useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Cista diversorum comitatuum (Q 330)
< previousCharters1457 - 1479next >
Charter: 36509
Date: 1457-06-19
AbstractERDÉLYI ALVAJDÁK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30197
Date: 1457-06-21
AbstractTharku-i Rykoph fia György és Gerewmonostra-i Kemen István erdélyi alvajdák az erdélyi káptalanhoz. Amikor Erdély nemeseivel és több székellyel és szásszal néhány Erdélyt érintő fontos ügyben, signanter vero et expresse nuntiorum regnicolarum a regia maiestate reversorum audiensis relationibus die dominico prx.a.f.b.b.decem milium militum.(jún.19) Tordán összegyűltek, akkor megjelent előttük Farnas-i Veres dictus Dénesnek a fia: Benedek, és panaszolva mondotta, hogy elődjei és maga is békés birtokában volt a kolosmegyei Zaazphilphes és a tordamegyei Magyarphilpes meg Unoka és az erdélyi fehérmegyei Bwzasbochard birtokoknak, ennek ellenére a néhai Hunyad-i János, Magyarország volt kormányzója azokat jogtalanul a maga számára foglalta el tőlük és jóllehet később László király a két Philpes birtokot, Unokát és Bwzasbochardot új királyi adomány címén adta a nevezett Weres Benedeknek és jóllehet ő ezen adományozó levél alapján be is vezettette magát azok tulajdonába, ennek a statutionak Tholdalag-i András fia Balázs a saját és a hozzácsatlakozottak nevében ellenmondott. Erről az összegyűlt nemeseknek tudomásuk van és mikor ezt hivatalosan is kijelentették, az előbbiek az ellenmondást visszavonták, mire az alvajdák utasították a káptalant, hogy a megtörtént statutioról adjon a nevezett Benedeknek hiteles oklevelet. - Hátlapján pecsét nyomai. Tarkői Rikalf György erdélyi alvajdagyerőmonostori Kemény István erdélyi alvajda

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30199
Date: 1458-06-13
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30199
Date: 1458-08-20
AbstractAz egri káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapta statuálást elrendelő oklevelét, amelynek értelmében unacum prefato Johanne de Wad mint királyi emberrel kiküldte testimoniumként discretum virum Gallum presbiterum, rectorem altaris b. Luce evangeliste in dicta ecclesia nostra fundati, akik in festo assumptionis Virginis Gloriose /aug. 15./ kiszálltak az Egek nevű birtokhoz és az Oháth birtokban lévő birtokrészekhez és egybehiván azok szomszédait és határbirtokosait, ezek jelenlétében bevezették azokba a nevezett Lizka-i Albertet és a feleségét: Justina úrnőt, de a statutionak Petrus Hencze in Bayan commorans, in persona Stephani de eadem Bayan, ac Matheus Bede dictus, iudex de dicta Egek egregii Emerici Dewbrew, necnon Benedictus similiter Bede, in eadem Egek commorantes, in personis Petri Thewke et Stephani de Agard ellenmondottak, amiért a királyi ember ugyanakkor memoratos Stephanum de Bayan, Emericum de Debrew, Petrum Thewke et Stephanum de Agard velük szemben Szent Mihály nyolcadára a királyi személyes jelenlét elé idézte. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30318
Date: 1459-12-10
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Fornas-i Dénes fia Benedek, magára vállalva testvérének: Jánosnak a terhét, másrészt pedig Zenthmyhal-i Thompa dictus Istvánnak a fia Mihály és bejelentették, hogy javaikban ily birtokcserére léptek: a nevezett Weres Benedek a kolosmegyei Zenthmyhalthelke és Thompa birtokokban lévő birtokrészeit, mely birtokrészeket Zenthmyhalthelke-i Wythez dictus István zálogosította el a nevezett Weres Benedeknek és testvérének Jánosnak, a birtokrészek minden tartozékával átadta a nevezett Thompa Mihálynak és utódainak. Ezzel szemben a nevezett Thompa Mihály a dobokamegyei Markhaza birtokban, továbbá a Bothaza, Magyarfratha és Olhafratha birtokokban lévő birtokrészeit és a kolosmegyei Thamasfalva birtoknak a felét azok minden haszonvételével átadta a nevezett Weres Benedeknek és testvérének: Jánosnak meg utódaiknak, semmi jogot sem tartván fenn maguknak az átadott birtokokban. Amelyik fél a szerződést megszegi, 50 ezüst márkában marad el a másikkal szemben. Ha nem tudnák egymást az elcserélt birtokokban megőrizni, kötelesek a cserét visszacsinálni. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét nyomai. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30203
Date: 1460-07-25
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte a néhai Farnos-i Weres Dénesnek a fia Benedek, magára vállalva testvéreinek és rokonainak a terhét, másrészt pedig a néhai Kecheth-i Andrásnak a fia László, ugyancsak magára vállalva testvérei és rokonai terhét, a konvent előtt ily bevallást tettek: Birtokjavaikban cserére léptek oly módon, hogy a nevezett Dénes fia Benedek directam et equalem medietatem integre possessionis Hary vocate az erdélyi Fehér megyében, t.i.az ő és testvérei ottani birtokrészét annak minden tartozékával egyetemben átadta a nevezett Lászlónak és utódainak, aki viszont átadta neki portiones suas possessionarias in possessionibus Dathos, Gerchenes et Pynar vocatis in comitatu Thordensi, szintén az ottani birtokrészek minden tartozékával, semmi jogot sem tartván fenn az átadott javakban maguknak vagy utódainak és vállalva, hogy azokban egymást kölcsönösen meg fogják védeni. Ha valamelyikök utódok nélkül találna meghalni, akkor Hunyadi János besztercei comes rendelkezései szerint annak a birtokjavai a másik félre szállnak, avval a kikötéssel, hogy ha Kecheth-i Lászlónak magtalanul elhaló testvéreiről a mai naptól kezdve maradnának fenn birtokok, azok Lászlóra szálljanak. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagytaék) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30319
Date: 1462-05-25
AbstractPalocz-i László comes országbíró a budai káptalanhoz. Jelentették előtte Zenthgyrolth-i László fia János nevében, hogy be akarja magát vezettetni Berekzo-i Haghmas dictus néhai László fiának: Miklósnak a következő birtokokban lévő birtokrészeibe: Zenthjacab, Berekzo, Kysberekzo, Baka, Kerezthur, Waya, Zylas, Zenthandras, Baldon, Pethkereky, Thamashaza, Kereki, Kerthwelyes, Zowad, Waytheh, Harazthzeg, Kethbykamezey, Baak, Wereseghaz, Bylyed, Bagarol, Galadmonostra, Rewgalaad, Wamhalom, Chaak, Kewkend, Bezd, Penthele, Gereznad, Keralyalma, Thassnold, Tholwonya Temes megyében; item Kewalo, Kysfalwd, Bogdanch in Sirimiensi, necnon Bathka in Chongradiensi ac Kysbathka in Chanadiensi, necnon Borzathew, Baka et Reyd vocatarum in Kewiensi comitatibus habitarum, amelyek őt László fia Miklósnak a bevallása alapján illetik, azért az országbíró megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Nicolaus Bochary de Kenezrekezy, aut Ladislaus Bekews de Nagkwth, vel Nicolaus Loranth de Loranthfalva, sin Petrus ceu Blasius de Bochar, sive Georgius, neve Michael de Marthonos, an Georgius, neve Nicolaus Ideczky dictus de Paska, vel Paulus Thorina de eadem mint a királyi curiából kiküldött ember szálljon ki az említett birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében vezesse be azok tulajdonába a nevezett László fia Jánost. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30852
Date: 1463-06-23
AbstractA leleszi konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte Thyukod-i Albert és a fia Tamás, magukra vállalva Gergely és István nevű fiuknak illetőleg testvérüknek a terhét, a konvent előtt ily bevallást tettek: Bizonyos szükségtől kényszerítve septem sessiones eorum iobagionales is eadem possessione Thyukod, in comitatu Zathmariensi azok minden tartozékával zálogba adták a néhai Chahol-i János fiainak: Jánosnak, Istvánnak és Mihálynak, mégpedig 22 tiszta arany forintért oly módon, hogy midőn ő vagy az említett Gergely és István a 7 sessiot tőlük vissza akarják váltani, a 22 arany forint visszanyerése után kötelesek azokat nekik visszaszolgáltatni, addig pedig meg fogják őket azok tulajdonában mindenkivel szemben védeni. - Regeszta forrása: OL regeszta. LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30207
Date: 1464-11-26
AbstractMátyás király a kolozsmonostori konventhez. Minthogy ő figyelemmel lévén Farnas-i Weres Benedeknek szerzett érdemeire, portiones possessionarias in possessionibus Bogath et Lwdas in Thordensi, necnon Orozy, ZenthJakab et predio Hylye in Albensi comitatibus, amelyek azelőtt Bogath-i Andrásé voltak, de mert ő familiárisaival és jobbágyaival, akik a nevezett birtokokon laknak, contra comminatores et exactores contributionis nostre generalis, amelyet az ország védelmére rendeltek el és amelyet az ország rendjei unamini voto szavaztak meg fegyveresen ellenszegült és azokat a birtokokról elzavarta, azért a koronázáskor Fehérvárott hozott határozatok értelmében birtokai a királyra háramlottak és azokat Farnos-i Weres Benedeknek és általa testvéreinek: Jánosnak és Istvánnak, Farnos-i Weres Dénes fiainak és utódainak adományozta és be akarja őket azokba vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Dominicus de Zenthgel (!), Paulus aut Nicolaus de Jara, seu alter Nicolaus vel Demetrius de Forro, an Dionisius de Strygh, aut Gywla de Zenthkyral, vel Ladislaus de Kecheth mint királyi ember szálljon ki a nevezett birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében vezesse be azokba a nevezett Benedeket, Jánost és Istvánt királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30320
Date: 1466-08-27
AbstractAz erdélyi káptalan bizonyítja, hogy midőn az elmúlt napokban saját kebelükből bizonyos embereiket küldték ki testimoniumként az erdélyi nemeseknek Szent István király napján Tordán tartott egyetemes gyűlésre, t.i.honorabiles viros dominos Jacobum archidiaconum de Crazna, Georgium de Lippa et Michaelem de Kylyen decanum, socios et concanonicis nostros, azok visszatérve jelentették, hogy feria quinta prox.p.f.b.regis Stephani (aug.21.) ott a gyűlésen Fornas-i Benedek, magára vállalva testvérének: Jánosnak a terhét, egyrészről, másrészről pedig Zenthamas-i Thot István, ugyancsak magára vállalva fiainak és testvéreinek meg többi rokonainak a terhét, a kiküldöttek előtt ily birtokcserére léptek: A nevezett Weres Benedek összes birtokrészeit a Torda megyében fekvő Gerebenes és Pynár birtokokban, amelyek őt és testvérét teljes joggal megillették, a birtokrészek összes tartozékaival átadta a nevezett Thot Istvánnak és leszármazottainak aki viszont átadta neki a kolozsmegyei Thwson és Thomb birtokokban lévő összes birtokrészeit azok minden tartozékával egyetemben Weres Benedeknek és testvérének: Jánosnak. - Hátlapján pecsét nyomával. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30208
Date: 1467-03-01
AbstractMátyás király az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő a néhai Wasaruskezy (!) Lepes Jánosnak és Andrásnak életükben tanusított hűséges szolgálataiért tertias partes possessionum Thewrek, Chokmo, Waroswyze, Alsowaroswyze, Buskin, Ludesth, Kotestes, Puthnyl, Alsofalw vocatarum in de Hunyad existentium és ezek mellett a Hunyad megyében fekvő Bulchery birtokban lévő birtokrészt és végre a Kykellew megyében fekvő Balasteleke és Benye birtokokban lévő birtokrészeket, amelyek békés tulajdonába voltak János és András elődjei is és ennek a Jánosnak a fia: Tamás, meg Andrásnak a fia Bernát, de amikor az elmúlt időkben a pogány török az ország déli részeit megtámadta és a nevezett Lepes Jánost, Tamásnak az apját fogságba ejtették és elhurcolták és kivégeték, a birtokokra vonatkozó oklevelek elvesztek, azért most azokat a birtokrészeket a bennük lévő királyi joggal és összes tartozékaikkal együtt a nevezett Tamásnak és Bernátnak meg utódaiknak adományozta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus de Hwzytelek, vel Ladislaus de eadem, aut Petrus de Galthew, vel Elias de eadem, sin Petrus de Mihalczfalwa, sew Georgius Herbath de Balasfalwa, sin Nicolaus Losad de Zanchal, an Lucas Parvus de eadem, vel Michael de eadem, aut Georgius Swlyok de eadem, sive Anthonius de Hara, an Gregorius filius Bartholomei de eadem, sive Ladislaus Chwka de eadem, aut Bartholomeus Losady, vel Johannes sive Gregorius Salfy mint királyi ember szálljon ki Thewrek, Chokmo, Waroswyze, Alsowaroswyze, Bulchin, Ludes, Kotestes, Pwthyl és Alsofalw birtokokhoz, továbbá a Bulcherez, Lamfalwa, Wirgud, Byrbo, Zekes, Alamor, Balasteleke és Benye birtokokban lévő birtokrészekhez és vezesse be azokba nevezetteket új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Zárlatán papírfelzetes pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36557
Date: 1467-10-29
AbstractMátyás király a kolosmonostori konventhez. Megfontolván és emlékezetébe idézvén azt a 2000 arany forintot, amelyet akkor, midőn a király haddal vonult Molvába István vajda ellen, Kowacz István, régebben a szebeni sókamara comese a sajátjából adott neki, azért egyrészt ezen 2000 arany forint ellenértékeként, másrészt a nevezett Istvánnak a szent koronával és vele szemben tanusított hűséges szolgálatai fejében, neki adja Iklod-i Mártonnak a Kolos megyében fekvő Zopor és Ewr nevű birtokait és ugyanannak a Doboka megyében fekvő Iklod, Poklostelek, Waydahaza, Fyzes, Kechkehath, Kewbles és Kekes és a Középső-Szolnok megyében fekvő Pentek nevű birtokban fekvő birtokrészeit, azonkívül Feyerd-i Istvánnak a Doboka megyéebn fekvő Kowaczy birtokban lévő birtokrészét, amelyek a nevezett Mártonnak és Istvánnak hűtlensége folytán szállottak a szent koronára és estek a király adományozási jogkörébe, amely hűtlenséget akkor követték el, amikor a minap csatlakoztak Groff Jánoshoz, az akkori erdélyi vajdához. aki megfeledkezvén a vett jótéteményekről és a kötelező hűségről, fegyveresen kelt fel királya ellen, amikor azok ketten nemcsak csatlakozta hozzá, hanem másokat is igyekeztek a hűségről letéríteni, azért fenti birtokaikat öszes tartozékaikkal együtt a nevezettt Kowacz Istvánnak és utódainak adta. Be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Andreas Zenthes de Fratha, vel Ladislaus de Almosd, sive Nicolaus de Nemes, aut Mathias de eadem szálljon ki Zopor és Ewr birtokokhoz és az Iklod, Polkosthelek, Waydahaza, Fyzes, Keczkehath, Kewbles, Kekes, Pentek és Kowaczy birtokokban levő birtokrészekhez és egybe híván azok szomszédait és határbirtokosait statuálja neki összes tartozékaival együtt örök tulajdonként, királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat az ő személyes jelenléte elé idézve. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36557
Date: 1468-01-05
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak statuálást elrendelő oklevelét és annak értelmében unacum Ladislao de Almosd királyi emberrel kiküldte religiosum virum fratrem Paulum sacerdotem akik dec. 22-én /secundo die festi b. Thome ap./ kiszálltak Zopor és Ewr birtokokhoz és az Iklod, Poklosthelek, Waydahaza, Fyzes, Kochkehath, Kewb... Kekes, Penthek és Kowaczy birtokokban lévő birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok, névszerint nobilibus Emerico Boncza de Fratha, Gregorio et Georgio de eadem, necnon Beke de IIklod, Demetrio et Stephano de eadem, Georgio de Zenthywan, et Berthok de Zylkerek, Ambrosio Zylwasy et Paulo de Jara és még mások jelenlétében bevezették a nevezett Kowach Istvánt azok tulajdonába, királyi adomány címén, senkisem mondván ellen. Erről privilegialis oklevelet állítottak ki részére. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30884
Date: 1468-03-09
AbstractMátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő megfontolás tárgyává tévén Monozlo-i Chwpor Miklós erdélyi vajdának a szent koronával és vele szemben tanusított hűséges szolgálatait, possessiones Magyarfilpes, Wnoka et Zazfilpes, Zenthandrás et Thanch vocatas - in Thordensi ac portiones possessionarias in possessionibus Nema, Gerebenes et Dathos, in eodem Thordensi, item simiiliter possessiones Ewlwed, Thwson et Pwzthasilwas appellatas, necnon alias portiones possessionarias in possessionibus Mehes, Thewk et Farago nuncupatis in de Kolos comitatibus habitas, amelyek azelőtt Farnos-i Weres Benedeké és Jánosé, meg Kecheth-i Lászlóé voltak, de a hűtlenség bűne folytán, amelyet azáltal követtek el, hogy semmibe sem véve a hitet és a hűséget, amelyekkel irányunkban és a szent koronával szemben tartoztak, a minap erdélyi részünk többi nemeseivel ellenünk összeesküdve és föllázadva egész nyiltan Szentgyörgy-i és Bozyn-i Groff János comeshez csatlakoztak, aki akkor erdélyi vajda volt és mint hűtlenek ellenünk tevékenykedtek, amiért javaik az ország bevett és jóváhagyott jogszokása szerint a szent koronára szálltak és a király adományozási jogkörébe estek, azért azokat minden tartozékukkal egytemben a nevezett Chwpor Miklós vajdának és örököseinek adta és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Johannes de Zenthiwan, aut Franciscus de eadem, vel Nicolaus de Zengyel, sin Petrus dde eadem, seu Gregorius de Fratha, sin Anthonius de Hadrew, neve alter Anthonius, filius Gyewre, vel Ladislaus de Bogath, aut Michael Thompa sew Mathias Zwchak, sew Petrus de Mere, sin Johannes de Kopach mint királyi ember szálljon ki a fent elsorolt javakhoz és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében vezesse be azok tulajdonába a nevezett Monozlo-i Chwpor Miklós erdélyi vajdát királyi adományozás címén, az esetleges ellenmondókat vele szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. Datum Agrie, feria quarta prox. post dominicam Invocavit, anno Domini 1468. Eredeti papir. Zárlatán papirfelzetes pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30210
Date: 1468-04-02
AbstractMátyás király az erdélyi káptlanhoz. Mivel ő figyelemmel lévén Monczlo-i Chupor Miklós erdélyi vajdának vele szemben tanusított hűséges szolgálataira, portiones possessionarias in possessionibus Chanad, Illye, Zák, Rycz ... omnino in comitatu Thordensi et Mehes, in comitatu de Kolos existentibus, amelyek Somkerek-i Erdély Istváné voltak, de annak hűtlensége folytán, mivel csatlakozott a király ellen fellázadt Szentgyörgy-i és Bozyn-i János erdélyi vajdához s így javai a királyra szállottak, aki azokat összes tartozékaikkal együtt a nevezett Chupor Miklósnak adományozta és be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes de dHadrew, vel Matheus de Ho....., aut Paulus de Pethlend, sin alter Paulus de eadem, sive Matheus de Sarkad mint királyi ember szálljon ki ad faciem prescriptarum portionum possessionariarum in Gernyeszegh, Farago, Harumberek, Mehes ... t. i. a nevezett Istvánnak a birtokrészeihez és egybehíván azoknak a szomszédait és határbirtokosait, ezek jelenlétében vezesse be a nevezett Chupor Miklóst azok tulajdonába, az esetleges ellenmondókat vele szemben az erdélyi vajda elé idézve. Eredeti, papir; nagyon homályos. Zárlatán pecsét nyomai. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30211
Date: 1468-04-26
AbstractMátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő figyelemmel lévén Monozlo-i Chupor Miklós erdélyi vajdának és a székelyek comesének szerzett érdemeire possessiones Almakerek, Rwdal et predium Sathendorff appellatum in Albensi, necnon Ernye, Handorff vocatas et medietatem possessionis Ebesfalwa in de Kikellew ac possessionem Wyfalw, necnon medietates possessionum Beden et Ench vocatarum in de Doboka comitatibus, amelyek azelőtt Apafy Mihályé voltak, de annak hűtlensége folytán, mivel csatlakozott a lázadó Szentgyörgy-i és Bozyn-i Erdélyi vajdához: Jánoshoz s így javai a király adományozási jogkörébe estek, most azokat összes tartozékaikkal egyetemben a nevezett Chupor Miklósnak adományozta megkérdezvén előbb az országnagyok tanácsát, és be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Nicolaus de Doboka, vel Stephanus de eadem, aut Bartholomeus de Badok, sin Michael de Herepe, sew alter Michael de Syle, sive Paulus de eadem, vel Nicolaus de Somogian mint királyi ember szálljon ki az említett Almakerek, Rwdal birtokokhoz és a Sathendorff nevü prediumhoz, továbbá Ernye és Handorff birtokokhoz, Ebesfalwa birtok feléhez, Wyfalw teljes birtokhoz és a Beden meg Ench birtokok feléhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait ezek jelenlétében vezesse be azokba a nevezett Chupor Miklóst, az ellenmondókat, ha akadnak ilyenek, a királyi személyes jelenlét elé idézve. Eredeti, papir. Zárlatán papirfelzetes pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30212
Date: 1468-04-26
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30321
Date: 1470-04-05
Abstractferia quinta prox. a. ddom. Judica. Mátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő figyelemmel lévén Dengeleg-i Pongrácz fia Jánosnak, erdélyi vajdának és a székelyek comesének a szent koronával és vele szemben tanúsított hűséges szolgálataira és szerzett érdemeire, castrum Almas vocatum simulcum oppidis Almas in de Kolos et Bwza et Gorbo vocatis in Doboka et Zolnok Interiori comitatibus existentibus és a várhoz tartozó összes falvakkal, birtokokkal, prediumokkal és vámokkal, amelyek előbb Perssewlcz-i Imre vajda fiáé: Pálé voltak, de annak magtalan elhunyta folytán a királyra háramlottak és annak adománozási jogkörébe estek, és az ezekben lévő minden királyi jogát, mely őt a nevezett vayda fia Pál, azonkivül Bebeek Györgynek ottan lévő birtokrészeiben bármi cimen megillette, a nevezett Dengeleg-i Pongrácz fia Jánosnak és utódainak adományozta és be akarja őt azokba és a bennük lévő királyi jogba vezettetni, azért meghagyja a káptlannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében /egy félsor olvashatatlan/ vel Albertus de Geztherag, aut Michael Thompa de Zenthmyhalthelke, sin Mathias de Zwchak, aut Paulus vel Albertus de Buda, sive Ladislaus aut Petrus de Zombor, sin Paulus de Zenthpal, aut Valentinus de Thewk, vel Nicolaus de Doboka, sin Sigismundus aut Thomas de Draag vel Bartholomeus de Ezthyen, neve Marcus de Bethlen, aut Thomas de Keczeth, aut Lucas Swchaky de Petherhaza mint királyi ember szálljon ki a nevezett várhoz és összes tartozékaihoz és a bennük lévő királyi joghoz és a szomszédok meg határbirtokosok meghivása mellett vezesse be mindezekbe a nevezett Dengeleg-i Pongracz fiát Jánost, az esetleges ellenmondókat vele szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét töredékei. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30215
Date: 1470-10-18
Abstractin festo b. Luce evangeliste. Commissio propria domini regis. Mátyás király bizonyítja, hogy figyelemmel lévén Forro Lászlónak és Osvaldnak, meg Zenthgewrgh-i Zekel dicti Miklósnak és Mihálynak a szent koronával és a királlyal szemben tanusított hűséges szolgálatairaa, portiones possessionarias in possessionibus Haborthon, Thordas et Herebe in Albensi, necnon Bwdak in Doboka comitatibus, ac Bodolo et Swnyokzegh vocatis in Terra Barcza habitas, amelyek békés tulajdonában voltak a nevezett Lászlónak, Osvaldnak, Miklósnak és Mihálynak az elődjei már régtől fogva és vannak ők jelenleg is, ezeket a bennük lévő királyi joggal és minden egyéb tartozékukkal nekik adta új királyi adomány címén. Eredeti, hártya. a szöveg alatt pecsét töredékei. Régi jelzete: Diversorum comitatum cista I. fasc. 2. N-o 13. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30322
Date: 1471-06-21
AbstractBalázs leleszi prépost és a konventje bizonyítják, hogy megjelentek előttük Bathor-i Staniszló fia István fiai: Mathyws, István és János, magukra vállalva testvéreiknek: Miklósnak, Domonkosnak és Gellértnek a terhét előttük ily bevallást tettek: szükségtől indíttatva a Szabolch megyében fekvő Feyertho nevű birtokukat, továbbá a Közép-Szolnok megyében fekvő Somlyo és Perechen nevű birtokaikat azok minden tartozékával elzálogosították Bathor-i Andrásnak és Bathor-i István comes fiainak: Istvánnak, Lászlónak és Pálnak, még pedig Feyerthot 100, a másik kettőt szintén 100 aranyért, oly módon, hogy mikor a jelzett összegért vissza tudják azokat váltani, akkor András, István, László és Pál, megkapván a jelzett összeget kötelesek a birtokrészeket neki visszaszolgáltatni. Vállalták, hogy meg fogják őket a zálogidő alatt azokban védeni; ha ezt nem tudnák teljesíteni, akkor Feyerthot illetőleg kötelesek őket biztosítani Somlyo és Perechen birtokokban és viszont... - Hátlapján pecsét nyomai. - Régi jelzete: Diversorum comitatuum Cista 2. Fasc. 3. N-o 19. LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30323
Date: 1473-09-19
AbstractMátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő figyelemmel lévén Kerewlew-i Pál fiainak: Pálnak, Jánosnak és Gállnak a szent koronával szemben tanusított hűséges szolgálataira, azoknak Kerewlew nevü egész birtokát, továbbá a Kyszewlews nevü küküllőmegyei és a Zenthmargytha meg Wyfalw birtokokban lévő birtokrészeket, azonkívül a Zengel és Zakal birtokokban lévő birtokrészeket Thorda megyében, amelyek békés birtokában voltak elődjeik régtől fogva és vannak ők jelenleg is, azonkivül minden királyi jogát, mely őt a nevezett javakban bármi címen megillette, a nevezett Pálnak, Jánosnak és Gállnak meg utódaiknak adta új királyi adomány cimén és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében franciscus de Korog, vel andreas de eadem, an Petrus de Hederfaya, aut Stephanus de Zenthgerg szálljon ki az említett birtokjavakhoz és a bennük lévő királyi joghoz és statuálja azokat a nevezett Pálnak, Jánosnak és Gállnak meg örököseiknek új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben az erdélyi vajda elé idézve. Eredeti, papir. Zárlatán papirfelzetes pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30324
Date: 1473-11-24
AbstractBathor-i István comes országbíró a budai káptalanhoz. Halasztó oklevele és az egri káptalan vizsgálati és idéző oklevele alapján Szent Mihály arkangyal nyolcadán megjelent bírósága előtt Bessenewd-i Gáll és Bathor-i János meg Miklós nevében Kaza-i Gywla fiaival: Györggyel és Detricusszal szemben azt a bejelentést tette, hogy az elmult virágvasárnap körül a nevezett Kaza-i Gywla fiai: György és Detricus a Nyitra megyében fekvő Perezlyen és Kewrweles /!/ birtokoknak a felét, továbbá a barsmegyei Eghazaskrystina, Kryzthyna meg Borozthonok birtokokat, továbbá a turóczmegyei prediumokat: Lazka, Dwba, Hedwyga, Berezthowszky, Brodna, Kertweles és Borzfalwat, t. i az actorok ottani birtokrészeit jogtalanul a maguk számára foglalták el és azóta is használják azokat, azonkívül a Perezthenben talált Thallas Mátyás nevü tisztjüket sulyosan bántalmazták és lovától meg egyéb értékeitől megfosztották. Mindezekkel az actoroknak ezer arany forintnyi kárt okoztak. Ezt az egri káptalan vizsgálati oklevelével igazolták. Jogorvoslást kért. Erre Zalontha-i István Gywla fiainak Györgynek és Detricusnak a nevében azt válaszolta, hogy az említett birtokjavakat nem foglalták el, nincsenek is az ő tulajdonukban és a keresetben teljesen ártatlanok. A feleknek több bizonyító eszköz nem állván rendelkezésükre, úgy döntött, hogy a nevezett alpereseknek ártatlanságuk igazolására 24-ed magukkal leteendő esküt ítél, az elvett birtokjavakat pedig visszaitélte az actoroknak; azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Stephanus aut Benedictus de Persche, vel Stephanus de Thywkod, seu Philippus de Saswar, seu Petrus sive Ladislaus de Forgomen, neve Lorandus dse Bessenew mint királyi ember szálljon ki az említett birtokrészekhez és vezesse be azokba a nevezett Bathor-i Jánost és Miklóst, senkinek az ellenmondását nem véve figyelembe. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30325
Date: 1475-10-15
AbstractDengeleg-i Pongracz János erdélyi vajda és a székelyek comese az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Kodor-i Papa fiainak: Lászlónak, Andrásnak, Pálnak és Jánosnak, továbbá Erzsébet urnőnek, a néhai Gáll literatus anyjának és Katalin úrnőnek, Iklod-i Desy János feleségének a nevében, hogy az elmult keddi napon kWyngarth-i Gereb László testvéreinek: Péternek és Mátyásnak a hozzájárulásával és biztatására, magához vévén Sandorhaza-i Nagy Antalt, Almosth-i Zsigmondot, Feyer Bálintot és sok más familiarisát, fegyveres kézzel rátört az exponensek házára és udvarára a dobokamegyei Kecheth és a szolnokmegyei Kodor birtokokban és onnan ellenséges szándékkal kiűzte Desy János feleségét, Katalint, aki akkor gyermekágyban feküdt és még nem volt tul a tisztulási szertartáson, továbbá Erzsébet urnőt, a néhai Gáll litteratus anyját más urnőkkel és leányzókkal együtt, majd a nevezett nemesi curiákat ott Kechethen és Kodor-on a két birtokkal egyetemben és a Szolnok megyében fekvő Therpen, Felsewgyekenyes, Alsogyekenyes és Kemene birtokokban lévő birtokrészekkel, melyek az exponenseket teljes joggal megilletik, teljesen jogtalanul a maga számára foglalta el. Ezzel az exponenseknek 4 ezer arany forintnyi kárt okozott. kALzért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Johannes Herczeg de Olnok, vel Ladislaus de Bessenyed, aut Petrus de Zylwas, sin Stephanus iunior de Thothewr, seu Georgius de Zenthiwan, sive Petrus de Iklod tudakolja meg mindenkitől a valóságot fentiekre vonatkozólag. Eredeti, papir. Pecsét nem látszik rajta. PONGRÁC JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30217
Date: 1477-09-05
AbstractWingarth-i Gereb Péter erdélyi vajda és a székelyek comese az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Magdolna úrnőnek, Orzag Sebestyén feleségének, a néhai id. Wyzakna-i Miklós leányának és ugyanazon úrnő fiának: Rykalphy Lászlónak, továbbá Bogath-i László fiának: Péternek és Leányának: Ilonának a nevében, hogy Katalin úrnő, a néhai ifj. Wyzakna-i Miklósnak az özvegye és Ferenc nevü fia az exponenseknek teljes birtokrészeit in possessionibus Wyzakna, Hydefwyz, Myhalfalwa, Wezzewd, Wyfalw, Also Bolya, Felsew Bolya, Sarelborpe, Syalko, Indogaal, Farkastheleke, item Feyereghaz et Indagal Volahicali in Albensi, necnon Iwedych in de Kykelew comitatibus, amelyek az exponenseket öröklött jogon illetik, törvénytelenül a maguk számára foglalták el és elfoglalva tartják most is és a néhai id. Miklós halála óta maguknál tartják az ezen birtokokra vonatkozó összes okleveleket és azokat többszörös kérésre sem hajlandók kiadni. Mindezek révén az exponensek ezer arany forintnyi kárt szenvedtek. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus vel Albertus Syley, aut Elyas de Galthew, sive Petrus Gench de Sarpathak, neve Gregorius Kwchar, sin Sigismundus de Gald, seu Paulus Gereb de Pokafalwa, aut Valentinus Lyly de Petherd, sive Georgius Szwlyok de Zanchal, vel Eliias Zeuke de Zeukefalwa, sin Valentinus vel Gregorius de Hozzywazo mint vajdai ember, megtudván előbb a tényállást, menjen el az emlitett Katalin úrnőhöz és a fiához, Ferenchez és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy az exponensek emlitett birtokait és birtokrészeit, amelyeket jogtalanul a kezükben tartanak, kötelesek az exponenseknek visszaadni, ugyszintén az ezekre vonatkozó okleveleket is; ha ezt megteszik, a dolog rendben van, egyébként a vajdai ember tiltsa el őket ama birtokrészek további használatától és amellett idézze meg őket az exponensekkel szemben Szent Mihály nyolcadára a vajda elé, hogy ott átadják az említett okmányokat. GERÉB PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30217
Date: 1477-09-16
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30218
Date: 1478-07-11
AbstractWyngarth-i Gereb Péter erdélyi vajda és a székelyek comese az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Magdolna urnőnek, Orzaag Sebestyén feleségének, a néhai id. Wizakna-i Miklós leányának, és fiának: Rykolphy Lászlónak, azonkivül Bogath-i László fiának: Péternek és leányának: Ilonának a nevében, hogy Katalin urnő, Wyzakna-i ifj. Miklósnak az özvegye és annak a fia Ferenc az exponenseknek birtokrészeit Wyzakna, Hydegwyz, Myhalfalwa, Wezzewd, Wyfalw, Also Bolya, Felsew Bolya, Saardorph, Syalko, Indogál, Farkastelek, továbbá Feyereghaz és Oláh Indagal fehérmegyei birtokokban, és Iwedych birtokban Küküllő megyében, melyek az exponenseket öröklött jogon illetik, törvényellenesen elfoglalták tőlük és a néhai Wyzakna-i id. Miklósnak a halála óta az ezekre vonatkozó összes okmányokat is maguknál tartják és semmiféle kérésre nem adják azokat vissza. Ezáltal ők ezer arany forintnyi kárt szenvedtek. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus vel Albertus Syley, aut Elyas de Galthew, sive Petrus Gench de Sarpathak, neve Gregorius Kwchar, sin Sigismundus de Gald seu Paulus Gereb de Pokafalwa, aut Valentinus Syly de Petherd, sive Georgius Swlyok se Zanchal, vel Elias Zeuke de Zeukefalwa, sin Valentinus vel Gregorius de Hozzywazo mint vajdai ember előbb vizsgálatot tartván, menjen el az említett Katalin urnőhöz és a fiához: Ferenchez és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy az exponensek emlitett birtokait és birtokrészeit, amelyeket jogtalanul tartanak a kezükben, kötelesek az exponenseknek visszaadni, ugyszintén az ezekre vonatkozó okleveleket is; ha ezt megteszik, a dolog rendben van, máskülönben a vajdai ember tiltsa el őket ama birtokrészek további használatától és amellett idézze meg őket az exponensekkel szemben Szent Mihály nyolcadára a vajda elé, hogy ott átadják az emlitett okmányokat. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). GERÉB PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30218
Date: 1478-10-03
AbstractAz erdélyi káptalan jelenti Wyngarth-i Gereb Péter erdélyi vajdának és a székelyek comesének, hogy megkapta vizsgálatot, figyelmeztetést és tilalmazást tartalmazó oklevelét és annak értelmében Sarpathak-i Gereb Péterrel, mint vajdai emberrel kiküldte testimoniumként Paulum presbiterum, capellanum venerabilis Mathei, concanonici nostri, akik in vigilia festi nativitatis Gloriose Virg. Marie /szept.7./ körüljártak Fehér és Küküllő megyékben, ahol megtudták, hogy minden a jelentésnek megfelelően történt, azért még aznap kiszálltak Katalin úrnő Feyereghaz-i birtokához és ott mind őt, mind a fiát: Ferencet, az exponensekkel, névszerint contra dominam Magdalenam, consortem Sebastiani Orzaag, filiam eiusdem, necnon Petrum filium et puellam Elenam, filiam nobilis Ladislai de Bogath a vajda elé idézték amiatt, hogy nem tettek eleget a figyelmeztetésnek, és nem adták vissza a birtokrészeket és az azokra vonatkozó okleveleket és azonfelül qendam nobilem Petrum minis mortis affecissent. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30220
Date: 1479-07-22
AbstractA Szent Istvánról elnevezett Zenthjogi konvent bizonyítja, hogy megjelent előttük Almosd-i Kristófnak a fia: János és bejelentette, hogy szükségtől kényszerítve a Werthes, Feyrthow, Pachay, Bagos, Kanyar, Monostorospaly, Hozzupaly, Ewsy, Almosd, Nagmyhalfalwa, továbbá a Nebanch, Prenezlek és Zenthmyklos biharmegyei prediumokban, azonkívül a Petri, ...chel, Zendemeter, Chan, Wzthatho közép-szolnokmegyei birtokokban lévő birtokrészeket és a Domahidán lévő vámban őt illető vámrészt édes testvérének, Almosd-i Tamásnak adta zálogba 100 magyar arany forintért oly módon, hogy midőn fia, Illés azokat Tamástól vissza akarja váltani, az összeg ellenében köteles azokat azonnal visszaszolgáltatni, addig pedig vállalta, hogy meg fogja őt azok tulajdonában védeni. - Hátlapján pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZENTJOBBI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30221
Date: 1479-08-18
AbstractMátyás király az erdélyi káptalanhoz. Mivel ő figyelembe véve Nadasd-i Ungor Jánosnak, az ő familiárisának hűséges szolgálatait, amelyeket kora ifjúságától kezdve tanúsított a szent koronával és a királlyal szemben, így különösen Jaycza vára alatt és később Zworyk alatt a törökökkel szemben, majd a csehekkel szemben Costellan várkastély és Zenthwyd városa körül, azután István oláh vajdával szemben, amely hadjáratban a király maga is résztvett erős sereggel, majd a husziták ellen az általuk elfoglalva tartott várak visszaszerzése körül és a huszitáknak az országból való kiűzése tekintetében, legvégül pedig a lengyelek és az osztrákok ellen, amikor ő mindig saját embereivel vett részt a hadjáratokban, akiket saját pénzén tartott fenn, miközben sok familiárisát vesztette el és ő maga is sok sebet kapott és nagy anyagi kárt szenvedett, mindezekért és főleg az összegyülemlett zsoldjáért, amelyet már akkor kellett volna megadni, adja most neki possessiones nostras Solmos, Berekzo, Bokolch, Wyfalw, Kechkedag, utramque Teplicha, Fyzegh, Nevolyás, Buryan, portionesque possessionarias in possessione Nadasd, Felsewkolontheleke et Oklos nuncupatis, amelyek mind Hunyad megyében feküsznek, amelyeket egykor az ő apja: Hunyadi János kapott adományul Albert király adományából és élvezte azokat fiával, Lászlóval együtt egészen élete végéig, halála után pedig maga Mátyás király élvezte azokat, mígnem röviddel koronázása előtt azokat hűséges szolgálatai fejében a néhai Hederfa-i Istvánnak és Zekel Mihálynak adományozta, azután pedig Sarpathak birtok fejében azokat ismét visszavette magához, amikor azokat a most nevezett Ungor János kapta és békésen birtokolta őket egészen a mai napig, most a király azokat a nevezett Nadasd-i Ungor Jánosnak, továbbá Margit úrnőnek, a néhai Lyndwa-i Pál bán leányának és Margit fiának: Jánosnak, meg leányainak: Ilonkának és Margitnak és mindkét nembeli utódaiknak adta zálogba 12 ezer arany forintért és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Valentinus Barbathwyza, aut Vadi Copoz, vel Nicolaus Zek, aut Johannes Barkay, vel Nicolaus Farkadyn, aut Ladislaus Hosdathy, vel Stephanus Pesthesy, aut Albertus ...., vel Stephanus Zekely et Michael de eadem mint királyi ember szálljon ki az említett birtokokhoz és birtokrészekhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, ezek jelenlétében vezesse be azok tulajdonába a nevezett Ongor Jánost és a többi fentnevezettet zálog címén és az esetleges ellenmondókat velük szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Nagyon vízfoltos. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30326
Date: 1479-11-03
AbstractAz egri káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Katha-i János és magával hozván Chythnek-i Lászlónak még kiskorú fiát, kérte, hogy állítsanak ki részére a fiú korát megállapító oklevelet. Ők szemügyre vévén az előttük álló fiút, azt három évesnek találták. Ennek bizonyságául adták a jelen oklevelet. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30327
Date: 1479-12-12
AbstractBathor-i István comes országbíró a Zentjog-i konventhez. Amidőn in festo Sancti Silvestri pape, in anno proxime preterite, Mayad-i István és János nevében jelentették a királynak, hogy Domanhyda-i László őket bizonyos birtokrészek miatt Craszna és Közép-Szolnok megyében fekvő Ilosva, Lamperth, Hozymezew, Mayad, Dershyda, Zaldobagh és Baladtheleke birtokokban a király elé perbe vonta. Ők az ügyük intézését Domanhyda-i Lászlóra bízták, de az nem úgy járt el az ügyben, amint arra megbízást kapott, hanem együgyüségből, vagy az ellenfél iránti kedvezésből tagadta, hogy megbízói ama birtokrészek tulajdonában lettek volna s így az actorokat meg akarta károsítani és a birtokrészektől megfosztani. De ha a megbízatásnak megfelelően járt volna el, más ítéletet nyertek volna. A királytól kérte jogorvoslást. A király megengedte, hogy Szent Mihály nyolcadán a királyi személyes jelenlét bírósága előtt új tárgyalást kezdhessenek, ahol felhozhatják érveiket, bemutathatják okleveleiket, non obstantibus predictis litteris oculate revisionis, ahol Lászlónak is meg kell jelennie és be kell mutatnia okleveleit. Azért a király meghagyta a konventnek, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében a királyi ember idézze meg a nevezett Domanhyda-i Lászlót az új tárgyalásra, jelezvén előtte, hogy akár meg fog a személyes jelenlét bírósága előtt jelenni, akár nem, ott végleges döntést fognak hozni a megjelenő fél kérésére. Jelentést Szent Mihály nyolcadára kért. A konvent Hodos-i Simonnal mint királyi emberrel kiküldte testimoniumként religiosum fratrem Michaelem presbiterum, akik Domanhyda-i Lászlót a királyi személyes jelenlét bírósága elé idézték az oculata revisioról szóló oklevele bemutatására. Mikor azután elérkezett a nevezett nyolcad és az ügy a király rendeletéből a vajda elé került, ott Domanhyda-i László procuratora: Foris de Zyrma az actor Mayad-i István és János procuratorának: Almas-i Antalnak a jelenlétében ítéletet kért a vajdától. Mivel azonban az actorok procuratora addig nem fizette meg a visszavonás összegét és megbízói egyáltalában nem mutatkoztak hajlandóknak annak megfiuzetésére, anélkül pedig az ország jogszokása szerint az új eljárást nem lehet lefolytatni, a communis inquisitio megtartásához pedig szükség van a felek megidézésére, azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát mindkét fél részére, hogy annak a jelenlétében Johannes aut Emericus de Kemer, vel Johannes, sin Karolus Zenas de Balyog, sew Franciscus sive Fabianus de Bylgezd, neve Paulus Kerezthur-i de Menthzenth, an Albertus cew Stephanus Chazar de Kawas a nevezett Domanhyd-i László részére, seu Thomas Zekel, vel Michael similiter Zekel de Doba, aut Jeronimus, filius Stephani de Zakachy, sin Johannes de Zeech, sew Stephanus Chyzer de Doba predicta a nevezett Mayad-i István és János részére mint királyi emberek tricesimo secunde die f. epiphaniarum Domini nunc venturi szálljanak ki Tarnod városához, ahol a felek a communis inquisitiot meg akarták tartani és egybe híván Iloswa, Lamperth, Hozymezew, Mayad, Dershyda, Zaldobagh és Baladtheleke birtokok szomszédait és Craszna meg Közép-Szolnok megyék nemeseit és ezeknek meg a feleknek azok törvényes megbízottainak a jelenlétében ítéletlevele alapján tartsák meg újra az előírt communis inquisitiót és arról tegyenek jelentést a királynak Vízkereszt nyolcadára. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1457 - 1479next >