useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondPetróczy család (Q 150)
A preface will be available soon.
Charter: 39628
Date: 1263-00-00
AbstractBéla király megerősíti Mihály szepesi comes 1263-i oklevelét. (L. ezt az 1. sz. a.) Tartalmilag átírva Palóczi Máté nádor 1436 márc. 12-én Budán kelt oklevelében. (Lásd ezt a 161. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 192 BÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39628
Date: 1263-00-00
AbstractMihály szepesi comes előtt István aranyműves birtokának, Odorimnak harmad részét ”iuxta fluvium Lewche et Odorim, exceptis octo iugeribus, que haberentur iuxta rivulum Odorim”, 20 ezüstmárkáért eladja Odorimi Brumnak. Tartalmilag átírva Béla király 1263-ban kelt oklevelében. (L. ezt a 2. sz. a.) Tartalmi átírásból közli Szentpétery: Kritikai jegyzék. I. 424. (1380a. sz.), ahol a kivonatról azt mondja, hogy az nem nagyon bizalomgerjesztő, azonban az oklevél hitelessége tekintve, hogy itt alakul ki Brumfelde és azt később is Brum leszármazottjai bírják, nem vonható kétségbe. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 192 MIHÁLY SZEPESI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39628
Date: 1263-08-29
AbstractBéla király a magtalanul elhalt István aranyműves Odorim nevű birtokának, melyet Gublinusnak, a szepesi szászok bírájának adományozott, felét, miután a felmutatott oklevelekből meggyőződött, hogy azt Eberhardus István aranyművestől per útján szerezte meg, a birtok nyugatra eső felét a határok kijelölése mellett Eberhardus özvegyének és fiainak ítéli oda. Tartalmilag átírva Palóczi Máté nádor 1436 márc. 12-én Budán kelt oklevelében. (L. ezt a 161. sz. a.) Másolati szövegből teljesen közli: Szentpétery: Kritikai jegyzék I. 414. (1349. sz.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 192 BÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39629
Date: 1272-00-00
AbstractLászló király comes Rykolphus de Scepus-t megerősíti annak a hatvan hold Sygra-i földnek a birtokában, melyet még atyja, István király adott neki és amelybe most a szepesi káptalan 1272 december 16-án kelt oklevelének bizonysága szerint a határok megjárása mellett bevezette. Átírva a szepesi káptalan 1315 márc. 8-án kelt oklevelében. (L. ezt 24. sz. a.) Átírt alakban közli Bárdossy: Supplementum I. 315. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 193 LÁSZLÓ 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39629
Date: 1272-12-16
AbstractA szepesi káptalan jelenti a királynak, hogy az atyja által Rykolphus comesnek adományozott Sygra-i hatvan hold birtokába Rykolphust bevezette és a határokat megjárta. Királyi ember: Rolandus comes Scypisiensis. Átírva László király 1272-ben oklevelében. (L. ezt az 5. sz. a.) Átírt alakban közli Bárdossy: Supplementum I. 315. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 192-193 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39630
Date: 1278-00-00
AbstractA szepesi káptalan előtt András fia Salamon az atyja által ”Reynhardo de villa Latina” eladott örökségért indított pert megszüntetve, a vitás örökséget átengedi Reynhardus-nak. Átírva a szepesi káptalan 1302 okt. 28-án kelt oklevelében. (L. ezt a 17. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 193 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39631
Date: 1284-11-18
AbstractJakab szepesi prépost bizonyítja, hogy a Lumpnicz-i Ricolphus comes, valamint a Sygra-i Péter fiai Mihály és András között Rudna nevű föld miatt folyó perben a békebírák ”Arnoldus parvus, comes Johannes de Gargou, Johannes iudex de Leuche, Hemricus de Capusdorf, Telo iudex de Bela, - - Nicolaus filius Hemrici comes nobilium, comes Petrus frater ipsius, comes Edus filius Methkonis,comes Juuanus de Coldobah et comes Abba” úgy ítélkeztek, hogy Rudna Péter fiait illeti, minthogy őseik emberemlékezeten túli idők óta bírják, azonban tartoznak Ricolphus comesnek ”pro sua labore, quem pro libertate terre illius pertulit et pro expensis, quas pro locanda terra eadem et melioranda distribuit” 20 ezüstmárkát fizetni. A határt Leuk comes királyi és a káptalani ember a következőkép járták meg: Prima meta ipsius incipit amonte, qui Rudna mons vocatur et descendit super fontem aque, qui parva Zygra nuncupatur et descendit per eandem aquam, cuius alia pars, videlicet a pare meridionali, est terra Jaan comitis et per eundem fluvium descendit versus occidentem usque ad portum Jaan, deinde reflectitur et ascendit super montem, qui mons Tumppa vocatur, versus plagam australem, in quo est meta terrea et de illa transit ulterius ad duas metas terreas et tunc reflectitur versus orientem, ubi iterum due mete terree collocantur, extunc directe descendit super viam, que venit de Wytez et ubi ascendit eandem, transaltat quendam parvum rivulum, ubi iterato due mete terree situantur, de quibus metis transit in magnam viam, que venit de Wytez, in cuius vie utraque parte plures mete terree sunt erecte et sic transit versus orientem ad montem, qui est secus montem Rudna supradictum, in cuius vertice due mete terree sunt erecte et sic terminantur et distinquuntur mete terre supradicte.” Átírva a szepesi káptalan 1285-ben kelt oklevelében. (L. ezt a 8. sz. a.) Közli a határjárást tartalmazó rész nélkül Fejér: Cod. dipl. VII. 5. 462. ”Apud Sanctum Marinum.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 193-194 JAKAB SZEPESI PRÉPOST

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39631
Date: 1285-00-00
AbstractA szepesi káptalan Péter fiai Mihály és András szepesi nemesek kérésére privilégiális alakban átírja Jakab Scepus-i prépost 1284 november 18-án kelt, a Ricolphus comes-szel kötött egyezségről szóló oklevelét (L. 7. sz. a.), azzal amegjegyzéssel, hogy Péter fiai az oklevélben foglalt fizetési kötelezettségüknek eleget tettek és Ricolphus comes a vitás birtokot a rávonatkozó oklevelekkel együtt átadta Péter fiainak. Átírva a szepesi káptalan 1290 jan. 13-án kelt oklevelében. (l. ezt a 9. sz. a.) Közli Fehér: Cod. dipl. VII. 5. 465. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 194 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39631
Date: 1290-01-13
AbstractA szepesi káptalan Rudna-i Fekete (niger) Lőrinc kérésére új pecsétje alatt árírja a saját 1285-ben kelt oklevelét. (L. 8. sz. a.) Eredeti, hártyán, vörös- és zöldszínű selyemzsinóron függő töredékes pecséttel. Acta Scep. No. 4. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 194 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39632
Date: 1290-11-02
AbstractAndrás király Benedek fia Fülöp mestert az ”in conservatione castri nostri Scepesiensis” szerzett érdemei jutalmául ”terra Scellyske vocata in comitatu Scypisiensi” birtokában, melyet az már IV. László adományából bír, megerősíti. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyomaival. Acta Scep. No. 8. 1313 de. 13-án kelt hibás átirata Thöke lvt. Dl. 26734, ahol a helynév már Zedlychke alakra romlott. V. ö. még Fejér: Cod. Dipl. V. 2. 584. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 195 ANDRÁS 3 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39633
Date: 1290-12-13
AbstractGöbölfalva határa: Prima meta incipit a parte orientali circa fluvium in vulgo Goblowech* dictum, ubi sunt due mete terree et per eundem fluvium ascendit versus orientem, per aliquod spatium usque ad quoddam fossatum et per illud fossatum directe ascendit inter orientem et meridiem usque ad finem eiusdem fossati et ita directe ascendendo transit terram arabilem, usque ad caput eiusdem magni fossati, quod fossatum separat terram ville Woyk a terra Latine ville et per illud fossatum versus meridiem descendit usque frigidum fluvium et sic protenditur per latus montis circa metas Jank et venit ad verticem eiusdem montis et de eodem monte descendendo versus occidentem intrat rivulum Goblowech prius nominatum et per eundem rivulum per modicum spatium ascendendo versus aquilonem exit rivulum, ascendendo montem et in vertice montis retro curiam ipsius gerardi est meta terrea et de eodem monte descendendo revertitur ad metas priores et sic terminantur.” * A Goblowech név mindenesetre a másolat készülésekor tótosíttatott el, mert a helynév a középkor végéig megtartotta Göbölfalva alakját. Csak a határjárást és a dátumot tartalmazó XVIII. sz. elejei másolat. Acta Scep. No. 5. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 195

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39634
Date: 1293-02-26
AbstractA szepesi káptalan előtt Sygra Jaan-i Jaan fia Eugenius és testvérének Péternek a fia István, valamint Sygra Perti-i Péter fiai Mihály és András ősi birtokaik, Rudna és Dubra vitás határait illetőleg békebírák: ”Comitis Danus de Sigra et Jordani filii Kunch comitis terranorum, - - comitis Woycha de Sygra ac comitis Fyach de Polank, - - Nicolai filii Henrici iudicis nobilium de Scepus” közbenjárására megállapítják Rudna határait: ”prima meta ipsius possessionis Rudna incipit a capite Sigricha de parte orientali et in eadem Sigricha transit per magnum spatium infra versus occidentem et pervenit ad portum Jaan, cuius aque Sigricha pars meridionalis extat comitis Eugenii et Stephani, pars autem alia ipsius aque predicte aquilonalis extat ipsorum Michaelis et Andree supradictorum; de eodem autem portu Jaan reflectitur versus partem aquilonalem et pervenit ad viam, qua itur versus Hodkouch, super eandem viam paulis ascendendo ad monticulum, est una meta terrea erecta, de eodem monticulo transsit similiter versus occidentem infra super eandem viam, iuxta quam viam sunt mete lapidee et pervenit ad aquam Sigra, saliendo aquam est item una meta lapidea erecta, deinde reflectitur versus aquilonem parumper, pervenit ad molendinum Petri et in fosso eiusdem molendini vadit usque villam Sigra Petri; que mete lapidee cum molendino et fosso eiusdem molendini separant a terris dicte ville Hodcouch jobagionum castri. Quas metas iam predictas ac molendinum cum fosso Waurik villicus cum quibusdam suis civibus de predicta villa Hodkouch personaliter coram nobis astando ipsorum Michaelis et Andree veras et iustas esse afirmarunt. ” Jenő és István minden oklevelüket, ”que ultra aquam Sigricha versus Rudna et metas antedictas quocunque acceptarent”, érvénytelennek nyilvánítják. Átírva a szepesi káptalan 1337 ápr. 28-án kelt oklevelében. (L. ezt a 37. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 195-196 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39635
Date: 1294-06-08
AbstractAndrás király meghagyja a szepesi káptalannak, hogy Márk szepesi kanonokot és királyi káplánt testvérével, Mihály comes-szel együtt adomány címén vezesse be az ”in superiori villa castri nostri Sygura vocata” levő Korithnyk nevű puszta és lakóitól elhagyott föld, illetve erdő birtokába. Kir. ember: Bald comes. Átírva a szepesi káptalan (1297. évi), András király 1297 szept. 10-én kelt oklevelében csonkán átírt jelentésében. (L. ezt a 14. sz. a.) Közli Fejér: Cod dipl. VI. 2. 75. és Bárdossy: Supplementum I. 419. 1297-06-04 ”In Scepes.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 196 ANDRÁS 3 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39635
Date: 1297-00-00
AbstractA szepesi káptalan jelenti a királynak, hogy (1297) június 4-én ”in Scepes” kelt parancsa értelmében Márk szepesi kanonokot és királyi káplánt és testvérét Mihály comest bevezette az ”in superiori villa castri nostri Sygura vocata” lévő Korinthnyk nevű elhagyott föld és erdő birtokába a határok megjárása mellett: ”prima meta incipit a parte orientali sub pede montis Ruda et ibi sunt due mete terree super unum monticulum, que separant ipsam terram a terra Michaelis filii Petri et Laurentii generi eiusdem, deinde vadit directe versus occidentem in latere eiudsem montis usque ad unam vallem et ibi in illa valle sunt due mete terree, et abhinc ascendendo quendam montem in modico spatio sunt due mete terree, deinde procedit per spacium modicum et ibi sunt similiter due mete terree, deinde reflectitur versus aquilonem et venit descendendo super aquam Sigra (transiens aquam Sygra, in ripa eiusdem aque sunt due mete terree, que separant ipsam terram a terra populorum castri de Sygra, deinde transiens iuxta ipsam aquam Sygra),* vadit super unam concavitatem, procedendo in ipsa concavitate in tantum, donec ipsa concavitas finitur, sive in planam terream commutatur, deinde vadit directe in pura terra et ibidem iuxta quoddam pratum sunt due mete terree, deinde procedit directe per modicum spacium in ascendendo sunt due mete terree, que separant ipsam terram a terra Pangrach Fiochi, deinde tendit versus orientem ascendens montem et ibi in monte sunt due mete terree, deinde descendit super aquam Sigra, transeundo ipsam aquam in rippa eiusdem aque sunt due mete terree, deinde vadit ascendendo tertium montem Ruda a priori meta computando et ibi in monte sunt due mete terree, deinde super berch usque ad unam viam, qua itur versus Hungariam et de eadem a sinistris cadit in unam semitam, et in eadem semita descendit in unum fluvium Swyna vocatum, transito ipso fluvio ascendit unum monticulum, deinde descendit in unum fluvium Janny vocatum super eundem fluvium vadit usque ad caput eiusdem fluvii, deinde ascendit unum berch et de ipso berch descendit in unam vallem, ubi oritur quidam fluvius Kamy nuncupatus et per eundem fluvium vergit versus partes meridionales in predictum fluvium Swyna et ibi sunt due mete et in eodem fluvio Swyna vadit usque ad fluvium ruffum et in eodem fluvio ruffo vadit usque ad caput eiusdem fluvii, deinde in latere montis venit ad predictum montem Ruda, deinde descendit ad priorem metam et sic mete ipsius terre et silve terminantur.” Királyi ember: Bald comes. Befejezetlenül átírva András király 1297 szept. 10-én kelt oklevelében. * A bezárt rész csak az említett kiadásokban van meg. (L. ezt a 15. sz. alatt.) Közli Fejér: Cod. dipl. VI. 2. 75. és Bárdossy: Supplementum. I. 419. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 197-198 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39635
Date: 1297-11-02
AbstractAndrás király azokért az érdemekért, melyeket Gurede fiai Márk szepesi kanonok és királyi káplán ”in deferendis legationibus” és Mihály comes az Albert osztrák herceg elleni hadjáratokban és Rorov vár megvételénél szereztek, a szepesmegyei Korytnyk nevű földet és erdőt, miután a határait megjáratta, nekik adományozza. Átírva a szepesi káptalan 1307 okt. 27-én kelt oklevélben. (L. ezt a 21. sz. a.) Közli teljes szöveggel Fejér: Cod. dipl. VI. 2. 75. és Bárdossy: Supplementum I. 419. az átírt oklevelek nélkül Wagner: Annalecta Scepusii. I. 113. 1297-09-10 - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 198 ANDRÁS 3 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39636
Date: 1299-01-01
Abstract”Iordanus curialis comes de Scepus et Nicolaus comes iudex nobilium de eadem” előtt ”Vrbanus comes filius Myke” és Arach, békebírák: ”Andre comitis filii Polini, Nicolai comitis filii Mathye, Iordani filii Both, Petri filii Herrici et Andre rufi” közbenjárására kibékülnek és egymásnak elégtételt adnak, semmisnek nyilvánítva a per közben keletkezett okleveleket. Eredeti, hártyán, hátlapján két gyűrűs zárópecsét nyomaival. Acta Scep. No. 10. ”Apud Sanctum Ladizlaum.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 198 SZEPESI LÁNDZSÁSSZÉK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39630
Date: 1302-10-28
AbstractA szepesi káptalan az 1278-ban kelt és az ”in spoliatione ecclesie nostre per regem Ladezlaum et suos Neugarios” elpusztult pecsétje alatt kiadott oklevelét (L. 6. sz. a.) új pecsétje alatt átírja ”Johannes filius quondam Renaldi de villa Latina” kérésére. Eredeti cirografált oklevél, hártyán, függőpecsét nyomaival. Acta Scep. No. 3. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 198-199 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39637
Date: 1305-00-00
Abstract”Benedictus comes nobilium de Sceps” előtt Lucha fia György nemes ember, nagybátyja Poucha comes és fiai Pál, Márk és Márton beleegyezésével egy udvarházat 30 hold földdel 12 és fél ezüstmárkáért elad Miklósnak ”more hereditario, servitio et libertate nobilium”. Eredeti, hártyán, köriratos gyűrűspecsét töredékeivel. Acta Scep. No. 12. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 200 SZEPESI LÁNDZSÁSSZÉK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39638
Date: 1305-09-01
AbstractA szepesi káptalan előtt Mihály comes veje Lőrinc, fiának Hylbrandusnak a beleegyezésével vejének, Bank fia Hermannusnak adja ”uno molendino super fluvium Sygra sito excepto, totius hereditatis sue cum filio suo sub monte Ruda et in Sygra a parte comitis Mychaelis consecute et habite quartam partem” azzal a feltétellel, hogy veje tartozik őt másik két lánya kiházasításában negyedrészben megsegíteni. Átírva a szepesi káptalan 1424 aug. 1-én kelt oklevelében. L. ezt a 140. sz. a. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 199 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39628
Date: 1305-11-18
AbstractA szepesi káptalan előtt ”de Odorino” Brum János fiai János és Valterius, valamint Eberhardus fiai Richardus, István, Vyhardus és Miklós, miután ” super quadam particula terre inter metas terre ville Odorini et inter aquam Leucha vocatam adiacente, a quodam Stephano aurifabro empta” hosszasan perlekedtek, békebírák: ”Vrbani comitis - - et Hedwryci iudicis de Suburbio” közbenjárására 10 ezüstmárka bírság terhe alatt kiegyeznek oly módon, hogy Eberhardus fiai ”unam mediam reflexionem aut stadium”, János fiainak adnak, ”prout in litteris Nicolai comitis iudicis domini regis et Benedicti iudicis nobilium de Scepes etiam continetur ”. Határ: prima meta incipit in prato ab aqua transeundo ab occidente ad meridiem et ab illa directe ad aliam metam terream ascendendo, que similiter iacet in medio terre unius reflexionis et deinde progreditur ad tertiam metam terream sitam in vertice collis circa metas villae Odoryn et ita mete supradicte terre terminantur. Átírva a szepesi káptalan 1435 okt. 12-én kelt oklevelében. (L. ezt a 160. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 199 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39635
Date: 1307-10-27
Abstract”Magister Paulus prepositus Scypsiensis” és káptalanja Márk szepesi kanonok és testvére részére átírja András király 1297 szeptember 10-én kelt oklevelét. Átírva a szepesi káptalan 1746 aug. 25-én kelt oklevelében. Acta Scep. No. 9. Közli Fejér: Cod. dipl. VIII. 5. 34. és VIII. 6. 189. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 200 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39639
Date: 1308-01-13
AbstractA Scypus-i káptalan, minthogy Beukuerch fia Miklós, amikor ”Ladislaum et Nycolaum filios Mykus, filiolos suos” annak a negyven hold földnek a feléért perelte, melyet azok ”a Martino filio Arnoldi de Sumug genero videlicet Zeme” vettek, semmiféle oklevelet nem tudott felmutatni, a jövőben felmutatandó okleveleket semmisnek nyilvánítja. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyomaival. Acta Scep. No. 13. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 200 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39640
Date: 1311-02-25
AbstractOmodeus palatinus magistro Nycolao castellano castri Scepsyensis et vicecomiti suo salutem cum dilectione. Noveritis Bene comitem nobilium de Scepus unacum aliis nobilibus sociis ad nos accessisse et petivisse, quod ipsos in libertate per excellentissimum B(elam) quondam illustrem regem Hungarie felicem (!) recordationis dominum nostrum eisdem concessa conservare, iuxta formam privilegii eiusdem super eadem libertate confectum (!) conservare dignaremur inviolabiliter. Nos enim considerantes necessitates, pauperiem et inopiam, omnes nobiles sub comitatu eiusdem Bene existentes iuxta formam privilegii eiusdem B.(ele) regis libertate concessimus et commisimus duraturos et eundem privilegium nostris litteris patentibus, ne irritum revocetur ipsa libertas fecimus roborari. Qua re precipimus vobis, quod in aliis causis ipsos nobiles iudicare et molestare non presumpmatis, solummodo iuxta continentiam nostrarum litterarum et aliter facere non presumpmatis, quia nolumus, ut nos, vel filii nostri in medio regni per eos aliquod improperium patiamur. Datum in Cassa feria quinta proxima post diem cinereum, anno Domini Mo CCCo decimo primo. Kívül: Comiti Nycolao castellano comiti castri Scepsiensis. Eredeti, hártyán, nagy zárópecsét nyomaival. Acta Scep. No 15. Kassa. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 200-202 AMADÉ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39629
Date: 1315-03-08
AbstractA szepesi káptalan ”comes Laurentius niger” kérésére átírja László király 1272. évi kettős pecsét alatt kelt adománylevelét. (L. 5. sz. a.) Eredeti, hártyán, hártyaszalagon függő töredékes pecséttel. Acta Scep. No. 2. Közli Bárdossy: Supplementum I. 315. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 202 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39642
Date: 1315-06-18
AbstractA szepesi káptalan előtt ”Laurentius niger de Rudna” nyugtatja vejét Banch fia Hermannus-t arról, hogy ”ratione donationis cuiusdam particule possessionis in Sygra et Rudna habite” vállalt azon kötelességének, hogy Lőrincet lányai kiházasításában negyedrészben segíti, eleget tett. Átírva a szepesi káptalan 1353 jan. 6-án kelt oklevelében. (L. ezt a 61. sz. a. ) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 202 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39643
Date: 1318-09-14
Abstract”Benedictus comes nobilium in Cyps” előtt ”Folcus filius Folc de villa Chant”, testvérei Mátyás és Jordanus hozzájárulásával ”octavum dimidium iugera culte terre sibi derivate iure patrimoniali, quorum iacent tria versus villam Marsily et tertium dimidium versus metas Sancti Ladizlai et duo versus rubum, quod extendit se versus metas ville Abraham, quam scilicet terram loco nostri viderunt discreti viri, scilicet stephanus filius Stephk et Petrus filius Dan”, elzálogosítják ”minus tribus lottonibus pro quatuor marcis”. ”Ladislao fratrique suo Blasio filiis Chanta de villa Chant.” Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyomaival. Acta Scep. No. 19. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 203 SZEPESI LÁNDZSÁSSZÉK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39644
Date: 1321-06-26
AbstractKároly király meghagyja a szepesi káptalannak, hogy Sygre-i Danus fiai Péter és Domokos Sygre, Blasyneupataka, Scenthmargyta és Olsouicha nevű birtokai határát járja meg. Királyi emberek: Polyank-i Pongrác fia Betalan, Sygre-i Woycha fia Dyonisius és Myke fia Mathius, Gargow-i Corrardus. Átírva a szepesi káptalan 1321 júl. 12-én kelt oklevelében. (L. ezt a 30. sz. a.) Közli Fejér: Cod. dipl. VIII. 5. 116. Buda. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 203 KÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39644
Date: 1321-07-12
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy Károly király 1321 június 26-án, Budán kelt parancsa értelmében Sygre-i Danus fia Péter és Domokos Sygre, Scentmargytha, Olsauiche et Blasynowpatak nevű birtokainak a határát megjárta: Cursus vero dictarum possessionum Scentmargita, Olsauicha et Blasynopatak dinoscerentur esse tales: prima meta inciperet a parte meridiei in loco, ubi fluvii Kemenow et Zedelnyk vocati convenirent in unum et in eodem fluvio Kemenow asscenderet penes montem Scentmargytahege usque caput eiusdem fluvii et duas metas superius caput seu ortum ipsius situatas, de quibus metis ad occidentem ascenderet directe ad montem similiter ad duas terreas metas, hinc descenderet directe ad quandam magnam vallem in dicto fluvio Zedelnek, ubi essent due terree mete et abhinc transiens in valle et fluvio directe ascenderet versus occidentem, quasi ad fodinam lapidum vulgariter kuzuruku nominatam, circa quam essent due terree mete, inde in quodam beerch per magnum spatium transiens descenderet ad quandam parvam vallem ad duos fontes circa sese in proximo scaturientes, hinc quasi inter plagas occidentis et septentrionis in latere cuiusdam beerch in quodam intermedio sulco per magnum spatium currens pertransiret quandam vallem parvam in eodem beerch a parte orientis habitam circa caput eiusdem et currens aliquantum perveniret ad duas terreas metas, que quidem mete a prima incipiendo ipsam possessionem Scentmargita a possessionibus dicti prepositi separarent, de quibus metis descenderet directe ad unum fontem proximiorem fluvio Olsauichauize vocato et per cursum ipsius fontis ad fluvium Olsauichauize predictum ubi essent due terree mete, quem fluvium pertransiens ascenderet quendam montem directe versus septentrionem ad duas terreas metas in sumpmitate montis eiusdem situatas et ab eis directe versus ipsam plagam septentrionis transiens descenderet ad fluvium Tarcha vocatum, ubi essent due terree mete, que quidem mete ipsam possessionem Olsauicha a terris possessionis Repach separarent et in eodem fluvio Tarcha circa silvas magistra Johannis filii Rykolphy descenderet usque locum, ubi quidam rivulus Hederkutauize a parte meridiei transiens caderet in fluvium Tarcha vocatum et inibi intrans rivum eundem ascenderet in ipso ad caput eiusdem, de cuiusdam rivuli capite versus meridiem in latere cuiusdam beerch ascenderet ad caput cuiusdam fontis Dumankuta appellati, inde insiliens quandam viam, per quam cives et alii de suburbio ligna ducere sunt consueti et in eadem currens ad meridiem perveniret ad quendam alium fontem penes eandem viam adiacentem, de quo in eadem via per plures terreas metas ex utraque parte ipsius vie iens semper versus meridiem seu [ca]strum Scepusyensem perveniret ad duas terreas metas similiter ex utraque parte ipsius vie situatas, adhuc in eadem via versus dictum castrum seu meridiem declinando descenderet per magnum spatium transiens ad terras possessionis Jalulaney ad duas terreas metas sitas circa viam sepedictam in opposito cuiusdam alterius fontis Dumankuta nominati circa predictum rivum Zedelnyk scaturientis, de quibus metis flecteretur directe ad occidentem et descenderet ad rivulum Blasynopatak nominatum, in cuius ripa a parte orientis site essent terree mete, dehinc pertransiens ipsum ascenderet per planitiem cuiusdam beerch seu montis per competens spatium ad occidentem ad pendulum beerch seu montis eiusdem, ubi essent due mete terree, hinc descenderet ad caput dicti fontis Domankuta et de ipso insiliret in fluvium Zedelnyk antedictum, in quo fluvio descenderet versus meridiem ad primam metam et sic mete terminarentur. Cursus vero metarum predictarum ipsam possessionem Sygre a predictis possessionibus distinquentium dinosceretur esse talis: prima meta inciperet in quodam vado rivuli Sygriche vocati in duabus metis terreis, de quo vado saliret ad meridiem et in medio et longitudien cuiusdam vallis ascenderet ad verticem seu sumpmitatem cuiusdam montis et in eadem sumpmitate essent due mete terree, a quibus declinando ad meridiem pertransiret quandam semitam et veniret ad duas metas terreas, inde prosiliret inferius et caderet in unam viam in longitudine unius berch per cense ...., que via esset in latere eiusdem beerch a parte orientali existenti et in eadem via eundo veniret ad aliam viam, qua itur de Sygre in Olsouam predictam et eandem viam pertransiens in proximo veniret ad duas metas terreas, de quibus curreret ad duas metas terreas in extremitate terrarum populorum de villa Latina positas et sic terminarentur.” Királyi ember: Polyank-i Pongárc fia Bertalan. Szomszédok: Stephkfalua-i Hannus fiai Miklós, Detricus, Chonk és Zeurus, Zeek-i István comes fia Peteu, Pous, János és István, Kyrfhdorh és Kaldebah bírája és lakossága, Henricus szepesi prépost, Elias fia István és Arnoldus Gargow-i nemesek, Herkouich-i Lőrinc fia Hylbrandus és Olazy bírája és lakosai. Eredeti, hártyán, lilaszínű selyemzsinóron függő pecséttel. Acta Scep. No. 19a. A határjárást tartalmazó részben több hibával közli Fejér: Cod. dipl. VIII. 5. 116. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 8 (1930) 203-204-205-206 SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39461
Date: 1322-01-09
AbstractDausa nádor, miután négy vármegyének Wysemien-eu tartott közgyűlésen Zelemer-i Mihály fiai János, Mihály és Tamás több peres oklevelet felmutattak Pál bán fia Miklós mester ellen, akit betegsége miatt testvére István mester képviselt, úgy ítél, hogy Miklós tartozik Gyertyaszentelő nyolcadán Debrecenben megjelenni, ott Mihály fiainak elégtételt adni és megesküdni, hogy valóban betegsége miatt nem tudott a mostani közgyűlésen megjelenni. Átírva Dausa nádor 1322 május 22-én Újsemiénben kelt oklevelében. (L. ezt a 4. sz. a.) Wysemien. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 9 (1931) 56 DÓZSA NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39461
Date: 1322-02-17
AbstractDausa nádor, Zothmar és Zabauch vármegyék comese bizonyítja, hogy Pál bán fia Miklós tartozik a szatmármegyei Bochou és Deers nevű birtokait 32 márka értékben Reminiscere vasárnapján (március 7) a bírói rész levonásával és ”exceptis decimis et nonis” Ehelleus szatmári ispán és a négy szolgabíró jelenlétében átadni Mihály fiainak Jánosnak, Mihálynak és Tamásnak. Átírva Dausa nádor 1322 május 22-én Újsemiénben kelt oklevelében. (L. ezt a 4. sz. a.) Debrecen. * Az évszám megállapításához lásd a leleszi prépostok névsorát: Turul, 1928. 10. l. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy Antal): LK 9 (1931) 56 DÓZSA NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)