useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332) 17056
Signature: 17056
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1470-08-09
quarto die duodecimi diei Anne. Mon. Vet. Bud. f. 10. n. Mátyás király ítéletlevele. Az óbudai Szűz Mária-kolostor apácái nevében azok ügyvédvalló levelével megjelenve Dormanhaza-i László deák Nyaraspath-i György, felesége: Jusztina és leánya: Klára ellenében a budai káptalan idézőlevele értelmében, mely szerint az királyi parancsra Györgyöt, feleségét és leányát Szent Anna napján /jul. 26./ Nyarasapath birtokon megidézte a 12. napra azon tárgyban hogy az apácák nevében azok ügyvédje: ezen Dormanhaza-i László deák, valamint Nyarasapath-i György, a felesége: Jusztina nevében is királyi ügyvédvalló levéllel és leánya: Klára terhét is magára vállalva a mult év ker. Szent János születése napján /jun. 24./ az apácák Czegled és György Nyarasapath birtoka közötti vitás prediumok szántók és kaszálók, továbbá jogtalanságok és kártételek ügyében folyó perüket a királyi kuria két ítélőmesterének és nyolc közösen választott fogottbírónak a budai káptalan két kiküldöttének jelenlétében a legközelebbi nyolcados törvényszék elhalasztása utáni 12. napon a vitás földek területén hozandó ítéletének vetették alá, majd a határidő, az urnapja utáni szombat /jun. 23./ elérkeztekor az apácák ügyvédjei: Dormanhaza-i László deák és Fyldeak-i Gál deák István a kalocsai és bácsi egyesített egyházak érseke fő és titkos kancellár és más prélatusok és bárók hozzájárulásával Hassagh-i István országbírói ítélőmestert választották és készek voltak az ítélkezésre kivinni, azonban István mester a fenti napon a király és az ország ügyeiben el volt foglalva, nem tudott megjelenni, a többi ítélőmesterek távolléte és az idő rövidsége miatt más helyettesről sem tudtak gondoskodni, amiért meghagyta a budai káptalannak, hogy idézze meg a feleket a fogottbírói ítélkezésre alkalmas későbbi időpont kijelölése végett, György azonban a királyi parancsra nem jelent meg, most azonban a felesége és leánya nevében is ügyvédvalló levél nélkül megjelenve előadta, hogy a király koronázásakor a prelatusokkal, bárókkal és nemesekkel együtt decreetumban elrendelte, hogy rövid határidejű idézsét semmi tettért sem szabad kiadni, a meagidézettek ügyében pedig az idézőlevél alapján kell ítéletet mondani, most azonban az apácák a királyi decretummal ellentételesen idéztették meg őt, feleségét és leányát, azért ennek az apácák által ellene kieszközölt idézésnek semmi ereje nincsen és kérte, hogy a királyi decretum értelmében hozzon ítéletet, ezek után, minthogy az apácák javára a királyi ember által a budai káptalan kiküldöttének jelenlétében végrehajtott idézés a fenti decretum értelmében érvénytelennek kell nyilvánítani és így a prelatusokkal, bárókkal és nemesekkel együtt a fenti pert az előbbiek alapján megszünteti, az apácák által György, felesége és leánya ellen a decretum ellenére kieszközölt idézést érvénytelennek nyilvánítja és elrendeli, hogy ha az apácáknak György, felesége és leánya ellen valami keresete volna, ezt a fenti decretum értelmében törvényes idézés útján érvényesítsék. Eredeti, papíron. A szöveg alatt papirfelzetes pecséttel. MÁTYÁS 1 KIRÁLY  

Eredeti
Current repository
Kincstári levéltárból (E)
  • Charter on the archive's websitealt

  • Alul
      Graphics: 
      x
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.