useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Cista diversorum comitatuum (Q 330)
< previousCharters1499 - 1507next >
Charter: 30304
Date: 1499-05-14
AbstractSzentgyörgyi és Bozyn-i Péter comes erdélyi vajda és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy a kolozsmonostori konvent vizsgálati és idéző meg figyelmeztető oklevele alapján Szent György nyolcadán megjelent bírósága előtt Lupsa-i Miklós és Anna úrnő, Bethlen-i Bernáld felesége nevében Bethlen Miklóssal szemben azt a bejelentést tette, hogy jóllehet az ura, a nevezett Bernaldus testvére, Bethlen Miklós révén a nevezett Bernaldusnak minden birtokrészét Doboka megyében, és az ország más megyéiben fekvő birtokjavait bizonyos összegért a nevezett Miklósra íratta, a nevezett Miklós a nevezett birtokrészeket anélkül, hogy a nevezett úrnőnek azokból járó birtokrészeket, elsősorban a Doboka megyében fekvő mindkét Borgo nevű birtokban lévő birtokrészeket zálog címén részére lekötötte volna, az úrnő többszörös tilalma ellenére azokat magának statuáltatta, de mert a nevezett Bernáld, az ő férje és ura azokat a birtokrészeket a nevezet actrix életében az ő részének a kiadása nélkül nem adhatta el vagy nem zálogosíthatta el s így Miklós sem foglalhatta el azokat az ő rovására, de bármilyen kérésére sem hajlandó azokat neki viasszaadni. Mindezt a kolosmonostori konvent vizsgálati oklevelével igazolta. JOgorvoslást kért. Erre a nevezett Bethlen Miklós nevében annak a megbízottja: Peczel-i Antal azt válaszolta, hogy ő a nevezett úrnőnek semmiféle birtokrészét vagy javait nem foglalta el a maga számára, hanem azokat testvérétől igen nagy áron vásárolta meg a maga számára öröklött jogon, de ha azokból bizonyos rész az úrnőt illeti, hajlandó neki elégtételt adni. Erre a nevezett Lupsa-i Miklós, Anna úrnő procutartora úgy érvelt, hogy úrnőjének a birtokába vannak oklevelek, melyek szerint a két Borgo birtokot az úrnő saját pénzén váltotta vissza idegen kezekből és az oklevelet adott terminuskor kész a bíróság előtt bemutatni. Ennek alapján a vajda a nevezett Bernáld birtokrészeit illetőleg végleges ítéletet hozva a két Borgo ügyében úgy döntött, hogy a nevezett úrnő vagy a procuratora az említett záloglevelet köteles előtte Szent Jakab nyolcadán bemutatni. - Papír - Zárlatán pecsét nyomával - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30303
Date: 1499-05-31
AbstractUlászló király az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő szem előtt tartva Soklossy Péternek, Gewrgen vára várnagyának a Szentkoronával szemben szerzett érdemeit, portiones possessionarias Laurentii Zekewl de Zenthegyed ac Mathie de Pesthes a Doboka megyei Zenthegyed birtokban, továbbá a Hunyad megyei Alpesthes és Felpesthes, meg Keremthelek, Nempthy és Nyahago birtokokban, azonkívül azoknak Erdély bármely területén fekvő egyéb birtokjavait azért, mert azok gonosz szándékból quandam mulierem, consortem cuiusdam preconis civitatis nostre Colosvariensis, mikor az pro facienda fassione et constitutione procuratorum in presentiam egregii magistri Francisci de Marocha, prothonotarii illarum partium Transilvanarum ment, a nevezett Pesthes-i Mátyás feleségének a nevében elhurcolták, azért javaik a királyra szálltak és annak adományozási jogkörébe estek, azokat a nevezett Soklossy Péternek és örököseinek adta és be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Laurentius vel Matheus aut Christophorus Jankafy de Ews, sin Thomas, seu Gaspar de Kyde, sive Blasius, neve Johannes aut Clemens vel Gaspar de Kemend, aut Sandrinus vel Georgius, sive Andreas de Damsos mint királyi ember szálljon ki a felsorolt birtokokhoz és Zekel Lőrincnek meg Pesthes-i Mátyásnak több javaihoz és egybehíván azok szomszédait meg határbirtokosait, vezesse be ama javak tulajdonába azok minden tartozékával egyetemben a nevezett Soklossy Pétert, az esetleges ellenmondókat vele szemben az erdélyi vajda elé idézve. - Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30303
Date: 1499-06-30
AbstractAz erdélyi káptalan jelenti Szentgyörgyi és Bozyn-i Péter comes erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, hogy megkapta Ulászló királynak statuálást elrendelő oklevelét és annak értelmében az említett Ewsy Jankafy Kristóffal mint királyi emberrel és a megyék különbözősége miatt a másik királyi emberrel: Kemend-i Jánossal a saját testimoniumát: discretum Anthonium presbiterum, chori ecclesie nostre capellanum küldte ki, akik visszatérve jelentették, hogy először a nevezett Jankafy Kristóf mint királyi ember a káptalani testimonium jelenlétében, sabbato, indie beatorum decem milium militum (jún.22.) kiszálltak Zekel Lőrincnek a Doboka megyei Zenthegyed nevű birtokához, majd Kemend-i János szintén mint királyi ember a káptalani testimonium jelenlétében feria tertia p.f.nativ.b.JOhannis Baptiste (jún.25:) kiszállt az említett Pesthes-i Mátyásnak Felpesthes nevű birtokához Hunyad megyében és mkét helyen a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében bevezették a nevezett Soklyos-i Pétert azok tulajdonába, azonkívül a nevezett Zekel Lőrincnek a Doboka megyében fekvő Pwlyan és a nevezett Pesthes-i Mátyásnak Alpesthes, Kewkenthelek, Nepthy, Nyakago, Nandor, Lewesay (?) Odvas, Simasay, Ronk, Kewken, Olyan, Kayanthw, Kis Kayan, Maczesd, Hónád, Zeleckyar nevű Hunyad megyei birtokaihoz illetőleg az ezekben levő birtokrészeihez, de amikor mindezeket neki akarta statuálni, akkor a nemes úrnők: Margit, Zekel Lőrincnek a felesége és Katalin, a néhai Bozyas-i Dobay Bálintnak a felesége, továbbá Erzsébet úrnő, Dewecher-i Sebestyénnek az özvegye Zenthegyed statutiojánál, azonkívül a nevezett Pesthes-i Mátyás és vele együtt Pesthes-i Péter, továbbá Eche-i Zala György és a másik György a saját és Echei Zala Mihálynak és Istvánnak a nevében Petshes birtok statuciójánál mondtak ellen, amiért az említett királyi emberek ugyanott és ugyanakkor valamennyiöket Soklyos-i Péterrel szemben Szent Jakab nyolcadára a vajda elé idézték. - Par példány - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36566
Date: 1499-09-29
AbstractA leleszi konvent bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Joannes Tharczay, filius condam Nicolai Aprod de Thothselmes, másként nobiles Albertus Chapy de Ezen, Benedictus et Petrus de Agocz, Simon de Bachko, Gregorius, Sigismundus ac Ambrosius de Chap, necnon Osvaldus, Sigismundus et Nicolaus de Ztrythe, amikor Tharczay János magára vállalta György nevű fiának, Chapy Albert Tamás és Gergely nevű fiainak, Chapy Zsigmond György nevű fiának, Ztrythe-i Osvald Bernald nevű fiának, Ztrythe-i Zsigmond Gábriel nevű fiának és Ztrythe-i Miklós István nevű fiának, végül Bachko-i Simon Péter, Gergely és János nevű testvéreinek a terhét és valamennyien összes többi rokonaik terhét is és bejelentették, hogy jóllehet az elmúlt időben a nevezett Tharczay János a néhai Galzech-i Miklósnak és Jánosnak az országban bárhol található javait bizonyos indoklással a maga számára kérte és eszközölte ki a királytól, amely javaknak Zemplén megyében fekvő részei felett az említettek között pereskedés támadt és folyt hosszabb időn át, végre jó emberek közbenjárására az ezen birtokok miatt folyt összes pereket megszüntették és a perre vonatkozó iratokat semmisnek jelentették ki, Galzech-i Miklós és János birtokaira nézve pedig egymás között ily megegyezést létesítettek: a nevezett Albertus Chapy, Benedictus et Petrus de Agocz, Simon de Bachko, Georgius, Sigismundus ac Ambrosius de Chap, Osvaldus, Sigismundus et Nicolaus de Ztrythe, magukra vállalva a fent elsoroltak terhét, a nevezett Tharczay Jánost mint nagybátyjukat osztályos testvérükké fogadták, mint egyet de generationibus Galzeech, vice dicti condam Johannis de Galzeech, leszármazottaival együtt és ugyanakkor az elhunyt Galzeech-i Jánosnak Tharczay János kezén lévő javait, puta directam quartam partem oppidi Galzzech ac medietatis totalium possessionum Kohan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo és Zegy vocatarum in comitatu Zempliniensi adiacentium, simul cum molendino super fluvio Bodrogh vocato, intra metas dicte possessionis Gerendas, ac prato prefatorum condam Nicolai et Johannis de Galzeech intra metas eiusdem oppidi Galzeech ad curiam nobilitarem eorundem spectante, mindezek összes tartozékaival egyetemben a nevezett Thothselmes-i Tharczay Jánosnak és fiának és utódaiknak a kezén hagyták. Ezzel szemben Tharczay János a nevezett néhai Galzeech-i Miklósnak összes birtokrészeit, vagyis Galzeech városából a másik negyedet és az említett Kohan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo és Zegy Zemplén megyei birtokoknak a másik felét ezek minden tartozékával, név szerint is a Galzeech-en szedetni szokott vámmal memoratis Alberto Chapy, Benedicto et Petro de Agocz, Simoni de Bachko, Georgio, Sigismundo et Ambrosio de Chap, Osvaldo, Sigismundo ac Nicolao de Ztrythe és ezek fiörököseinek hagyta örök tulajdonul. De mert a boldogult Galzeech-i Jánosnak a birtokrészei termékenyebbek és több hasznot hajtók voltak, azért az érték kiegészítéséül a nevezett Tharczay János a Bereg megyében csak őt illető Som, Sabsol és Czethffalwa birtokoknak a felét simul cum molendino superiori in fluvio Zernye vocato, intra metas possessionis Sapsol, azok minden tartozékával, így a Som-ban szedetni szokott vámmal is, dempto molendino inferiori in dicto fluvio intra metas dicte possessionis Som, amely malom János kezén maradt, átadta Alberto Chapy, Benedicto et Petro de Agocz, Simoni de Bachko, Georgio, Sigismundo et Nicolao de Ztrythe és fiutódakinak örök tulajdonul. Abban is megállapodtak, hogy ha a nevezett Tharczay János és a fia örökös nélkül halna meg, akkor a Galzeech városában, Kohan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo és Zegy birtokokban lévő részeik, valamint a Soom, Sapsol és Chethfalwa birtokokban lévő birtokrészeik a többi fentnevezettekre szállnak. Hasonlóképpen, ha a nevezett Chapy Albert halna meg fiörökösök nélkül, akkor annak ”saját” birtokai, utputa totales possessionnes Papros, Bosczycza és Zthankocz, továbbá portiones eius possessionarie in dicto oppido Galzeech, ac possessione Czaholcz in comitatu Zempleniensi, item totales possessiones eiusdem Ezen et Aghthelek in comitatu in Zabolch ac universe portiones eiusdem in dicto oppido Galzeech ac possessionibus Kohan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo et Zegy in Zempliniensi, ac Som, Sapsol et Chethffalwa in de Beregh comitatibus, amelyek az előbbi megegyezés alapján jutottak a kezére, a nevezett Tharczay Jánosra és utódaira szállnak, ”tamquam ad unam integram generationem” ac alios nobiles generationis videlicet de Galzeech. - Ugyancsak ha a nevezett Benedictus et Petrus de Agocz, ac Simon de Bachko halnának el fiörökös nélkül, akkor totalis possessio Lwka vocata, mint Benedek és Péter sajátja ac universe portiones et iura possessionaria eorundem ac prefati Simonis de Bachko propria in dicto oppido Galzeech, necnon totales possessiones eorundem, puta Bachko et Agocz prescripte ac Kyswysnyo, Komoty et Aghcherne vocate, továbbá öszes birtokrészeik Galzeech városában és KOhan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo és Zegy Zemplén megyei birtokokban és Som, Sapsol éa Chetthfalwa Bereg megyei birtokokban, amelyek a fenti osztozkodáskor jutottak a kezükre, szintén a nevezett Tharczay Jánosra és utódaira szállnak, tamquam ad unam integram generationem et alios nobiles generationales de Galzzech. Éppígy ha a nevezett Chapy György, Zsigmond és Ambrus, meg Ztrythe-i Osvald, Zsigmond és Miklós halnának el fiörökös nélkül, az esetben Chap-i Györgynek, Zsigmondnak és Ambrusnak totales possessiones Polyanka in Zemplinisensi et Chap in de Ungh, necnon universe portiones et in iura possessionaria eorundem ac prefatorum Osvaldi, Sigismundi et Nicolai de Ztrythe proprie in dicta Galzeech ac possessionibus Thekna, Zabolch, Kereplye, et predia Genedyn in Zempliniensi, ac Ztrythe, Baath et Aswan in Wngh, item prescripte universe portiones et iura eorundem possessionaria in prefato Galzeech ac possessionibus Kohan, Gerendas, Tharnoka, Zebegnyew, Dargo et Zegy in Zempliniensi, necnon Som, Sapsol et Czethffalwa in de Beregh, amelyek az előbbi megegyezés alapján jutottak a kezükre, szintén a nevezett Tharczay Jánosra és utódaira szállnak, tamquam ad unam integram generationem et alios nobiles generationales de Galzeech. - Item si prescriptos singulos nobiles generationales videlicet de Galzeech érné a halál utódok nélkül, akkor azoknak összes saját birtokai és birtokrészei, valamint az előbbi megegyezés alapján kapottak, a nevezett Tharczay Jánosra és utódaira szállnak. Azt is hozzátették, hogy ha valamelyik fél hűséges szolgálataival újabb javakat szerez a maga számára, halála esetén azok az újabb javak az életben maradt félre szállnak. Arról sem feledkeztek meg, hogy ha a néhai Zeredahel-i Miklós fia László, az előbbieknek osztályos testvére, fiörökös nélkül találna meghalni, akkor annak összes javai, puta in castro Kewesd ac dicto oppido Galzeech és bárhol másutt található birtokrészei, amelyeknek magvaszakadás esetén a nevezett nemesekre kell szállniok, éppúgy szállnak a nevezett Tharczay Jánosra és utódaira is, tamquam ad unam integram generationem. Történt mindez a megállapodás oly kötelezettség mellett, hogyha valamelyikük a fenti megegyezést akár egészében, akár részeiben nem tartaná be, vagy a fenti javak ügyében új peres eljárást indítana, 8000 arany Ft-ban marad el a többiekkel szemben, mely összeget a per megkezdése előtt kell fizetnie. Vállalták, hogy a megosztott javakban egymást kölcsönösen védeni fogják. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30232
Date: 1500-01-22
AbstractSzentgyörgyi és Bozyn-i Péter comes, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Beltheuk-i Dragffy Bertalan volt erdélyi vajdának a halasztó és a káptalan idéző meg figyelmeztető oklevele alapján Vízkereszt nyolcadán (jan.13.) megjelent az említett Dragffy Bertalan vajda törvényszéke előtt Solmos-i László Waraskezy-i Lepes András fiának: Lépes Bernátnak a nevében és a vajda előtt Dengeleg-i Pongrácz Mátyás, továbbá Barcha-i János fiai: András és Lénárd és végül László literatus az erdélyi egyház kanonokja ellen bemutatta a káptalan válasziratát a vajdának in oppido Megyes, feria tertia proxima post dominicam Quasimodo 1494. (ápr.3.) kelt oklevelére, kijelentvén, hogy megbízója keresete abban bennfoglaltatik. E szerint a jelzett napon és helyen azt a bejelentést tette Dragffy Bertalan vajda előtt, hogy az actornak a Fehér megyei Alamor és Zekes, továbbá a Hunyad megyei Therek és Chokmo, meg Kosthestas és Pwthynel szintén Hunyad megyei birtokokban lévő birtokrészei apud nobiles Acatium, Gaspar, Andream et Leonardum, filios condam Johannis de Barcha, azonkívül az erdélyi Fehér megyében fekvő Lomfalva birtokban lévő birtokrészei apud Ladislaum literatum, canonicum ecclesie Albensis Transilvane et notarium reverendissimi domini Ladislai Gereb, episcopi ecclesie eiusdem kezén voltak, amikor még élt az apja: Lépes András, akinek a kezéből jogtalanul elvették azokat. Szeretné tudni, hogy mi módon jutottak azok a birtokrészek Pongrácz Mátyásnak, továbbá Barchay Ákosnak, Gáspárnak, Andrásnak és Lénárdnak, meg László kanonoknak a kezére, akik azokat többszörös kérésre sem hajlandók visszaadni. Azért a vajda arra kérte akkor a káptalant, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében a vajdai ember menjen el Pongracz Mátyáshoz, továbbá Barchay Ákoshoz, Gáspárhoz, Andráshoz és Lénárdhoz, meg László litteratus kanonokhoz, és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy a jogtalanul a kezükön lévő birtokrészeket adják vissza békésen az actornak; ha ezt megtagadnák, tiltsa el őket ama birtokrészek további használatától és mindamellett idézze meg őket az actorral szemben a vajda elé, hogy számot adjanak foglalásukról. A káptalan eleget téve a vajda kérésének, unacum Francisco Galmari de Bakay mint vajdai emberrel kiküldte testimoniumként discretum Georgium presbiterum, capellanum venerabilis domini Francisci archidiaconii de Kykellew, socii et concanonici fratris nostri, akik feria sexta tunc proxime preterita először Pongrácz Mátyásnak Hunyad megyei Aldyod nevű birtokához mentek, majd Barchay Ákosnak, Gáspárnak, Andrásnak és LÉnárdnak Alsovaroswyze nevű birtokához ugyanazon megyében, a következő nap pedig a nevezett László mester kanonoknak a káptalani városban lévő lakásához, amely helyeken a vajdai ember először a távollévő Pongrácz Mátyást ad auditum Stephani Magni, Thome Kerezthel officialium et Petri Zewres iudicis eiusdem possessionis sue Aldyod, a Barchayakat pedig szintén mint távollévőket in presentia Wlaykwl kenesii ipsorum ac honesti viri plebani Wolachalis de prefata Alsowaroswyze, míg a nevezett László kanonokot, aki akkor a püspök szolgálatával volt elfoglalva, ad auditum discreti Johannis presbiteri de Torda, factoris sui meghagyta a vajda szavával, hogy a nevezett POngrácz Mátyás az Alamor, Zekes, Therek és Chokmo birtokokban lévő birtokrészeket, a Barchayak pedig az Alsowaroswyze, Felsewwaraswyze, Bwchan, Ludasd, Kosthesth és Pwthynyel birtokokban lévő birtokrészeket, László kanonok pedig a Lomfalwa birtokban lévő birtokrészeket kötelesek az actor Lépes Bernátnak békésen visszaadni. De mert a nevezett Nagy István, Wlaykwl kenéz, János pap és a többi fentnevezettek uraik nevében nem adhadtak kielégítő választ, sőt inkább azt mondották, hogy uraik a meghagyást nem akarják teljesíteni, azért a vajdai ember a testimonium jelenlétében tiltotta valamennyiöket Lépes Bernát említett birtokrészeinek további használatától és mindamellett megidézte őket az actorral szemben Szent Jakab nyolcadára a vajda elé. Ezen nyolcadról az ügy halasztás folytán eljutott a jelen Vízkereszt nyolcadáig, de ezen a nyolcadon is az actor törvényes procuratora: Solmos András hiába várt a vajdai törvényszéken azok megjelenésére, nem jöttek, mire ítéletet kért. Mivel azokat így másodszor is megkellett idézni, azért a nevezett Dragffy Bertalan vajda megkérte a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a vajdai ember idézze meg az alpereseket az actorral szemben Szent Jakab apostol nyolcadára a vajda elé. - A káptalan unacum Francisco Gyalmari de Bakay mint vajdai emberrel kiküldte testimoniumként discretum Benedictum presbiterum capellanum venerabilis domini Bartholomei archidiaconi de Doboka concanonici fratris nostri, akik feria sexta, in die divisionis apostolorum (júl.15.) a nevezett Pongrácz Mátyást Horogzo nevű birtokrészén, Barchay Ákost, Gáspárt, Andrást és Lénárdot a Hunyad megyei Chorva birtokban lévő birtokrészükön megidézték az actorral szemben Szent Jakab apostol nyolcadára a vajda elé, ellenben a nevezett László mester kanonokot de speciali voluntate nobilis Gregorii de dicta Waraskezy, familiáris eiusdem actoris nem idézte meg, mert a nevezett Lomfalva-i birtokrészt nem a nevezett László mester kezén, hanem, Pongrácz Mátyásnak a kezén találták. - Az ügy erről a nyolcadról is a vajda halasztó oklevele alapján, majd pedig amiatt, hogy a vajdai méltóságot a nevezett Bertalantól elvették, és a mostani vajdának: Szentgyörgyi Péternek adták, akinek a vajdasága alatt eljutott a jelen Vízkereszt nyolcadáig, de ekkor is az actor megbízottja: Petherd-i János hiába várt az alperesek megjelenésére, azok nem jöttek, mire bírságban marasztalták el őket. Újra meg kellett őket idézni, azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus aut Johannes vel Franciscus Galmary de Bakay, sew Thomas et Gaspar de Galthew, sive Franciscus de dicta Bakay, neve Johannes vel Clemens de Kemend, aut Mathias Chwka de Jara mint vajda ember idézze meg a nevezett Pongrácz Mátyást és Barchay Ákost, Gáspárt, Andrást és Lénárdot Szent György nyolcadára a vajda elé, jelezvén előttük... - Papír - Zárlatán p.nyomai - Regeszta forrása: SZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30232
Date: 1500-02-07
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30335
Date: 1500-11-17
AbstractSzentgyörgyi és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Hozywazo-i Gergely fiainak: Mihálynak és Lászlónak, meg feleségének Potentiananak, Kyskend-i Baladffy György leányának a nevében, akik ex nobili condam domina Katherina, filia condam Pauli de Kerellew születtek, hogy a nevezett néhai Pálnak a birtokrészei az említett Kerelew-ben, továbbá a Küküllő megyei Danyan és Kyssewlews, Wyfalw és Zenthmargyta birtokokban, meg a Torda megyei Zengyel és Zakal és a KOlos megyei Bare birtokokban éppúgy szálltak a nevezett Mihályra és Lászlóra meg Potenciána úrnőre, veluti in nobiles Ladislaum et Petrum, filius condam Pauli filii olim dicti condam Pauli de predicta Kerellew, ac Johannem, filium condam Johannis, filii sepefati condam Pauli de prefata Kerelew progenitos, mégis a nevezett László, Péter és János az említett birtokrészeket és a rájuk vonatkozó okleveleket a saját kezükben vonták össze és az exponenseknek többszörös kérésükre sem adták ki az őket illető részt. Azért az országbíró megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Thomas de Cheged, vel Alexius de Kysfalwd aut Franciscus de Hozywazo, sin Emericus Porkolab de Adamos menjen el a nevezett Lászlóhoz, Péterhez és Jánoshoz és mondja meg nekik a vajda nevében, hogy az említett Kerellew, Wyfalw, Zenthmargytha birtokokban és Danyan, Kyssewlews, Zengyel, Zakal, és Bare birtokokban lévő birtokrészekben birtokosztályt kell tenniök az exponensekkel és az arra vonatkozó okleveleket is ki kell adniok, ellenkező esetben tiltsák el őket ama javak további használatától és idézzék meg őket Vízkereszt nyolcadára a vajda elé. - Papír - Hátlapján pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30335
Date: 1500-12-23
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30245
Date: 1501-01-29
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in personis Nicolai Kolowyth, magistri agazonum regie maiestatis, necnon nobilis Akaczii de Barcha, hogy be akarják magukat vezettetni az erdélyi fehérmegyei ZenthEmreh, Pethren és Lonka birtokoknak és a Waradya meg Zepmezew birtokokban lévő birtokrészeknek a felébe, azonkívül a néhai Ztrygy Móricnak Hunyad és Fehér megyében akárhol másutt fekvő birtokrészeinek a felébe, amelyek őket királyi adomány címén illetik meg. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Valentinus Bachy vel Stephanus Kemendy, aut Georgius Magnus de Alpesthes, sive Petrus Pogan de Berekthe, vel Petrus de Syle aut Symon Salfy mint vajdai ember szálljon ki az említett Ztrygy Móricznak a két megyében lévő birtokainak és birtokrészeinek a feléhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait vezesse be a nevezett javakba Kolowyth Miklóst és Barcha-i Ákost és statuálja azokat a bennük lévő királyi joggal együtt nekik és utódaiknak, az esetleges ellentmondókat velük szemben a vajda elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30245
Date: 1501-02-14
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30956
Date: 1501-02-20
AbstractWyngarth-i Geréb Péter nádor és a kunok bírája a leleszi konventhez. Jelentették előtte in persona nobilis dominae Medea vocatae, consortis egregii Georgii Bechk de Zantho, filiae Benedicti de Dengelegh, a nobili condam domina Adwiga, filia olim Ladislai Ewdenffy de Naghmyhal procreatae, quod ipsa ab egregiis Emerico, Ladislao, Benedicto et Zthanizlao, filiis Benedicti similiter Ewdenffy de eadem Naghmyhal követeli a neki, illetőleg anyjának, a néhai Adviga úrnőnek járó leánynegyedet, mégpedig az említett néhai Ewdenffy Lászlónak összes birtokaiból és birtokjavaiból, úgymint de castris Naghmyhal et Bwkocz, necnon Naghmyhal predicta ac Belello, Thapolya, Frych, Pethrocz, Cheynoschan, Zthara, Porwbka, Orema, Waynathyna possessionibus et predioThapolya in Zempliniensi, item Wereswagas, Naghtharnya, Wynna, Balathka, Zelna, Orbocz, Jeczege, Nagh Gezen, Kysgezen, Zthroyan, Kalwsa, Klokocho, Nemethporwba, Olahremethe, Naghbrebyncze, Bankocz, Ozthrozobrancz, Felsewfalw, Honczok, Waralya, Prokopa, Kormolya, Rebnycze, Porozloháza, Kohkubacz, Erdewghporwbka, Naghjolwanalya et Hyrocz possessionibus vocatis in de Ungh comitatibus, amelyek közül azokból, amelyek a női nemet is illették, a megfelelő birtokrészeket és az azokra vonatkozó oklevelek mását, azokból pedig, amelyek csak a férfi-ágat illették, az ország jogszokása szerint az Adviga úrnőt, az ő édesanyját illető leánynegyedet kéri a maga számára kiadatni. Azért a nádor megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Nicolaus de Mynay, aut Thomas de eadem, vel Ladislaus de Radwancz, sin Johannes de Mogyoros, sive Nicolaus de Harzik, neve Gregorius aut Johannes de Baranch, seu Paulus de Kozma, namque Georgius de Kaswk, aut Johannes de eadem, vel Paulus de Kertwelyes, sive Nicolaus de Ladamocz, neve Franciscus de Bary, namque Emericus de Nathafalwa, aut Stephanus de Komyathy, aut alter Stephanus, an Johannes de Cheb menjen el a nevezett Naghmyhal-i Imréhez, Lászlóhoz, Benedekhez és Szaniszlóhoz és figyelmeztesse őket és mondja meg nekik a nádor szavával, hogy kötelesek kiadni a néhai Ewdenffy Lászlónak összes birtokjavaiból az Adviga úrnőt, az exponens úrnő édesanyját illető leánynegyedet, mégpedig azokból, amelyek a női-ágat is illetik, a megfelelő birtokrészt az azokra vonatkozó oklevelekkel együtt, azokból pedig, amelyek csak a férfi-ágat illették, a leánynegyedet. Ha a figyelmeztetésnek nem engedelmeskednek, tiltsa el a nevezett Ewdenffy Benedek említett négy fiát a felsorolt javak további használatától és idézze meg őket a nevezett exponens úrnővel szemben a nádor elé. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). GERÉB PÉTER NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30956
Date: 1501-04-15
AbstractűKornis Benedek prépost és a leleszi konvent jelentik Wyngarth-i Geréb Péter nádornak és a kunok bírájának, hogy megkapták a vajda tilalmazást és idézést tartalmazó oklevelét. A konvent unacum prefatis Paulo de Kertwelyes et Ladislao de Radwancz, mint nádori emberekkel kiküldték religiosum fratrem Martinum, presbiterum ecclesie nostrae conventualem, akik közül a nevezett Kertwelyes-i Pál a testimonium jelenlétében feria quarta prox. post dominicam Judica a zemplénmegyei Naghmyhal városban, majd feria sexta immediate sequenti a nevezett Radwancz-i László ugyanazon testimonium kíséretében az ungmegyei Waynathyna birtokban felkereste Naghmyhal-i Benedek fiait: Imrét, Benedeket, Lászlót és Szaniszlót, kit-kit a saját birtokrészén figyelmeztetett, hogy ők a néhai Ewdenffy Lászlónak összes birtokaiból és birtokjavaiból kötelesek kiadni az exponens úrnő édesanyjának: Adviga úrnőnek járó leánynegyedet, mégpedig azokból, amelyek a női-ágat is illették, a megfelelő birtokrészt, azokból pedig, amelyek csak a férfi-ágat illették, az ország törvénye szerint járó leánynegyedet. A négy fiú ezek kiadását megtagadta, amiért a nádori ember őket részben Naghmyhal városában, részben Waynathyna birtokban, kit-kit a saját birtokrészén tiltotta ama javak további használatától és mindamellett mind a négyüket megidézte az exponens úrnővel szemben Szent Görgy nyolcadára a nádor elé. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30246
Date: 1501-12-06
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in personis nobilium Michaelis, filii, et domine Potentiane, filie condam Georgii Balathfy de Kyskesd, ex nobili condam domina Katherina, filia condam Pauli de Kerellew progenitorum, hogy jóllehet az említett néhai Pálnak a Küküllő megyében fekvő Kerellew birtokban és a Danyan meg Kyszewles birtokoban lévő birtokrészekben, továbbá a Torda megyében fekvő Wyfalw és Zenthmargytha birtokokban és a Zengyel meg Zakol birtokokban lévő birtokrészekben fekvő javai egyforma joggal kellett hogy szálljanak az említett Mihályra és Potentiana úrnőre éppúgy, mint in nobilem Franciscum, filium condam Pauli, filii olim similiter Pauli de predicta Kerellew, annak ellenére a most említett Ferenc mindezeket a birtokjavakat az azokra vonatkozó oklevelekkel együtt magánál tartja, semmit azokból át nem engedvén az exponenseknek azoknak többszörös kérésére sem. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Thomas de Cheged, vel Alexius de Kysfalwd, aut Franciscus Hozywazo, sew Emericus Porkolab de Adamos menjen el a nevezett Ferenchez és mondja meg neki a vajda szavával, hogy a néhai Kerellew-i Pálnak az említett Kerellew, Wyfalw, Zenthmargytha, Danyan, Kyszewlles, Zengyel, Zakol és Bewnye birtokokból tartozik a megfelelő részt az exponenseknek kiadni az ezekre vonatkozó oklevelekkel együtt, ha ezt nem tenné meg, tiltsa el őt ama javak további használatától és mindamellett idézze meg őt az exponensekkel szemben Vízkereszt nyolcadára a vajda elé, jelezvén előtte ... - Zárlatán pecsét töredékei. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30246
Date: 1501-12-25
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30958
Date: 1503-02-10
AbstractUlászló király az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in persona egregii Bartholomei, filii condam Benedicti de Dengeleg, hogy bizonyos oklevelekre, amelyek az ő és testvérei birtokjogait érintik a szatmármegyei Dengelegben és a Thewyssed nevű közép-szolnokmegyei birtokban, amely birtokok őket teljes joggal megilletik, amely oklevelek jelenleg apud manus generose domine Ursule, relicta condam Mathiae Pongracz de dicta Dengeleg haberentur, jogai védelmére nagy szüksége van. Azért a király meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Albertus Swlya-i de Galthew, aut Nicolaus Boltha de Gald, vel Emericus Kys de eadem, sin Anthonius, filius condam Georgii Byro dicti de eadem Gald, vel Georgius Wathy de Wyfalw, aut Petrus de Zombor, vel Mathias Chywrky, aut Johannes Zwthay de eadem vel Benedictus Ewrdewg de Naghkykellew, seu Mathias Menyhar de eadem, sive Gregorius Zywnyogzegh menjen el a nevezett Orsolya úrnőhöz és mondja meg neki a király nevében, hogy a nevezett okleveleket vagy eredetiben, vagy másolatban adja át az exponensnek annak jogai védelmére. Ha nem tenné, idézze meg őt az exponenssel szemben az erdélyi vajda elé. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30247
Date: 1503-02-24
AbstractUlászló király az erdélyi káptalanhoz. Minthogy ő hozzájárulását adta azon birtokcseréhez és örök eladáshoz, amelyet nobiles Georgius de Marcza ab una, et domina Ursula, relicta condam Nicolai Horvath de Kolwyth, agazonum nostrorum magistri ab alia partibus eszközöltek egymás között, ipse siquidem Georgius de Marcza de et super totalibus portionibus possessionariis in possessionibus Kopach, Zlathna, Zlobpathaka et Walaswan vocatis, in districtu de Karansebes habitis, et converso vero prefata domina Ursula de et super totalibus portionibus suis possessionariis in possessionibus Ztrygh, Marthondenk, Naghdenk, Kysdenk, Lonka, ZenthImreh et Pethren in Hunyadiensi ac Waraghya (!) Zeepmezew et Bewnye vocatis in Albensi comitatibus, item Olah Berethe, Ganczzaga, Korogh, Jowalchal, Pokolwalchal et Baczalar nuncupatis in dicto comitatu Hunyadiensi existentibus habitis, amely csere a budai káptalan előtt történt, hozzájárulását adta és figyelembe véve Marcza-i Györgynek a szent koronával és vele szemben tanúsított hűséges szolgálatait, minden királyi jogát, mely őt a nevezett Orsolya úrnőnek Ztrygh, Marthondenk, Naghdenk, Kysdenk, Lonka, ZenthImreh és Pethren hunyadmegyei, meg Waraghya, Zeepmezee és Bewnye fehérmegyei, azonkívül az Olah Berethe, Ganczzaga, Korogh, Jomalchal meg Pokolmalchal és Baczalar ugyancsak hunyadmegyei birtokokban bármi címen megilleti, a javak minden tartozékával a nevezett Marcza-i Györgynek és utódainak adományozta és be akarja őt ezek tulajdonába és a bennük lévő királyi jogba vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Jacobus de Wad, vel Jacobus de Barbathwyz, sin Johannes Wythez de Gadocz, seu Nicolaus de Zeykan, sive Demetrius Kopaz de Wad predicta, neve Halmagh de dicta Zeykan, nam Petrus de prefata Barbathwyz namque Dionysius de Zthrygh, aut Paulus vel Benedictus, sin Thomas Myske de Chezthwe, sew Benedictus de Bewld, sive Ladislaus, neve Paulus de Komyathzeg, vel Paulus Horwath de Mykehaza mint királyi ember szálljon ki a nevezett Orsolya úrnőnek a Zthrygh, Marthondenk, Naghdenk, Kysdenk, Lonka, ZenthImreh és Petthren hunyadmegyei, Waragya, Zepmezew és Bewnye fehérmegyei, továbbá Olahberethe, Ganczzaga, Korogh, Jowalchal, Pokolwalchal és Baczalar szintén hunyadmegyei birtokokban lévő birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében vezesse be azok és a bennük lévő királyi jog tulajdonába a nevezett Marcza-i Györgyöt az őt illető jogon, az esetleges ellentmondókat vele szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30958
Date: 1503-03-24
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30247
Date: 1503-04-17
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30226
Date: 1504-08-11
AbstractUlászló király az esztergomi káptalanhoz. Eléje járult magister Benedictus Borsway de Sewl, director causarum nostrarum, in persona Anne regine, consortis nostre, és a királyné nevében ily bejelentést tett: Szükség volna a káptalan bevalló oklevelére, amelynek alapján Beatrix egykori királyné castra reginalia Lypcze in Zoliensi et Saskw in Borsiensi comitatibus reverendo domino Urbano episcopo Agriensi, necnon fratribus suis inscripsisset. Ez oklevélnek a par példánya a káptalan conservatoriumában van elhelyezve. Azért meghagyja a káptalannak, kerestesse meg conservatoriumában ezt a par példányt és ha megtalálták, adjanak arról a királynénak jogai védelmére másolatot. - Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30226
Date: 1504-08-17
AbstractAz esztergomi káptalan jelenti Ulászló királynak, hogy megkapta oklevél-megkeresést tartalmazó átiratát pro parte serenissime domine Anne, regine Hungarie et Bohemie és a meghagyásnak megfelelően conservatoriumukban megkerestették a nevezett oklevél másodpéldányát, amelyet hosszas keresés után in quodam libro, in quo similium literarum paria conscribi consueverunt, megtalálták Beatrix királynénak Lypche és Saskw várak insciptiojáról szóló oklevelének a másodpéldányát és azt minden változtatás nélkül szóról-szóra átírták és pecsétjükkel megerősítve kiadták a királynénak jogai védelmére. - Regeszta forrása: OL regeszta. ESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30192
Date: 1505-01-24
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek comese bizonyítja, hogy amikor Losoncz-i László királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragffy Bertalan volt erdélyi vajdák 1493-ban feria sexta prox.a.f.b.Bartholomei ap. (aug.23.) Erdély több nemesével Colosvár városában in octavis f.b.Jacobi ap. (aug.1.) ülést tartottak, akkor megjelent előttük Johannes de Petherd in persona honorabilis magistri Pauli de Ladán, rectoris capelle et hospitalis S.Spiritus ad Latus schole Waradiensis fundate és bemutatta V.László király oklevelét 1453-ból. (Ld külön) Az oklevélben szerepelt emberek: Losoncz-i Dezső, Geréb János, Vyzakna-i ifj.Miklós halála után pedig a teljes Zolthan, Longodar, Feyereghaz és Ivedich birtokok Vizakna-i Ferenc kezén maradtak, míg Nádasd és Kiszenthlazlo birtokok Geréb László erdélyi püspöknek és Geréb Péternek, Monyoros és Héthur pedig Bathor-i Andrásnak és fiának: Györgynek a kezére kerültek. MIndezeknek az okadatolását kérte a nevezett magister Paulus actor, rector predicte capelle, azért a procuratora: Petherdy János megbízója nevében, amint az a jognak megfelel, Vyzakna-i Ferencet, Geréb László erdélyi püspököt, továbbá Geréb Pétert, Bathor-i Andrást és a fiát: Györgyöt Pál mesterrel szemben az erdélyi vajdák elé perbe idéztette. Evégből az akkori vajdák: Lossoncz-i László és Dragffy Bertalan megkérték a kolosmonostori konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a vajdai ember idézze meg Vyzakna-i Ferencet, Geréb László erdélyi püspököt, Geréb Pétert, Bathor-i Andrást és a fiát: Györgyöt Pál mester actorral szemben Vízkereszt nyolcadára a 2 vajda elé. E terminusról az ügy több halasztás után, miközben a király elvette a vajdai méltóságot Lossoncz-i Lászlótól és Draghffy Bertalantól és a vajdai méltóságot neki: Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comesnek adományozta, amikor az ügy elérkezett 1501 Vízkereszt nyolcadára, amikor in oppido Zekel-Vásárhel tartották az octavalis ülést. E nyolcadon Nyenye-i Mochkos György a nevezett Ladán-i Pál mester actor nevében bemutatta a kolosmonostori konvent idéző oklevelét, amelyből meggyőződött, hogy Johannes de Hozzywthelky et Lucas Zeuke de Zeukefalwa vajdai emberek frater Paulus presbiter konventi testimonium jelenlétében megidézték a fentnevezetteket a jelzett nyolcadra a vajda elé, de azok: Vyzakna-i Ferenc, Geréb László püspök és Geréb Péter, és rajtuk kívül Bethlen-i Miklós, akire Bathor-i Andrásról és fiáról Györgytől szállt át az ügy, mivel a 2 birtok: Monyoros és Hethur jelenleg az ő kezén vannak, nem jelentek meg a vajdák előtt. Mivel még egyszer meg kellett őket idézni insinuatione mediante, ez az idézés Szent Jakab ap.nyolcadára szólt, de közben Geréb László püspök és Geréb Péter most már nádor elhalálozván, az ügy eljutott a jelen Vízkereszt nyolcadára. E nyolcadon Hodos-i Miklós Ladán-i Pál mester actor nevében bemutatta az insinuatioval egybekötött idézésről szóló oklevelet (ugyanazok végezték, akik az előbbi idézést) és ennek alapján Bethlen MIklós és Vyzakna-i Ferenc fia szintén Miklós részéről ítéletet kért. Erre Johannes de Bathor pro eisdem Nicolao de Bethlen ü.v.levéllel és a másik Miklósért kormegállapító oklevéllel azt igyekezett bizonyítani, hogy mivel a nevezett Lossoncz-i Dezső in facto possessionum Monyoros et Hethur predictarum, amelyek Lossoncz-i Dezsőről Bathor-i Andrásra és fiára: Györgyre, majd Bethlen Miklósra szállottak, a nevezett László király előtt personaliter non fuisset compertus neque prohibitus, azért abban az ügyben további eljárásnak nem volt helye; a többi birtok ügyében pedig, t.i.Nadasd és KiszenthLazlo ügyében, amelyek Bethlen Miklós kezén vannak, azután Zolthan Longodar, Feyereghaz és Ivedych ügyében a két Miklós kezében oly oklevelek vannak, amelyek révén mentesíthetik magukat az actor keresetétől. E bejelentés alapján a vajda megszüntette az eljárást Monyoros és Héthur ügyében, a két MIklós pedig okleveleit Szent Jakab nyolcadán köteles bemutatni. - Papír - Zárlatán papírfelzetes pecsét - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30251
Date: 1505-02-06
AbstractSZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30336
Date: 1505-05-05
AbstractSZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30336
Date: 1505-05-06
AbstractAz erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda oklevelét, melynek értelmében a teljesített restatutioról ily jelentést adott: Midőn megkapta a vajda ítéletlevelét bizonyos birtoknak a visszajuttatásáról pro parte egregii Nicolai Zekel de Kewend - contra nobilem dominam Elenam, aki azelőtt Sandorhaza-i Ambrusnak volt az özvegye, jelenleg pedig Omboz-i Miklósnak a felesége, a káptalan Komyathzeg-i Balás vajdai emberrel kiküldte discretum magistrum, rectorem altaris sanctorum decem milium militum in prefata eccleisa nostra Albensi fundati, akik febr.13-án (f.quinta in profesto beati Valentini martyris) kiszálltak Zawa, Bogath és Markhaza birtokokhoz, jelen lévén nobilibus utroque Michaele Was et Blasio Bothos de Zentheged, majd másnap febr.14-én (in ipso beati Valentini mart.) a Torda megyei Thohath és Ewrke birtokokhoz és következésképp Kewend-i Zekel Miklósnak és testvérének Jakabnak azokban lévő birtokrészeihez, itt is jelen lévén Matthia de Zengyel ac Thoma de Saros és mások jelenlétében a vajdai ember azokat a birtokrészeket összes tartozékaikkal egyetemben visszajuttatta a nevezett Zekel Miklósnak, nem vévén figyelembe sem a nevezett Ilona úrnőnek, sem bárki másnak az ellenmondását. E vallomásról a káptalan oklevelet adott a nevezett Zekel Benedeknek jogai védelmére. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30336
Date: 1505-08-03
AbstractSZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30251
Date: 1505-12-06
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek comese az erdélyi káptalanhoz. Halasztó oklevele és a káptalan idéző oklevele alapján a jelen Vízkereszt nyolcadán megjelent törvényszéke előtt Chuch-i János, a néhai Pethky János fiainak: Miklósnak, Antalnak és Lászlónak a nevében, akik nemes Anna úrnőtől, a néhai Eczel-i Thabyasy György leányától születtek, aki viszont a néhai Eczel-i Dávid leányának, a néhai Margit úrnőnek volt a leánya, amikor a nevezett Chuch-i János a néhai Eczel-i Thabyasy György fiaival: Tóbiással és Istvánnal szemben bemutatta a káptalan említett idéző levelét, amely magában foglalta a vajdának in civitate Colosvariensi feria quinta prox. post festum annuntiationis Virginis Gloriose, in anno Domini 1500 (márc.26.) kelt oklevelét, amely azt tartalmazta, hogy a nevezett Miklós, Antal és László mint actorok jelentették előtte, hogy teljes birtokosztályt kívánnak de universis et totalibus possessionibus annotatorum Johannis Pethky ac Georgii Thabyasy et domine Anne: Almas, Somogyon, Zwnaweres, Darlocz, Deesfalwa, Pochthelke, Kyssaros, Kochord, Gywlos, Bord, Babalma, Bewnye, Gyakos, Zenthiuan, Domald - Küküllő megyében, ac Hydegwyz, utraque Bolya, Saldorff, Myhalfolwa, Weezzewd, Iwanfalwa, Byrges, Kewesd, Waldorff, Rewken, Kyralhalma et Galocz - Fehér megyében ac Babocz vocatis - Doboka megyében, amelyek jelenleg a néhai Thabyasy György fiainak: Tóbiásnak és Istvánnak a kezén vannak és amelyek a női ágat is illetik; azokból pedig, amelyek csak a férfi ágat illetik, követelik a leánynegyedet és egyúttal mindezen birtokokra vonatkozó oklevelek másolatát. Azért a vajda megkérte a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el a nevezett Thabyasy Tóbiáshoz és Istvánhoz és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy említett birtokaikból és birtokrészeikből, amelyek a férfi és női ágat egyaránt illetik, adják meg nekik a megfelelő részt (a zálogbirtokokból hasonlóképpen), azokból pedig, amelyek csak a férfi ágat illetik, adják ki nekik a leánynegyedet és egyúttal a birtokokra vonatkozó oklevelek másolatait. Ha megteszik, a dolog rendben van, ellenkező esetben idézze meg őket az actorokkal szemben Szent György nyolcadára s vajda színe elé. A káptalan a meghagyásnak megfelelően Rados-i Pál vajdai emberrel kiküldte testimoniumként discretum Michaelem presbiterum chori eiusdem ecclesie nostre capellanum, akik ápr.14-én (f.tertia prox. post dominicam Reminiscere) kiszálltak Bolya birtokhoz és abban a nevezett Thabyasy Tóbiásnak és Istvánnak a birtokrészéhez, akiket az ottani jobbágyok fülehallatára figyelmeztettek, hogy a fenti követelményeknek eleget kell tenniök, de mert a jobbágyok uraik tudta nélkül nem mertek választ adni, azért a vajdai ember ugyanazon jobbágyok füle hallatára megidézte őket Szent György nyolcadára a vajda elé. Minthogy az ügy halasztás folytán a jelenlegi Vízkereszt nyolcadára maradt, ezen a nyolcadon a nevezett actorok procuratora: Chuch-i János hiába várt a törvényszék előtt az alperesek megjelenésére, azok nem jelentek meg, amiért bírságban marasztalta el őket, de mert újra meg kellett idézni őket, azért megkérte a káptalant testimoniumának kiküldésére, hogy annak a jelenlétében Paulus de Rados, vel Ambrosius de Moha, aut Ladislaus, sin Lucas, sew Franciscus ..lwa. sive Stephanus, neve Franciscus de Nywjthod idézze meg a nevezett Tóbiást és Istvánt az actorokkal szemben Szent Jakab apostol nyolcadára a vajda elé. Datum is oppido Zekelwasarhel, f.quinta proxima post festum purificationis Beate Marie Virginis, anno Domini 1500 - Az oklevél bemutatása után a nevezett Pethky Miklós, Antal és László úgy érveltek, hogy más elfoglaltságaik miatt nem tudtak megfelelő időben az előírásnak eleget tenni és közben Tóbiás elhalálozván az ügy in nobiles Petrum et Georgium filium eiusdem szállott. Kérésükre a vajda kegyesen megengedte, hogy az idézést Thabyasy Istvánnal, meg Péterrel és Györggyel szemben pótlólag eszközölhessék, mire nézve utasítást is ad a káptalannak. - Papír - Zárlatán papírfelzetes pecsét - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30333
Date: 1506-11-20
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró és erdélyi vajda nobilibus viris, iudicibus nobilium comitatus Thordensis ac Johanni de Deche, Blasio de Jara et Nicolao Nagh de Thurcha. Amikor secundo die festi b.Elizabeth (nov.20.) több erdélyi nemessel Thwr birtokban ülést tartott, akkor egregius Benedictus de Wemer pro honorabili capitulo ecclesie Orodiensis előttük contra honorabilem presbiterum Johannem Dezsmas de Thorda előadta, hogy jóllehet a nevezett János pap simulcum discreto Thoma presbitero de predicto oppidi Thordensi, successore videlicet condam Michaelis Nagh et Georgio Buczo, in habitatore oppidi eiusdem a fehérvári káptalan oklevelében foglalt kötelezvény ... pro censu annuali cuiusdam molendini in fluvio Aranyos nuncupato, supra vadum reportationis salium regalium a parte possessionis prefati capituli exponentis Eghhazffalva vocate, in comitatu Thordensi existentis decurrenti, minden esztendőben 20 Ft-ot tartozik fizetni készpénzben Szent Márton ünnepén az aradi káptalan részére, annak az említett Eghhazffalván lévő bírája kezeihez, ennek dacára a nevezett János pap az említett censust már néhány éven át elmulasztotta megfizetni, de a malmot azért továbbra is a kezében tartja. De a kötelezvény szerint a fizetés elmulasztásával a malom feletti jogát elvesztette s a malom minden becslés nélkül a káptalanra kell hogy visszaszálljon. - Mindezekre János pap procuratora: Pethlendi Fanchika Kristóf azt válaszolta, hogy neki a káptalannal szemben semmiféle kötelezettsége nincsen: ugyanis honorabilis magister Paulus, canonicus ecclesie Orodiensis, az egész káptalan nevében egyházi és világi tanuk jelenlétében, akiket Pál kanonok és János pap egyformán választottak ki, új szerződést kötött oly tartalommal, hogy a nevezett János pap pro totalibus censibus prefati molendini, amiket elmulasztott megfizetni, 32 Ft-ot tartozik fizetni készpénzben, amelyekből 16 Ft-ot a nevezett Pál mesternek és következésképp a káptalannak ki is fizette, a többi 16 Ft-ot pedig csak akkor köteles megfizetni, amikor a nevezett Pál mester a kötött szerződésről valamely hiteles hellyel oklevelet állíttat ki. Azt is hozzátette, hogy mindezt a nevezett probi homines-sel igazolni tudja. Erre Wamosy Benedek, a káptalan hivatalos megbízottja azt válaszolta, hogy az új szerződés nem a káptalan prépostjával, főtiszt. Salatiel-lel történt megállapodás alapján jött létre, azért azt a káptalan magára nézve nem is tartja kötelezőnek. Erre ő a vele ítélkező nemesek tanácsát hallgatva az ügy eldöntését arra az időre halasztotta, amikor a választott emberek kihallgatása már megtörtént... Meghagyja tehát a címzetteknek, hogy Szent Mihály nyolcadán szálljanak ki Thorda városához, ahova a nevezett János pap büntetés terhe mellett köteles meghívni az összes probi hominest, akik az egyezményről tudnak, hogy ott vallomást tegyenek. - Regeszta forrása: OL regeszta SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30333
Date: 1506-12-05
Abstract(Deche-i Jánosnak és Egressy Tamásnak válaszirata) - Ez a vallomástétel történt die dominico, in profesto Nicolai confessoris az alvajdák kiküldöttei előtt: videlicet Johanne de Deche et Thoma Egresy, akik eskü alatt kiküldték nobilem Petrum Koppan et Sigismundum Pyuch, akik letették az esküt a tordai plébános előtt in cimeterio, majd a következő bevallást tették: Ők Koppán Péterrel és Pyuch Zsigmonddal kiszálltak ad venerabilem dominum Paulum, canonicum Orodiensem és nem szüntek meg kérni Baczo Györgytől a János tordai papot illető malomrészt, da az aradi kanonok ehhez nem járult hozzá, hanem először 100, majd 60, 50, és végül kérésre 32 Ft megfizetésében állapodtak meg, ami után nem kell évenként fizetnie a 8 Ft bért. Így az övé marad a malom. János pap a fizetést illetőleg ily ígéretet tett: Szent György napkor kifizetett a kanonok kezéhez 16 Ft-ot, a másik 16 Ft-ot Ker.Szent János ünnepén fogja megfizetni és attól kezdve rendesen fizeti a 8 Ft-nyi censust, ha nyugtató levelet adnak neki, amit az aradi kanonok meg is ígért. Arról már nincs tudomása, hogy meg is adta-e az ígért nyugtatványt és hogy János pap a 8 Ft-okat megfizette-e. Közben eltelt egy év. Így tettek vallomást Koppány Péter és Piuch-i Zsigmond Tordán, dec.5.én az Úr 1506-ik évében - Regeszta forrása: OL regeszta DECSEI JÁNOS MAGÁNPETLENDI EGRESI TAMÁS MAGÁNEGRESI TAMÁS /PETLENDI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30333
Date: 1506-12-23
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró és erdélyi vajda bizonyítja, hogy midőn in festo Sancti Thome apostoli (dec.21.) több erdélyi nemessel Thur birtokon ülést tartott, akkor honorabilis magister Paulus, canonicus ecclesie Orodiensis a saját és a káptalan nevében contra discretum JOhannem presbiterum, Deesmas dictum de Thorda 3 oklevelet mutatott be: az egyik magának Deche-i JÁnosnak és Pethlend-i Egresy Tamásnak az inquisitio teljesítéséről szóló jelentése és a harmadik az erdélyi káptalan oklevele (Ld. külön). Ezen oklevelek bemutatása után, miután kijelentették, hogy több oklevél nem áll rendelekzésükre és ítéletet kértek, ő bírótársaival így döntött: A káptalan panasza a nevezett János pappal szemben jogos volt, mert a censust a kötött megállapodás szerint meg kellett fizetnie, de azt nem tette meg, viszont az új megegyezést, amelyre hivatkozott, a legkevésbé sem tudta igazolni, és a káptalan is kijelentette, hogy a nevezett Pál kanonok az új szerződés megszervezésében önkényesen járt el és a káptalan nem is járult ahhoz hozzá és így a malom a nevezett János pap részét illetőleg, vagyis a malomnak a fele visszaszállt a káptalanra és azt neki kell statuálni és bírótársaival úgyis mondta ki az ítéletet, hogy malmot minden külön becslés nélkül vissza kell juttatni a káptalannak, azért meghagyja nobilibus Nicolao, Johanni et Michaeli Nagh de Thurchan ac Thome et Andree Egressy de Pethlend, mint saját embereinek, szálljanak ki az említett malomhoz, illetőleg abban János pap részéhez és statuálják azt az aradi káptalannak, senkinek az ellenmondását nem véve figyelembe. - Papír - Szöveg alatt pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30337
Date: 1507-08-17
AbstractAz erdélyi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult egyrészt Madaras-i Erdew Miklós, a gyulafehérvári püspöki vár udvarbírája, másrészt Potentiana úrnő, a néhai Naghlak-i Maro István özvegye, a néhai Lona-i Györgynek a leánya és magukra vállalva összes rokonaik terhét azt a bevallást tették, hogy javaik gazdaságosabb kihasználása céljából birtokcserére lépnek úgy, hogy Erdew Miklós átadja a Torda megyei Zynd birtokban lévő birtokrészeit, míg Potenciana úrnő a Doboka megyei Lona birtokban lévő birtokrészeit, de mert ezek értékesebbek, Miklós még 600 Ft-ot fizet Potenciana úrnőnek, aki viszonzásul a Lona-i birtokrészeiből még idegen kézen lévő birtokrészeket is átengedte Miklósnak és feleségének, Ilonának, meg Menyhért nevű fiuknak. Kölcsönösen vállalták, hogy egymást az elcserélt birtokrészekben mindenkivel szemben meg fogják védeni. - Papír, bal sarka levágva - Hátlapján pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 30255
Date: 1507-12-10
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i comes országbíró és erdélyi vajda az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in persona nobilis domine Barbare, filie condem Thome de Barcha, relicte videlicet condam Michaelis Zthrygy de ZenthEmreh, hogy jóllehet totales portiones possessionarie prefati condam Thome in possessionibus Naghdenk, Kysdenk, Martondenk, Pethreen, Nemethy et Waraswyze in Hunyadiensi, necnon Chorra, Dorosma et Erkews in Albensi comitatibus existentes éppúgy szállottak az exponens Borbála úrnőre, mint Acatiusra, a nevezett Tamás fiára, az ő testvérére, mégis mintegy már 20 esztendővel ezelőtt a nevezett Acatius Tamás birtokrészeit, köztük a Borbála úrnőt illető birtokrészt is a maga számára foglalta el és azokat többszörös kérésre sem hajlandó neki kiadni. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Demetrius Chazar de Zenthgyergh, aut Benedictus de Dedach, vel Zakarias sin Georgius Basy de Felpesthes, sew Demetrius Füstes de Kerezthur mint vajdai ember keresse fel Barcha-i Ákost és mondja megneki a vajda szavával, hogy a boldogult Barcha-i Tamás birtokrészeiből in prescriptis possessionibus Naghdenk, Kysdenk, Marthondenk, Pethreen, Nemethy, Waraswyze, Chorra, Dorosma és Erkews vocatis adja ki a testvérének: Borbála úrnőnek kijáró részt. HA ezt megteszi, a dolog rendben van, egyébként tiltsa el őt ama birtokrészek további használatától is idézze meg őt az exponens úrnővel szemben Vízkereszt nyolcadára a vajda elé. - Papír - Zárlatán pecsét töredékei - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1499 - 1507next >