useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondGYKOL, Lymbus (Q 338)
< previousCharters1506 - 1514next >
Charter: 32561
Date: 1506-05-20
AbstractUlászló király Chyrew-i Tamáshoz. Már egy előbbi oklevélben meghagyta neki, hogy hadinépét, amelyet az ország védelme szempontjából kell jól felszerelve készenlétben tartania, hogy azokkal a szükség szerint a kijelölt helyre vonulhasson a többi országlakók módjára, de mert a folyamodásából megtudta, hogy betegség gyötri és már elöregedett, amiért azt kérte, hogy a király személy szeint mentse őt fel a mostani hadbaszállástól. Ezt a kérését a felhozott okokra való tekintettel a király teljesíti, de oly feltétellel, hogy maga helyett egy teljesen egyenértékű embert kell jól felszerelten beállítania, aki Tamásnak a hadinépét a parancsban megjelölt helyre vezesse. - Szöveg alatt jobbra: relatio magistri Philippi secretarii regie maiestatis. - Papír - Szöveg alatt pecsét töredékei - Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1506-08-15
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1506-11-21
AbstractUlászló király az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte Margit úrnőnek, a néhai Kewthegyan-i Kethe Albert leányának R..... László feleségének és Borbála leányzónak, a néhai Kethewgyan-i János leányának, továbbá a következő úrnőknek: Annának, Azzonlaka-i Rawazd-i Miklós özvegyének, - Erzsébet úrnőnek, Karachon-i Balogh János özvegyének és Katalin úrnőnek, Rede-i Lukács özvegyének a nevében, hogy jóllehet egyrészt köztük, másrészt a néhai főtisztelendő Zsigmond leleszi prépost, a királyi javak kormányzójaés édestestvérei (fratres carnales): Wemer-i Benedek, Imre és Salatiel, azonkívül Mezewgyan-i Máthé mester, jelenleg a királyi személyes jelenlét ítélőmestere és Mezewgyan-i Saphar Péter között a Bihar megyei Kethewgyan, Remethe, Eech, Kethe, Tharcha, Felsehodos, Alsohodos nevű birtokok, továbbá az Ewsy birtokban és az Wy nevű prediumban levő birtokrészek miatt, amelyek egykor a néhai Kethegyan-i Kewthe Péter tulajdonai voltak, de annak magvaszakadása folytán a bennük lévő királyi joggal együtt királyi adományozás folytán az említett néhai Zsigmond prépostnak és általa nevezett testvéreinek meg Máthé mesternek és Saphar Péternek jutottak osztályrészül, a királyi személyes jelenlét előtt per folyt, mely végre 1498 Szent Mihály nyolcadán a néhai Zapolya-i Istvánnak, Szepes földje örökös comesének, Magyarország nádorának és a kunok bírájának az ítélőszéke elé került, aki a perben ítéletet is hozott, de annak a kihirdetését az akkori Szent György nyolcadára halasztotta, majd újabb halasztások révén eljutott 1504 Szent Mihály nyolcadára Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró és erdélyi vajda ítélőszéke elé, aki ugyancsak ítéletet hozott az ügyben és annak végrehajtását is elrendelte, de a végrehajtáskor a nevezett Borbála leányzónak meg Anna és Erzsébet úrnőknek a részéről ”repulsio” történt, azért az ügy ismét Péter comes országbíró elé került, aki a tárgyalást Szent Mihály jelenlegi nyolcadára tűzte ki. Ezen a tárgyaláson azonban az exponensek részben a női nem gyengesége és a peres eljárásban való tapasztalatlansága miatt, részben a közben rájuk nehezedett sok más kellemetlenség miatt nem tudtak megjelenni, Péter comes az elölnevezett Máthé mester, Wemer-i Imre, Saphar Péter és Mochtho-i Miklós mester javára újra elrendelte az előbbi ítélet végrehajtását, de mert ugyanakkor az országbíró előtt bemutattak egy oklevelet, mely a már említett néhai Kewthegyan-i Kewthe Albert fia Péternek Kewthegyan, Remethe, Eghazasgyan, Tharcha, Eech, Ewssy, Olahhodos, Magyarhodos, Magyarhodos, Chepres nevű birtokaira, továbbá a Rewrged nevű prediumra és a Remethe birtokban szedetni szokott vámra és egyéb javaira vonatkozott, amely oklevél alapján a fenti ügyet több oldalról is lehetett és lehet megvilágítani, melyek alapján az exponensek védhették volna magukat ellenfeleikkel szemben és védhetik magukat most is, azért arra kérték a királyt, hogy a Zapolya-i István és Péter comes részéről hozott két ítélet ellenére engedélyezzen számukra új tárgyalást. Ezt a király engedélyezte is, azért szigorúan meghagyja a káptalannak, ne küldje ki a testimoniumát Péter országbíró ítéletének a végrehajtásához, viszont küldje ki hites emberét, hogy annak a jelenlétében Gregorius Gewrbed-i de Wathyon, aut Petrus de Iklos, vel Ladislaus Marchos de Bogyozlohaza, sew Johannes, sive Franciscus de Bagd, neve Gregorius de Panth mint királyi kuriából kiküldöttt ember tiltsa el a káptalani vagy konventi embert, akárhol is találja őket, az ítélet végrehajtásától, amellett pedig idézze meg a fentnevezett Máthé mestert, Wemer-i Benedeket, Imrét és Salatielt, Saphar Pétert és Mochto-i Miklós mestert az exponensekkel szemben Szent György nyolcadára a királyi személyes jelenlét elé, hogy ott bemutassák mindkét oklevelet és a perre vonatkozó többi iratot, jelezvén előttük, hogy akár meg fognak jelenni ott a jelzett terminuson, akár nem, a bíróság a jognak megfelelő végleges ítéletet fog hozni. - Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1506-12-19
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1506-12-20
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-01-08
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-01-26
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32566
Date: 1507-02-21
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-02-28
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-03-14
AbstractAz aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Kysfaydas-i Saffar Sebestyén és bejelentette, hogy már régebben Anna úrnő, a néhai Sarossy Jánosnak az özvegye szükségtől kényszerítve a zarándmegyei Thoth birtokban lévő birtokrészét 20 magyar arany forintért elzálogosította az exponens apjának, a néhai Saffar Tamásnak, most pedig az elhunyt Anna úrnőnek a fiai: Pypwl-i Sarossy László és Pál eleget tettek neki a 20 forint zálogösszegért, azért a káptalan előtt nyugtatta őket az összeg felett, a birtokrészt pedig annak minden tartozékával együtt visszaadta nekik. - Regeszta forrása: OL regeszta. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-03-18
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-03-27
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-03-27
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36349
Date: 1507-03-29
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32559
Date: 1508-00-00
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38752
Date: 1508-04-18
AbstractA kolosmonostori konvent jelenti, hogy Zenthmihaltelke-i Thompa István előttük 72 arany forintért elzálogosította kolosmegyei Thamaspal nevű birtokrészét Farnas-i Veres Jánosnak és meg fogja őt abban védeni. - Kis részében csonka szöveg. - Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32569
Date: 1508-10-18
Abstractin Luce ev. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy személyesen eléje járult ......... de Gewrgfalwa, aki in personis ...... De Bethlen et Johannis filii tiltotta Brigida úrnőt, Bolya-i Gáspár özvegyét, elhunyt urának, Bolya-i Gáspárnak az erdélyi Fehér megyében fekvő ...falwa nevű birtoka eladásától és átiratásától, Bolya-i Tamást pedig és Razwaya-i Horwath Jánost, Wyng/arth/ vára várnagyát és mindenki mást annak a megvételétől, birtokbavételétől és használatától. - Csonka oklevél - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: Ol regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36351
Date: 1509-01-24
AbstractThyrnavie, In nomine Sancte et Individue Trinitati. Ulászló király utasítása Korlathkew-i Osvaldhoz, amikor követségbe küldte Zsigmond lengyel királyhoz. - Adja át a király üdvözletét és fejezze ki szerencsekívánatait a király egészsége és az állam jóléte fölött és kívánjon neki minden jót. - Kérjen elnézést a késői küldetésért, de hivatkozzék a királyt és az országot ért sok bajra, majd hozza emlékezetébe, hogy amikor itt járt, a király testvéri szeretetből hozzájárult ahhoz, hogy az oppelni hercegséget bizonyos összegért elzálogosíthassa. Ezekután sorolja fel királyunknak vele szemben tanúsított sok jótéteményét; remélnie kell tehát, hogy ő sem fog okozni a királynak, gyermekeinek és az országnak kárt. Majd térjen át arra, hogy a királynak már tudomása van arról, hogy az oppelni hercegséget el akarja idegeníteni a királytól, gyermekeitől és az országtól és a sizmaticusoknak vagyis eretnekeknek a kezébe akarja adni; de ha ezt megtenné, ez nemcsak a királynak, fiának és az országnak nagy nemtetszésével találkoznék, hanem egyenesen kárára válnék valamennyiöknek. Ne tegye tehát ezt és evégből tárja ismételten szemei elé a királynak vele szemben tanúsított jótéteményeit. Ne adja tehát azt a hercegséget zálogba oly magas összegért és méghozzá olyanoknak, akiktől talán sohasem lehet azt visszaszerezni, sőt lelkének is a kárára válnék, ha azt a hercegséget a keresztények kezéből eretnekek kezébe adná. - Ő szívesen veszi azt tőle zálogba, de csak bizonyos mérsékelt összegért, melyet azonban biztosan meg fog neki adni, hogy legyen kárpótlása, ha már nem akar másképp cselekedni. Ha ui. azt idegenek kezébe juttatná, abból végtelen sok baj és szerencsétlenség származnék. A király azt a hercegséget szabadon, minden megkötöttség nélkül adta át, adja tehát azt vissza neki legalább bizonyos mérsékelt összegért. Tárgyaljon vele először 12000 forintról, majd tizenhat ezerről, és elmehet egészen húsz ezerig, de magasabbra semmi körülmények között sem. A tárgyalás többi pontjai csak jelezve vannak: 1) Fiának, Lajosnak a megkoronázásáról. 2) A moscovitákkal kötött békéről. 3) A törökhöz küldendő követről. 4) A moldvai vajdáról. 5) A havasaljai vajdáról. Két lapból álló fogalmazvány.– Regeszta forrása: OL regeszta

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32570
Date: 1509-05-11
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32574
Date: 1509-08-15
Abstractin festo assumptionis B. Marie Virginis. A bácsi káptalan bizonyítja, hogy Reeg-i Horwath Gábriel és Reeg-i János nemesek a saját és Reeg-i Benedek, Pál és Gergely nevében előtte tiltakozás formájában jelentették, hogy amint értesültek, Reeg-i András, László, Bálint és János nemesek egy nemesi kúria felét, mely a tiltakozó Jánost Benedeket, Pált és Gergelyt illeti és a nevezett Reeg birtokban fekszik, a maguk számára foglalták el és azon épületeket akarnak emelni; azonkívül a tiltakozó Horwath Gábrielnek bizonyos szántóit a bodrogmegyei Reeg és Zenth Andras birtokok határain belül szintén elfoglalták és ottani rétjeit lekaszálták. Ezen bejelentés után a nevezett Gábriel és János a saját és a fent elsoroltak nevében Reeg-i Andrást, Lászlót, Bálintot és Jánost, de mindenki mást is, tiltották az említett nemesi kúria felének és az említett szántóknak és kaszálóknak az elfoglalásától és használatától. Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta BÁCSI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36388
Date: 1509-09-30
AbstractJÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32456
Date: 1509-10-23
AbstractSZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32576
Date: 1510-00-00
AbstractOklevéltöredék, mely annyira csonka, hogy összefüggő szövege nem állapítható meg. Említve vannak a Kendeffy család tagjai, comitatus Hunyadiensis, magister Albertus de Zalankemen, Ponor. Eredeti, papíros.– Regeszta forrása: OL regeszta ISMERETLEN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36352
Date: 1510-04-07
Abstractin dominica Quasimodo... A gyulafehérvári káptalan protocollumának egy szakadozott és alul hiányos lapja. Midőn karácsony körül Sarusfalwa-i Bekes Gáspár a temesi comes megbízásából lefoglaltatta néhány nemesnek és Karansebes város néhány polgárának Temesvár városában talált összes dolgait, amelyek körülbelül ezer forintra rúgnak, csupán azon mennyegzői ruhák és jegyajándék fejében, amelyeket a nevezett Bekes Gáspár adott az akkor még leányzó Katalinnak ,a néhai Fiath László leányának mint menyasszonyának, akkor ugyanaz a Bekes Gáspár és Ilona úrnő, az említett Fiath Lászlónak az özvegye összejöttek a káptalan előtt, amikor a nevezett Ilona úrnő ”vestimenta et alias res sponsalicias eidem Gaspar Bekes plenarie restituit” és azonfelül a lefoglalt dolgok kiadása fejében még 450 forintot fizetett a nevezett Bekes Gáspárnak és mintegy kényszer alatt azt is megígérte, hogy a nevezett Bekes Gáspárral szemben sohasem fog ez ügyben pert indítani, de ez az ígérete nem szól gyermekei: Fyath János és Erzsébet nevében. Bár Bekes Gáspár megígérte, hogy ezek alapján minden lefoglalt holmit vissza fog adatni, mégis egyeseket ... pannorum purchmal dictorum et quattuor centenaria uzonum nem adta vissza. - Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32575
Date: 1510-06-26
Abstractdie Johannis et Pauli. Egy oklevél töredéke, mely annyira csonka, hogy belőle összefüggő szöveg nem állapítható meg. Eredeti, hártya, alján vörös viasz pecsét töredékével. ISMERETLEN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32578
Date: 1511-09-06
Abstractsabbato proximo a. f. Sacratissime Virginis Marie. A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy eléje járult honorabilis magister Michael de Siry, canonicus ecclesie Orodiensis, aki a saját és az egész aradi káptalan nevében tiltakozva jelentette, hogy Brandenburgi György őrgróf a királytól a maga számára eszközölte ki a zarandmegyei Simand nevű várost, jóllehet az aradi káptalant illeti teljes joggal, és a királyi adománylevél alapján a királyi és az óbudai káptalan emberei útján, a magyar jogszokástól teljesen eltérően nem nappal és nem a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében, hanem éjszaka (noctis in silentio), titkon vezettette be magát annak a tulajdonába az aradi káptalan nagy sérelmére. A tiltakozás után tiltotta a káptalan nevében a nevezett őrgrófot és mindenki mást Simand város elfoglalásától és használatától. Eredeti, papír; szélein rongyos és hézagos. Hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32581
Date: 1511-12-13U
Abstractután in possessione Barcha - in crastino f. b. Lucie (a többi hiányzik). Zapolya-i János Szepes följének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte in persona nobilis Stephani, filii condam Petri Pogan ”dicti”, filii Ladislai, filii olim Juga de Olahberethe, hogy a nevezett Juga fia néhai Simon fia néhai Pogan István fia néhai nemes Gáspárnak és Olahberethe, továbbá BaCzalar, Pokolwalcha, Jowalcha, Ganczaga és Kowragh hunyadmegyei birtokokban lévő birtokrészei a nevezett Pogan Gáspárnak a magvaszakadása folytán, azonkívül a nevezett néhai Simon leányának, Zthanka leányzónak ugyanott lévő birtokrészei, aki azokat haláláig mint leány élvezte, Zthankanak a halála után az exponensre voltak szállandók, annak ellenére ezekből a birtokrészekből Marga-i György nemes és a felesége Anna, a nevezett néhai Pogan Istvánnak a leánya a két elhunyt által bizonyos összeg ellenében a maguk számára írattak át, és mikor az említett Gáspár és Zthanka meghaltak, György és felesége, Anna azokat a birtokrészeket a rájuk vonatkozó oklevelekkel együtt, amelyek azelőtt a nevezett néhai Pogan István kezében voltak, ezen Pogan István özvegyével, Martha úrnővel együtt tartották jogtalanul a kezükben 1501 körül. Végre a nevezett Martha a saját és leánya: Katalin nevében 1502. május 26 körül (circa festum Corp. Christi) az ügyet Magh-i Pál helyettes országbíró és helyettes erdélyi vajda elé vitték az exponens édesanyjával: Zora úrnővel együtt, ahol az exponens nagykorúságáig bizonyos egyességet kötöttek. Mikor aztán Martha úrnő leányát: Katalint Zachel-i More Istvánhoz adta feleségül, a nevezett birtokrészeket vejével és leányával együtt birtokolta, Martha őrnő halála után pedig annak két veje: Marga György és More István felosztották egymás között az említett birtokrészeket és az ezekre vonatkozó okleveleket is tovább bitorolták. Mindezeket az exponens többszöri kérésére sem adták vissza. Azért a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Laurentius Nagh de Bathyzffalwa, vel Iwanys de Kerzthur mint vajdai ember előbb megtudakolván a tényállást, szálljon ki a nevezett Margay Györgyhöz meg feleségéhez: Annához, továbbá More Istvánhoz és feleségéhez: Katalinhoz, és figyelmeztesse őket a vajda nevében, hogy azt az összeget, amelyet a nevezett birtokrészek fejében fizettek ki esetleg a néhai Pogan Gáspárnak, megfelelő becslés alapján fogadják el az exponenstől, mint akire azok a birtokrészek örökösödés alapján szálltak át és az említett helyettes vajda oklevele alapján adják át az exponensnek a néhai Gáspár és Zthanka leányzó birtokrészeit. (Mivel az oklevél itt megcsonkul, a többi rész csak vázlatosan ismertethető.) Kötelesek egyszersmind a birtokrészekre vonatkozó okleveleket is átadni. Mindamellett idézzék meg őket az exponenssel szemben vízkereszt nyolcadára a vajda elé, jelezvén előttük, hogy akár stb. Eredeti, papír. A pecsét valószínűleg a hiányzó részen volt.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32583
Date: 1513-10-14
Abstractferia sexta a. f. b. Galli. Egregio Georgio Banffy de Thallocz-nak szóló missilis levél. Az aláírásból csak a Cristina nevet lehet elolvasni, valószínűleg György felesége. - Emlékezteti, hogy távoztakor milyen egészségi állapotban volt és mert azóta is állandó lázakkal küzd, kéri, hogy legalább még egyszer látogassa meg és jöjjön haza, mert ha tovább halasztja hazatérését, őt már nem fogja életben találni. És jószágait is meg kell látogatnia, hisz ő mint beteg asszony nem tud ezekre gondot viselni. Egyébként bármit rendelt el távozásakor, azokból nem lett semmi, mert a szegénységet (paupres homines) a jelen nehéz viszonyok között nem kényszeríthette az elrendelt dolgokra, hisz most van a vetés ideje és most van a királyi adó kivetése; talán majd ő tudja őket erre is rávenni. Azt sem hajtották végre, amire a Hagymáson lakókat kérte. Egyébként emlékezteti, hogy Gáspár ügyében a pécsi püspöknél, Kowach Pál ügyében pedig a boszniai püspöknél járjon el jó eredménnyel. Jó volna, ha felkeresné Stresenliche-i Györgyöt, hogy ő is járjon közbe a pécsi püspöknél, mert tudja meg, hogy ha most nem jő haza, ez ügyben súlyos kár fogja érni. Egyébként az a bácsi pap ad festum b. Ursule idézte meg őt. Máskülönben távozása után Gáspár jelentett bizonyos dolgot a veszprémi püspöknek. Ha nem jő haza, ”in tegulis, wlgo theglakban” nem csekély kárt fog szenvedni. Ő ez ügyben sem tud semmit sem tenni, mert hol ezt, hol azt kell előbb elkészíteni. Dragy Miklós azt jelentette, hogy erre nézve Kegyelmed Györgynek adott utasítást; itt is csak személyesen intézkedhetik. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomával.– Regeszta forrása: OL regeszta KRISZTINA MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36354
Date: 1514-01-21
Abstractin Koloswar. quarto die termini prenotati. ab octavis f. epiphaniarum Domini sex diebus. Zapolya-i János Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy Mykola-i Gergely az erdélyi káptalan nevében, annak ü. v. levelével vízkereszt nyolcadától teljes hat napon át hiába várt törvényszéke előtt Tharpa-i Balázs fiával, Balázzsal szemben, akire apjának, a nevezett Balázsnak a halála után szállt át ez a per, és Zenthimreh-i Zthrygy Dániellel szemben, akiknek Szentgyörgyi és Bozyn-i Péter comes országbíró és erdélyi vajda halasztó oklevele alapján kellett volna törvényszéke előtt megjelenniök, hogy számot adjanak a következő birtokok statuálásánál történt ellenmondásukról: totalium possessionum Naghenyed, Kysenyed, Magyar Orbo, Olah Orbo, Dyomal, Mwsynahaza, Wladhaza, Nyermezew, Myryzlo, Naghlak, Koppan, Zylwas, Magyar Hergewd, Kerezthyenfalwa, Zaazbrozd, Zazzalathna, Dalya, Othmar, Poklospathak, Kysfalwd Borband, Zenth Imreh, Wayasd, Magyar Bochard, Olah Bochard, Ompoycza, Mathesd, Bokorhaza, Fyewlesd, Galacz, Pathyonsan (?) ac Zalathna vocatarum az erdélyi Fehér megyében és Pysky Hunyad megyében és mert törvényesen megidéztetvén nem jelentek meg és nem is küldtek megbízottat, azért bírságban marasztalta el őket. Eredeti, papír, Zárlatán pecsét nyomai.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36566
Date: 1514-01-24
AbstractSZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36355
Date: 1514-04-03
Abstractferia secunda proxima post dominicam judica. Jacobus Sendeles iuratus civis opidi Enyediensis ügyéről szóló oklevél fogalmazványának töredéke, melynek hiányossága és elmosódottsága miatt összefüggő szövege nem állapítható meg. Eredeti fogalmazvány, papiros.– Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1506 - 1514next >