy Lewa-i János fia, Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Enyngh-i Thewrek Imre nándorfehérvári (Nandor Albensis) bán Telek mezővárosi udvarbírája: - nemes Péter deák és ottani tisztje: - nemes Beelcz-i Gáspár uruk megbízásából felsorolt (mint a kalocsai káptalanhoz intézett parancsban, lásd ott!) Thelek-i jobbágyai által az ő Wanna birtokához tartozó Wgronhath és Gywlaeghaz másképp Gywlawelg nevű szántóit 500 hold terjedelemben az ő Wanna-i jobbágyait: Kardagh Mártont, Bolchya Bertalant, Zeepe Lászlót és Imrét, Nag Andrást, Gazda Györgyöt, Nagh Imrét és másokat onnan szántás közben elkergetve Therek Imre Pacyr birtokához elfoglalták, Aranyad-i Welez Balázs, Therek István és Thewrek Pál, Kemend-i Gergely, Kemend-i Kozma László, Kakath-i Zeel István, Kereztwr-i Bako Lőrinc és András, Paska-i Thorma Máté és Mondolay Péter, Zyman-i (keresztnév kihagyva) Miklós, (Agard-i másik Miklós, Mwth János, Atheryan-i László, Fornad-i Gergely és Péter, Adoryan-i Miklós és Henye-i Thybwrch Tamás nádori emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg az alpereseket. Datum Bwde, feria tertia proxima post festum beati Stephani regis et confessorus, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1509. szeptember 28 . A jobbágyok neveiben eltérő írásmód: Tóth, Yspan, Nemeth, Nemeth, Kornis, Fekete, Kalochyo, Foris, Buday, Sebee, Balog, Zywos, Galambus, Hegedws, Bakacy, Bak, Horwat, Toth, Foris, Fyle, Rach, Rach, Foris, Foris, Foris, Kasdagh, Zywos, Kalcho, Kereztes, Vargha, Karacyon, Yzan, Bela, Iwltew, Nagfalwy, Okor, Kantor, Toth.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71109
Date: 1509-08-22
AbstractBuda, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja, nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a fehérvári (de Alba) keresztesek konventjének, hogy Lewa-i Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Enynghi Therek Imre nándorfehérvári (Nandoralbensis) bán bácsmegyei (Bachiensi) Thelek-i udvarbírája: Rypach-i másképp Kewrthes-i Péter deák és ottani tisztje: Belcz-i Gáspár uruk megbízásából Kys István, Hathwyw Imre, Thoth Ambrus, Kys Mihály, Dekan Barnabás, Therek Imre familirásai és prédiálásai, Kanthor Bálint. Kis (parvus) Jakab, Frank Balázs, Frank Pál, Bodrogy János, Peyo Balázs, Thoth István, Sandor Márton, Lesew Imre, Kis (parvus) István, Kokas(?) Fabián, Zekernyes János Thelek-i, Sylee Domokos, Benethy János, Benethy Benedek, Pethy Pál, Zabó Mihály, Rach János, Rach Illés, Forys Péter, Nagh Péter, Nagh Szilveszter, Baka Bertalan, Kis (Parvus) Balázs, Monya Máté, Forys Gergely, Forys Jakab, Mihály deák, Gazdak Fábián, Pal Orbán, Zywos János, Isthwan Kalachyw, Nemes Fábián, Chyho András, Kis (parvus) Gergely, Warga János, Fyas Imre, Thoh Fábián, Bako Imre, Kis (parvus) Lukács, Kamanchy Pál, Nemeth Bálint, Thoth Mihály, Thoth Máté, Nemeth Máté, Thoth János, Syle Mihály, Dekan György, Kowach István, Zabo Gál, Kowas György, Fekethe Máté, Thoka Fábián, Walkay Gergely, Walkay Péter, Kalacho Máté, Domo Péter, Zayka Bertalan, Thoth János, Forys Máté, Buday László, Kemywes László, Horwath György, Buday Máté, Thewser György, Gany Péter, Sebe Mihály, Gomba Pál, Balogh Ágoston, Fonagh György, Hywés Ambrus, Galambos Dénes, Hegedews Mihály, Zabo Máté, Farkas Miklós, Ba..athy Lukács, Farkas Ambrus, Baka Imre, Baba Mihály, Vider Illés, Marton kovács, Santha Máté, Banoch Mihály, Molnar Lőrinc, Kathona Máté, Horwath Tamás, Myla Bertalan, Zablya Pál, Kado György, Thoth Máté, Forys Demeter és Sandrinus, Kabo Antal, Buday János, Kis (Parvus) Mihály, Pathyr-i, Abraham Tamás, Walkay Fülöp, Weres Demeter, Abran Márton, Lőrinc deák, Kozma Pál, Borda Bertalan, Thezeg Balázs, Parag Lukács, Thoth Ambrus, Kerezthes Bálint, Kenyeres Fábián, Chykay Lukács, Nagh Jakab, Kis (parvus) Demeter, Warga Bálint, Zantho Máté, Pakay Ferenc, Benech Balázs, Karchon Orbán, Karachon Márton, Imre kovács, Jozan Gergely, Borda Mihály, Benech Bertalan, Bela Demeter, Nyelthe Pál, Naghfalwy Péter, Zeles Kelemen, Bela György, Kyskozma Pál, Kozma Barnabás és Kozma Demeter Okor-i bácsMihályi jobbágyai által a panaszos Zabo Egyed nevű Wanna-i jobbágyától több lovat elvettek és Thelek birtokra hajtották, 40 forint kárt okozva, majd amikor Zabo Egyed jobbágy a napszámosát (mercenariust) a lovak végett Thelekre küldötte, attól 2 forint és 24 dénárt érő ruháját elvették, Aranyad-i Welez Balázs, Therek István és Therek Pál, Kemend-i Gergely, Kakath-i Zel István, Kerezthwr-i Bako Lőrinc és Bako András, Paska-i Thorma Mátyás és Mondolay Péter, Wyczmand-i Miklós, Atheryan-i László és Agard-i Miklós királyi emberek valamelyike tartson vizsgálatot és idézzeg meg az idézés 32. napjára Therek Imre nándorfehérvári bánt, Rypach-i Péter deákot és Balcz-i Gáspárt. Datum Bude, feria quarta proxima post festum beati Stephani regis, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1509. szeptember 28. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71107
Date: 1509-08-23
AbstractBuda, in vigilia f. b. Bartholomei ap., 1509. Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comamorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a fehérvári keresztesek konventjének, hogy Lewa-i János fia, Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Ennyng-i Therek Imre nándorfehérvári (Nandoralbensi) bán Thelek mezővárosi udvarbírája: Péter deák és tiszje:nemes Beelcz-i Gáspár uruk megbízásából familiárisaik: Kys István, Hathwyw Imre, Thoth Ambrus, Kys Mihály, Dekan Barnabás és Ispan Péter által az ő Wanna és Chomoklya más néven Zenthfalwa Bodrog megyei birtokára töve ottani jobbágyainak erdei cseresznyét gyűjtő feleségeit és lányait lándzsával, többen pedig betegek, Aranyad-i Welez Balázs, Therek István és Pál, Kemend-i Gergely és Kozma László, Kakath-i Zel István, Kerezthwr-i Bakó Lőrinc és András, Paska-i Thorma Máté és Mondolay Péter, Zyman-i Miklós, Agard-i Miklós, Mwth-i János, Fornad-i Gergely és Péter, Atheeryan-i László, Adoryan-i Miklós vagy Henye-i Thybwrch Tamás nádori emberek valamelyike tartson vizsgálatot és idézze meg Therek Imrét, Péter deákot és Beelcz-i Gáspárt az idézés 32. napjára. Datum Bude, in vigilia festi beati Bartholomei apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1509. szeptember 17 után.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71111
Date: 1509-09-07
AbstractBuda, Peren-i Imre (Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó előtt, a Darocz-i Márton által a Lelez-i konvent levelével képviselt Peren-i Gábor királyi főkamarásmester és Wyhel-i László felesége, Krisztina, valamint a Hodos-i Miklós által képviselt Kewlche-i Lajos, László és Márk, Gáspár Isthwand-i pap, Isthwand-i Chegeny János, Pathyod-i Kelemen, továbbá Domanhyda-i Simon, Chephe-i Zolthan János fiai: Ferenc és István, Rosaly-i Kwn Pál és Lukács és Czegen-i Kende Péter és Lőrinc és köztük lévő és a királyi kúrián folyó birtokfoglalási és egyéb hatalmaskodási pereikben megállapodnak abban, hogy azokat a Saswar birtokon Mária születése harmad napján (szept. 10.) 20. napján (okt. 18.) a nádor előtt jelentést tegyen. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beatissime virginis Marie, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja Perényi Imre nádor 1509. október 21. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71107
Date: 1509-09-16U
AbstractA fehérvári (de Alba) Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. augusztus 23-án kelt parancsára a Bodrog megyei Aranyad-i Thewrek [Therewk] István nádori ember Pál keresztes pap, konventi kiküldött jelenlétében Bodrog megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta és Ennyng-i Therek Imrét és Péter deák udvarbíráját Kwthwelg birtokon, majd a tolnamegyei (Tholnensi) Atteryan-i László nádori ember Beelcz-i Gáspárt Beelcz birtokon az idézés 32. napjára megidézték Lewa-i János fia Zsigmond ellenében. Datum (itt az oklevél nem folytatódik tovább, az idézés tercia secunda ante festum beati Mathei apostoli et evangeliste). Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71108
Date: 1509-09-25
AbstractA kalocsai (Colocensis) káptalan jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. augusztus 21-én kelt parancsára Aranyad-i Welez Balázs nyitrai ember Szegedi (de Zeghedino) Péter mester kanonok, káptalani kiküldött jelenlétében Bodrogh megyében vizsgálatot, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta. Datum decimo die diei executionis prenotate (die dominico proximo ante festum beati Mathei apostoli et evangeliste) anno Domini supradicto. (millesimo quingentesimo nono) Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét töredékes nyoma (491).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) KALOCSAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71109
Date: 1509-09-28
AbstractA fehérvári (de Alba) Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Peren-i Imre nádornak, hogy 1509. augusztus 22-én kelt parancsára Aranyad-i Therek István Bodrog-megyei nádori ember Pál keresztes konvent kiküldött jelenlétében Bácsmegyében (Bachiensi) vizsgálatot tartott, majd Enyngh-i Therek Imrét és Péter deák udvarbírót Kwthwelg birtokon, Atheryan-i László nádori ember Tolnamegyéből (Tholnensi) Belch-i Gáspárt Belch birtokon az idézés 32. napjára megidézte Lewa-i Zsigmond ellenében. Datum octavo die diei inquisitionis, evocationis et insinutationis predictarum (die Dominico proximo ante festum beati Mathei apostoli et evangeliste) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo nono). Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71110
Date: 1509-09-28
AbstractA fehérvári (de Alba) Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. augusztus 21-én kelt parancsára Aranyad-i Therewk István Bodrogh megyei nádori ember Pál pap keresztes konventi kiküldött jelenlétében Bodrogh megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta, majd Enyngh-i Thewrek Imrét Kwthwelgh birtokán és udvarbíráját: pecsét deákot tisztsége helyén: Kewthwelgh birtokon megidézte, Atheryan-i László tolnamegyei (Tholnensi) királyi ember Beelcz-i Gáspárt Beelcz-i birtokán megidézte. Datum octavo die diei inquisitionis, evocationis et insinuationis predictarum (festo beati Mathei apostoli et evangeliste) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo nono). Hátlapján: Pro A Michael Donathazy cum nostris, pro I scilicet Emerico Thewrek et Gaspar Stephanus Posa cum Kew, pro Petro litterato idem cum cruciferorum, quia non denominatur, comitatu, in quo adiacet possessio Wanna, ideo causa est condescensa. Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71112
Date: 1509-10-17
AbstractPERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71111
Date: 1509-10-21
AbstractBuda, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó a Kewlche-i László, Lajos és Márk és Gáspár Isthwand-i pap által Peren-i Gábor és Petherfalwa-i Nagh másnéven Borzwa Albert ellen indított perben az alperesek ügyvédje: Bathor-i János (Lelez-i konvent levelével) kérésére átírja saját, 1509. szeptember 8-án kelt, a felperesek ügyvédje: Donathaza-i Mihály által felmutatott oklevelét. Datum Bude, in festo undecim milium virginum, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Az oklevél jobb alsó szélén: Ell(ewel)ghy, Eredeti, papíron, alján pecsét nyoma .– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71116
Date: 1509-11-19
AbstractSoklyos, Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy a hatalmaskodás miatt elmarasztalt Czegen-i Kende Lőrinc és Péter, Fewldes-i Gergely és Rosal-i Kwn Pál tisztje: Horwath András részére Peren-i Gábor királyi főkamarásmester ellen engedélyezett perújításban a kimondott ítélet végrehajtásához ne adjon konventi embert, illetőleg a kiküldöttet hívja vissza, vagy az oklevél kiadását tagadja meg, s küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében Pothyod-i Fywsthews János és Sebestyén, Thwkod-i András és István, Thwkod-i Porkolab Ambrus, Thatharfalwa-i Iren László és Mykolay Ferenc, Darah-i János, vagy Wra-i Benedek nádori emberek valamelyike idézze meg Peren-i Gábort. Datum in castro Soklyos, in festo beate Elizabeth vidue, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja Perényi Imre nádor 1510. február 10-én (500).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71115
Date: 1509-11-23
AbstractBuda. Peren-i Imre Abaúj megye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó, meghagyja a Fehérvári Keresztesek konventjének, hogy Lewa-i János fia Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint gyertyaszentelő táján Ennyngh-i Therewk Imre Bács megyei (Bachiensi) Thelek mezővárosi udvarbírája és ottani tisztje Beelcz-i Gáspár, Péter deák a nagy télben Bodrogh megyei Wanna-i jobbágyainak: Zabo Egyednek összes, Badar Andrásnak és Zepe Istvánnak bizonyos számú, a legelőn lévő lovát elhajtották Thelek mezővárosba és a lovait kereső Zabo Egyednek a lovait, csak azzal a feltétellel, hogy uruknak jobbágya lesz, Badar András és Zepe István lovait pedig csak 50 dénárért adták vissza, minthogy a lovak közül több elhullott, 100 forint kárt okozva, Nagharanyan-i Therek István és Welez Balázs, Kemend-i Gergely, Kakat-i Zel István, Atheryan-i László vagy Paska-i Thorma Máté nádori emberek valamelyike tartson vizsgálatot, és idézze meg az alpereseket. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Katherine virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1510. január 8. Kys István, Nathwyw Imre, Toth Ambrus, Kys Mihály, Dekan Barnabás, és Ispan Péter familiárisokkal, Fyas Imre, Thoth Fábián, Bako Imre, Kys Lukács, Kormachy Pál, Nemed Bálint, Thoth Mihály, Thoth Máté, Nemeth Máté, Syle Mihály, Dekan György, Kowach István, Zabo Gál, Kornys György, Fekethe Máté, Thoka Bálint, Walkay Gergely, Walkay Péter, Kaloho Máté, Domo Péter, Zayka Bertalan, Thoth János, Forys Máté, Budai László, Kewmywes László, Horwath György, Buday Máté, Thewser György, Ganyo Péter, Sebe Mihály, Chorba Pál, Balog Ágoston, Famag György, Zywos Ambrus, Galambos Dénes, Hegedews Mihály, Zabó Máté, Farkas Miklós, Ballachyn Lukács, Farkas Ambrus, Baka Imre Baka Mihály, Wyder Illés, Márton kovács, Santha Máté, Danok Mihály, Molnár Lőrinc, Kathona Máté, Horwath Tamás, Myle Bertalan, Zablya Pál, Rado György, Thot Máté, Forys Demeter, Zabo Antal, Bvday János, Kys Mihály, Syle Domokos, Benech János, Benech Benedek, Pechy Pál, Zabo Mihály, Rach János, Rach Illés, Forys Péter, Nagh Szilveszter, Kakas Bertalan, Kys Balázs, Forys Gergely, Forys Jakab, Mihály deák, Kazdag Fábián, Pol Orbán, Zywos János, Kalaho István, Nemes Fábián és Kys Gergely Pachyr-i, Abraham Tamás, Walkay Fülöp, Weres Demeter, Abraham Márton, Lőrinc deák, Kozma Pál, Borda Benedek, Thoth Ambrus Keresthers Bálint, Kenyeres Fábián, Chykay Lukács, Nagh Jakab, Kys Demeter, Warga Bálint, Zantho Máté, Pallay Ferenc, Benech Balázs, Benech Imre, Karach Orbán, Imre kovács, Jozyan Gergely, Borda Mihály, Bela Demeter, Iwelthev Pál, Naghfalwy Péter, Zeles Kelemen, Bela György, Kyskozma Pál, Kozma Barnabás, Kozma Demeter, Okor-i, Kanthor Bálint, Kys Jakab, Frank Balázs, Frank Pál, Bodrogy János Kakas Fábián nevű jobbágyaival, Feko Balázs, Thoth István, Sandor Márton, Lesew Imre, Kys István - Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa Iván, Fekete Nagy Antal) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71114
Date: 1509-11-23
AbstractBuda. Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensi) örökös ispán nádor (et iudex Comanorum) s Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a fehérvári (de Alba) keresztesek konventjének, hogy Lewa-i Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Rwsa Demeter Bodrog megyei Wanna-i jobbágyát, amikor az a Wanna-i mezőn kocsijára szalmát (stipula) rakott, Ennyngh-i Therewk Ymre nándorfehérvári (Nandor albensis) bán bácsmegyei (Bachiensi) Thelek birtokán lakó udvarbírája Rypach-i, másképp Kwerthews-i Péter deák és ottani tisztje: Belcz-i Gáspár uruk megbízásából Kys István (stb. mint az e napon kelt másik parancsában) megverték, és foglyul ejtve Thelekre hurcolták és csak 6 forintért bocsátották szabadon, Nagharanyan-i Therek István és Welez Balázs, Kemend-i Gergely, Kakath-i Zel István, Atherya-i László, Paska-i Thorma Máté nádori emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg az alpereseket. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Katherine virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1510. január 8. A familiárisok és jobbágyok nevében eltérő írásmód: Thoth, Bodrogy, Thoth, Meghes (Lesew helyett), Kakas, Benecz, Benecz, Raach, Racz Illés kimaradt, Kaka, Isthwan Albert, Kalachi Isthvan helyett, Nemeth, Thoth, Thoth, Thoth, Thoth, Dekan Gergely, Kowacz, Komor, Chonka, Rabucha (Kalacho helyett), Thoth, Buday, Buday, Ghano, Sebe, Gomba, Baloth, Folnagh, Bachy, Baba, Damoch, Thoth, Buday, Abraham, Gorda, Thewzek, Parlag, Thoth, Kerezthes (Kenyeres helyett) Zantho Demeter, Benecz, Jozan Gergely, Benecz, Ewewlthew, Kyskozma Pál után: Kozma Barnabás.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71113
Date: 1509-11-23
AbstractBuda. Peren-i Imre Abaujmegye (Abawawariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a fehérvári keresztesek konventjének, hogy Lewa-i Zsigmond panasza tárgyában, mely szerint Ennyngh-i Thewrewk Imer nándorfehérvári (Nándor Albensis) bán bácsmegyei (Bachiensi) Thelek mezővárosi udvarbírája: Rapach-i, másképp Kwrthews-i uruk megbízásából Kys István, Hathwyw Imre, Toth Ambrus, Kys Mihály és Dekan Barnabás prediális familiárisaival és Kanthor Bálint, kis (parvus) Jakab, Frank Balázs, Frank Pál, Bodragy János, Peyo Balázs, Toth István, Sandor Márton, Lesew Imre, Kis (parvus) István, Kokas Fábián, Zekernyes János Thelek-i, Syle Domokos, Benechy János, Beneczy Benedek, Pechy Pál, Zabo Mihály, Racz János, Racz Illés, Forys Péter, Nagh Szilveszter, Laka Bertalan, Kis (parvus) Balázs, Mono Máté, Forys Gergely, Forys Jakab, Mihály deák, Gazdag Fábián, Pál Orbán, Zywes, Kalachw János, Isthwan, Nemes Fábián, Chyho András, Kis (parvus) Gergely, Warga János, Fyas Imre, Toth Fabian, Dako Imre, Kis (parvus) Lukács, Kamanczy Pál, Nemeth Bálint, Toth Mihály, Toth Máté, Nemeth Máté, Toth János, Syle Mihály, Dekan György, Kovach István, Zabo Gál, Kamas György, Fekethe Máté, Thoka Fábián, Walkay Gergely, Walkay Péter, Kalacho Máté, Domo Péter, Zayka Bertalan, Toth János, Dorys Máté, Bwday László, Kewmywes László, Horwath György, Bwday Máté, Thewser György, Gany Péter, Sede Mihály, Bamba Pál, Balog Ágoston, Fanaag György, Zywos Ambrus, Galambos Dénes, Hegedws Mihály, Zabó Máté, Farkas Miklós, Bakachy Lukács, Farkas Ambrus, Baka Imre, Baka Mihály, Wyder Illés, Márton kovács; Santha Máté, Danocz Mihály, Molnár Lőrinc, Kathena Máté, Horwath Tamás, Myle Bertalan, Zablya Pál, Rado György, Toth Máté, Forys Demeter, Sándor, Zabo Antal, Bwday János, Kis (parvus) Mihály, Pachyr-i, Abraham Tamás, Walkay Fülöp, Weres Demeter, Abran Márton, Imre deák, Kozma Pál, Borda Bertalan, Thezeg Balázs, Parrag Lukács, Toth Ambrus, Kerezthes Bálint, Kenyeres Fábián, Chykay Lukács, Nagh Jakab, Kis (parvus) Demeter, Warga Bálint, Zantho Máté, Pakay Ferenc, Benech Balázs, Karachon Orbán, Karachon Márton, Imre kovács, Jozan Imre, Borda Mihály, Benech Benedek, Bela Demeter, Iwelthew Pál, Naghfalwy Péter, Zeles Kelemen, Bela György, Kyskozma Pál és Kozma Demeter Okor-i bácsmegyei jobbágyaival az ő Wanna-i jobbágyától Zabo Egyedtől több lovat elvettek és Thelek-re hajtották, 40 forint kárt okozva, majd amikor Zabo Egyed napszámosát (mercenarius) a lovak végett Thelek-re küldötte, attól 2 forint 22 dénárt érő ruháját elvették, Nagharanyan-i Welez Balázs és Therek István, Atheryan-i László, Kemend-i Gergely, Kakath-i István, Agard-i Miklós, Paska-i Thorma MÁté nádori emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg az alpereseket az idézés 32. napján. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Catherine virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Átírja a fehérvári keresztesek konventje 1510. január 8. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71116
Date: 1510-01-02
AbstractKornys Benedek Lelezi-i prépost és a konvent jelentik Peren-i Imre Abaúj megye (Abawywariensis) örökös ispánja nádornak (et iudici Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartónak, hogy a Soklyos várban Szent Erzsébet napján (nov. 19.) kelt parancsára a Czegen-i Kende Lőrinc és Péter, Feldes-i (Fewldes-i) Rosal-i Kwn Pál tisztje Horwath András, valamint a Peren-i Gábor királyi főkamarásmester közti perben Wra-i Benedek nádori ember Bachia-i Márton pap konventi kiküldött jelenlétében Peren-i Gábor Dobos nevű birtokán 32.napra megidézte. Dátum quarto die evocationis et insinuationis prenotatarum (die dominico prosimo post festum Nativitatis Domini) anno Domini millesimo quingentesimo nono.(!). Átírja Perényi Imre nádor 1510 február 10.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71114
Date: 1510-01-08
AbstractA fehérvári (de Alba) Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. november 23-án kelt parancsára Nagharanyan-i Therek István Pál keresztespap konventi kiküldött jelenlétében Bodrog megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta, majd Nagharanyan-i Welez Balázs király ember Ennyng-i Therek Imre nándorfehérvári (Nandoralbensis) bánt Kamaras bácsmegyei (Bachiensi) birtokán és Kyrthews-i máskép Rypach-i Péter deákot tisztsége helyén, szintén Kamaras birtokon megidézte. Datum octavo die diei executionis premisse (in festo Circumcisionis Domini) anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, rongált és darabokra vált állapotban, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71113
Date: 1510-01-08
AbstractA fehérvári (de Alba) Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. november 23-án kelt parancsára Nagharanyan-i Therek István királyi ember Pál keresztespap, konventi kiküldött jelenlétében Bodrog megyében vizsgálatot tartott, mely a panaszt igazolta, majd Nagharanyan-i Welez Balázs királyi ember Ennyng-i Therek Imre nándorfehérvári (Nandor Albensis) bánt Kamaras bácsmegyei (Bachiensis) birtokán, Kyrthews-i máskép Rypach-i Péter deákot tisztsége helyén Kamaras birtokon idézte a 32. napra felperes ellen. Datum octavo die diei executionis premisse (in festo Circumcisionis Domini) anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma. Hátlapján: Pro A Michael litteratus de Donathhaza cum nostris in profesto Dorothee, pro A Donath cum nostris, pro I scilicet Emerico Bano Posa cum Kew, pro Petro litterato idem cum nostris. A probat tribus, una presenti, alia Colocensi, 3a sedis, I negat et ad actionem, a non, ideo quilibet I iurabit 3o se nono die Pasce coram Kew.– Regeszta forrása: OL regeszta ( FNA, Borsa ) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71115
Date: 1510-01-08
AbstractA fehérvári Szent István király-egyház kereszteseinek konventje jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1509. november 23-án kelt parancsára Nagharanyan-i Therek István királyi ember Pál keresztespap, konventi kiküldött jelenlétében Bodrog megyében vizsgálatot tartott, mely a panaszt igazolta és Nagharanyan-i Welez Balázs nádori ember Ennyngh-i Therek Imrét a Bács megyei (Bachiensi) Kamaras nevű birtokán és Kyrthews-i máskép Rypach-i Péter deákot tisztsége helyén, ugyancsak Kamaras birtokon megidézte a felperes ellen. Datum octavo die die executionis premisse (in festo Circumcisionis Domini) anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71116
Date: 1510-02-10
AbstractPeren-i Imre Abaúj megye (Abawawariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartó parancsa a Lelez-i konventhez. A Donathaza-i Mihály deák által a váradhegyfoki (de promontorium Waradiensi) káptalan levelével képviselt Czegen-i Kende Lőrinc és Péter részére a Bathe-i András deák által képviselt Peren-i Gábor királyi főkamarásmester elleni perben engedélyezett perújításban átírva saját 1509. november 19-én kelt és a leleszi konvent 1510. január 2-án kelt oklevelét, miután a felperesek közül Horwath András és Fewldes-i Gergely nem jelentek meg, majd a felperesek ügyvédje a Kende Péter részére eső perköltségeket nem fizette meg, a korábban a felperesek hatalmaskodása miatt kimondott fej- és jószágvesztésre szóló ítéletet Kende Péterrel szemben érvényre emeli és meghagyja, hogy Egry-i Lénárt, János, Tamás és Gergely és Wylak-i János és Kelemen a királyi kuriából kiküldött nádori emberek valamelyike hajtsa végre az ítéletet. Datum Bude, sexto die termini prenotati in profesto beate Dorothee virginis, anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján papírral fedett zárópecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta ( FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71117
Date: 1510-04-25
AbstractVisegrád, Ulászló király (Hungarie et Dohemie etc) Peren-i Gábor királyi főkamarásmester és Peren-i István királyi kamarás érdemeiért nekik adja a Kewlche, Estwandy, Mylotha, Cheke, Cheche, Kewmerew, Fylesd, Chegen, Zekeres és Korod szatmármegyei (Zathmariensis) birtokokban és a Korod birtok melletti, a Thitia folyón lévő révben és a Kewlche birtokon lévő vámban rejlő királyi jogot. Datum in curia nostra Wissegradiensi, in festo beati Marcy ewangeliste, anno Domini millesimo quingentesimo decimo, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo, Bohemie vero quadragesimo. A szöveg jobb alsó széle alatt: Ad relationem benerabilis magistri Francisci prepositi Transsiluanensis secretarii regie maiestatis. Hátlapján: Regestrata. Folio CCCCXXXVII. anno 1510. Eredeti, papíron, alján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71118
Date: 1510-05-20
AbstractAz aradi (Orodiensis) káptalan jelenti Peren-i Imre Abaúj megye (Abawywariensis) örökös ispán nádornak (et iudici Comanorum) és Ulászló király mostani távollétében királyi helytartónak, hogy Esztergomban (Strigonii) kelt ítéletlevele értelmében Harazth-i Ferenc részére György brandenburgi (Brandenburgensis) őrgróf és felesége Beatrix ellenében Arad megyében Palelesse birtok, a Rosas hegyfok, Solymos és Lyppa várak szomszédai körében tanúvallatást tartott Kowaczhaza-i Bessenyew-i István nádori ember Pankotha-i János mester kanonok káptalani kiküldött jelenlétében és a tanúk: Iwanhaza-i Kenther István, Iwanhaza-i Porkolab Miklós, Sarossy Miklós, Bak-i Mátyás deák, Bak-i Zsigmond özvegye Anna, Bak-i László özvegye Krisztina, Bak-i László özvegye Margit, Bak-i Gaalffy Pálné Katalin, Baky Máténé Erzsébet, Bak-i Máté deák felesége Krisztina, Bak-i Bew László fia Boldizsár, Kereky Pál, Mihály, a Kalodwa-i Szűz Mária kolostor pálos barátainak perjele, Bak-i Bew Gáspár, Bagd-i István, Imwd-i Pathochy Péter, Seegh-i Kelemen, Bak-i Baky Miklós, ZenthMyklos-i Kozma, Bak-i Gáspár, Bak-i Foris, Baky Gergely, Erdweskereky-i Zenthamassy Tamás, Erdewskereky-i Zenthamassy János, Bak-i Baky mihály, Challya-i László Arad megye alispánja, Bak-i Boldizsár, Chwra-i Waydaffy András, Iwanhaza-i Nemes Mihály, Iwanhaza-i Ekerwary Gergely, Iwanhaza-i Hwzar István, Iwanhaza-i Gergely nemesek vallották, hogy a Rosas vagy RosasMaal, (Rosassmaal), szőlőhegy Yzkra idejében Lyndwa-i Banffy Miklós birtoklásától Corvinus János birtoklásának végéig Solymos és Lyppa várakhoz, Paalelesse (PalIlesse) birtokhoz, (s azóta, hogy elrendelte a királyi decretum: Quilibet utantur proventibus propriae terre, Harazth-i Ferenc solymosi várnagy hajtotta be a kilencedet) mások, hogy Kalodwa-hoz, illetőleg Wylagoswar-hoz tartozott, s csak Corvin János halála után vált vita tárgyává. Említve még Bathor-i György és István szomszédos határa, mint amellyel határos Rosasmal, míg György őrgróféval nem, János vajda, akinek idejétől Lyppa-hoz tartozott, s két hordót adtak a pálosoknak, Bak-i Bew László, Baarocz Gergely nemesek. Datum tertio die diei executionis premisse (sabbatho proximo post festum beate Sophie vidue) anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71119
Date: 1511-06-15
AbstractBuda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) az országhoz tartozó oppelni (Oppauie) hercegségnek a Szentgyörgy napi országgyűlésen elhatározott kiváltására Peren-i Gábor királyi főkamarásmestertől és Wghocha megye ispánjától felvesz 6000 forintot kölcsön, és leköti neki a mármarosmegyei (Maromarusiensis) Hwzth várat és a mármarosi sókamarát, melyet most Sarkan Ambrus (mangificus) és Zalka-i László deák (egregies) ottani tisztek bírnak zálogba, oly feltétellel, hogy azokat Pereny Gábor köteles 7000 forintért magához váltani, és így a zálogösszeg 13000 forintot tesz ki, melyre kamatul még forintokként 5 dénárt számítva összesen 780 forintot és még 7000 forintot tartozik Pereny Gábor Sarkan Ambrusnak és László deáknak kifizetni, akik Szent Bertalan napján tartoznak Hwzth várat és a mármarosi sókamarát s alkamarást (cameris filialibus) Pereny Gábornak átadni, akinek így összesen 20 780 forintban bérbeadja azokat mindaddig, míg ez az összeg letörlesztődik az által, hogy az első évben 3500, minden további évben 4000 forintot vehet ki magának, de tartozik a királynak minden évben a Pozorlo-i sókamaránál évi 10 tömény sót biztosítani, s a zálogösszeg letörlesztése után minden felszólítás nélkül a királynak vagy fiának, Lajosnak, illetőleg utódainak átadni, s azt senkinek el nem idegeníteni. Datum Bude, in festo sancte et individue Trinitatis, anno Domini millesimo quingentesimo undecimo, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo primo, Bohemie vero quadragesimo primo. A szöveg jobb alsó széle alatt: Relatio egregii Nicolai de Herend thezaurarii regie maiestatis. Hátlapon Rta folio Yc LXXII. Anno .. 1.5.12. Eredeti, hártyán, függőpecséttel (506).– Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71120
Date: 1511-07-17
AbstractSoklyos. Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja nádor (et iudex Comanorum) meghagyja a bácsi káptalannak (Bachiensis), hogy Mathwchyna-i Tamás és Barthan-i Peres András panasza tárgyában, mely szerint Harazth-i Ferenc és Lewa-i Zsigmond a Bodrog megyei Parys birtokukból Wanna birtok felől 6000 holdat elfoglaltak és Wanna nevű birtokukhoz csatolták, Reg-i János, Zenthlazlo-i Weres Bertalan, Thamasfalwa-i Iwachon Gergely, Thamasfalwa-i Bálint, Kakath-i Andor Gáspár, nádori emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg Harazth-i Ferencet és Lewa-i Zsigmondot az idézés 32. napjára. Datum in castro nostro Soklyos, feria quinta proxima post festum beate Margarethe virginis anno Domini millesimo quingentesimo undecimo. Átírja a bácsi káptalan 1511. augusztus 3. (505).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71120
Date: 1511-08-03
AbstractA bácsi (Bachiensis) káptalan jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1511. július 17-én kelt parancsára Reg-i János nádori ember Berky-i Dénes kanonok káptalani kiküldött jelenlétében Bodrog megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta és Harazth-i Ferencet és Lewa-i Zsigmondot Chomokla, más néven MyndZenthfalwa bodrogmegyei birtokukon 32. napra megidézte a felperesek ellen. Datum octavo die diei inquisitionis, evocationis et insinuationis premissarum (die dominico proximo post festum beati Jacobi apostoli) anno Domini supradicto) millesimo quingentesimo undecimo. Eredeti, papíron, hátlapján oválisa alakú zárópecsét nyoma. (505)– Regeszta forrása: OL regeszta BÁCSI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71121
Date: 1511-09-11
AbstractBuda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Peren-i János fia Gábor királyi főkamarás mester és mármarosi (Máramorusiensis) ispán a lánya: Margit és testvére: István nevében is fel vesz Akoshaza-i Sarkan Ambrus volt mármarosi ispántól 5023 forintot oly feltétellel, hogy pünkösdig (máj. 30.) tartozik a budai (Budensis) káptalant 4023 forintot készpénzben visszafizetni, 1000 forintban pedig a Porozlo-i kamarából, amikor Mármarosból (de Maramorusis) a sót kihozzák, sóban megadni, minden 100 sót 4 Ft-ban számítva, amit ha elmulasztana Ambrus lefoglaltatja a Zabolch-megyei Pah és a Bereg megyei Dobos birtokát és Barrobassy-i és Jand-i birtokrészeit, amelyeknek birtokába ha nem tartaná meg, a fenti összeg kétszeresét tartozik megfizetni. Datum Bude, feria quinta proxima post festum Nativitatis virginis Marie, anno Domini millesimo quingentesimo undecimo. A szöveg jobb alsó széle alatt: Coram me Georgio epsicopo Quinqueecclesiensi cancellario regio maiestatis. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke (507).– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71122
Date: 1512-03-25
AbstractBuda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispán, nádor (iudexque Comanorum) érdemei fejében, minthogy másfél évi csehországi tartózkodása alatt az országnak és a végváraknak gondját viselte, és azokra sokat költött, melyből kifolyólag neki 33000 forinttal adós maradt, melyből 20000 forintot elengedett, majd sziléziai (Slesia) tartózkodása alatt is mint királyi helytartó az ország gondját viselte és a végek felszabadítására 15000 forintot adott, dalmát, horvát és szlavon (Dalmatice, Croatie et Aclautonie) országok bánságát a zengi (Segniensis) kapitánysággal neki adja oly feltétellel, hogy ha a török császár vagy valamely basa nagyobb haddal támadná meg, segítségére lesz, a Szent György napi országgyűlésen megszavazott hadisegedelmet neki adja, melyből 25000 forintot készpénzben és 3000 forintot sóban a király szükségére átengedett, mely összeget neki pénzben és sóban megad, kötelezve őt, hogy ezen összeg és só erejéig, mely neki egy évi fizetéséül számít, a bánok által szokott hadinépet és azon kívül 100 gyalogost és 100 fegyverest s 600 horvát lovast tart, ez egy év tartamára szól, s egy év után a király köteles a nádor vagy utódai kérésére mindent visszaváltani, ezen fizetés biztosítására leköti neki a zágrábi (Zagrabiensis) és a hozzátartozó harmincadokat, melyek eddig évi 5000 forintért voltak bérbe, (ha az utak bizonytalansága miatt a harmincadok nem jövedelmeznének 5000 ft-ot, úgy a király ki fogja egészíteni) , továbbá a szlavoniai jövő évi rovásadót maga hajthatja be, de a követelésén felüli összeget tartozik a királynak átadni. Dátum Bude, in festo Annuntiationis beatissime virginis Marie, anno Domini millesimo quingentesimo duodecimo, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo tertio, Bohemie vero quadragesimo tertio. A szöveg bal alsó széle alatt: Wladislaus rex Manu propria, scripsit. Hátlapon Rta folio LX anno 1512. Eredeti, hártyán, függőpecsét töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71123
Date: 1512-05-31
AbstractA budai (Budensis) káptalan előtt Theze-i Miklós Akoshaza-i Sarkan Ambrus volt mármarosi (Maramorusiensis) ispán nevében tiltakozik az ellen, hogy Peren-i János fia, Gábor királyi főkamarásmester és mármarosi ispán azt az 1000 forint értékű sót, minden 100 darab sót 4 forintjával számítva, melyet Ulászló király kötelező oklevelében foglaltak szerint a Porozlo sókamarából, mihelyt Mármarosból sót hoznak ki, tartozott volna megadni, nem adta meg sóban, sem pénzben, amiért a fenti oklevélben foglalt büntetésben elmarasztalódott. Datum feria secunda proxima post festum Penthecostes, anno Domini millesimo quingentesimo duodecimo. Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú pecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71125
Date: 1513-02-04
AbstractBuda. Peren-i Imre nádor (comes perpetuus comitatus Abawywariensis, regni hungaria palatinus et iudex Comanorum necnon regnorum Dalmatia, Croatie et Slavonie banus) meghagyja a fehérvári (Albensis) káptalannak, hogy Mihály szekszárdi (Saxardiensis) apát panasza tárgyában, mely szerint Harazth-i Ferenc, felesége: Anna és Lewa-i Zsigmond Chetnhethothffalw-i tisztjei: Henchey Antal és nemes BodyZenthMyklos-i Chwthak Benedek uruk megbízásból ”assumptis secum providis Vrbano Fwtho, Michaele Bakos, Demetrio Hermech, Georgio Thomesther, Clemente similiter Thomesther, Stephano Gereg, Nicolao Cheke, Francisco Éthwes, Emerico Bakos, Thoma Jambor, Nicolao Barla, Andrea Sarw, Johanne Kokws, Petro Warga, Johanne Nyak, Damiano Jambor, Nicolao Bokor, Jacobo Diznos, Gregorio Chere, Andrea Mykos, et Benedicto Erdely in dicta Chethethothffalw ac Georgio Zabo jobagionibus - in possessione Wanna in dicto comitatu de Bodrogh existentibus commoratibus” az ő Baronya megyei Lasko nevű birtokára törve, onnan Zantho Demeter és Chwthor Sebestyén jobbágyainak 15 lovát Chenthethothfalw-ra hajtották, Bersen-i István, Solyag-i János, Chepch-i Kakony Albert, Akoshaza-i Sarkan Dénes, Fewldes-i Mihály vagy Gyerke-i Ispán Boldizsár királyi emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg Harathy Ferencet és társait. Datum Bude, feria sexta proxima post festum beati Blasii eposcopi et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. Átírja a fehérvári káptalan 1513. április 5. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1509 - 1512next >