useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332)
< previousCharters1452 - 1453next >
Charter: 14575
Date: 1452-09-25
AbstractA budai káptalan jelenti a királynak /:név nincs:/, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1452 szept. 13-án kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Erchy-i Andrással, a királyi curiából külön kiküldött emberrel Erek-i Pál mester kanonoktársát küldte ki, akik szept. 17-én Esztergom megyében körüljárva vizsgálatot tartottak és mindent a jelentésnek megfelelőnek találtak. Eredeti, papir. Hátán pecsét töredékei. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14583
Date: 1452-10-19
AbstractHwnyad-i János kormányzó bizonyítja, hogy jóllehet a bodogult Ulászló magyar és lengyel király egy házat az óbudai piac előtt, egy bizonyos Kanya-i Fekthew Jánosnak adományozta, mégis midőn később az óbudai apácák bemutattak előtte egy oklevelet, melynél fogva azt a házat egykor Kosa fia: Peterman, óbudai bíró végrendeletileg az apácáknak hagyta, ő mint az egyesek jogainak a védelmezője ezen oklevél alapján ujra az apácákat akarja a házba és annak a tartozékaiba bevezettetni, azért megkeresi Óbuda előljáróságát, hogy levele vétele után azonnal menjenek az illető házához és annak a tartozékaihoz és vezessék be abba az apácákat városuk szokása szerint ”contradictione illegitima non obstante” és a statutioról adjanak az apácáknak pecsétjük alatt oklevelet. Buda. Megparancsolja Óbuda városának, hogy az óbudai apácákat a város piacán levő ház birtokába, mely házat ugyan Albert király Mányai Fekete Jánosnak adományozta, de az apácák oklevéllel bizonyították, hogy az Petermann óbudai bíró végrendelete értelmében őket illeti, és mivel „nos … auctoritate nostra gubernatoria tenemur quemlibet in suis justis juribus conservare”, rögtön e levél vétele után iktassa be. - (Átírás 1452.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 124/84. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14583
Date: 1452-10-21
AbstractÓbuda város előljárósága: Demetrius Patica judex, necnon Martinus pellifex, Albertus Magnus, Benedictus Bogdan et Stephanus Nemeth ”dicti” iurati és a város többi lakói bizonyítják, hogy megkapták Hwnyad-i János kormányzónak 1452 okt. 19-én kelt, teljes egészében közölt, az óbudai apácák részére szóló patens oklevelét, melynek értelmében okt. 20-án kiszálltak az Óbuda piaca előtt lévő házhoz, amelyet a boldogult Peterman óbudai bíró adományozott az óbudai apácáknak és bevezették az apácákat városuk régi szokása szerint abba a házba minden kő- és faépületeivel együtt anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. Eredeti, hártya; egy helyen hézagos. Függő pecsétje hiányzik. Óbuda városPatika Demeter óbudai bíróMárton óbudai szűcsNagy Albert óbudai esküdtBogdán Benedek óbudai esküdtNémet (dictus) István óbudai esküdt

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15118
Date: 1452-12-09
AbstractDe Mazoncollis János, legum doctor, a pápai curia egyetemes ügyhallgatója, bozonyítja, hogy Ast-i Konrád, a szent theologiának és predicatorok rendjének a tanára, mind a rend egyetemes procuratora által előadott kérésére, összehiva az összes illetékes procuratorokat, hogy előbb felolvassa előttük V. Miklós pápának pápai bullájával ellátott oklevelét, de mert a procuratorok közül többen nem jelentek meg, Ast-i Konrád először vádat emelve azok ellen, akik a meghívás ellenére sem jöttek el, bemutatta az ügyhallgató előtt V. Miklós pápának az oklevelét, amelyet az ügyhallgató teljesen épnek, sértetlennek és minden gyanútól mentesnek talált, azért Ast-i Konrád kérésére Ninieur Pál mester apostoli közjegyzővel és írnokkal lemásoltatta és közjegyzői formában állíttatta ki, miáltal ugyanolyan értéke és ereje lett, mint az eredetinek. Az oklevelet a közjegyző is ellátta közjegyzői jegyével. Mint tanuk szerepeltek: discreti magistri Johannes de Capello és Andreas de Viterbio curie causarum camere apostolice notarii. De Mazoncollis János pápai ügyhallgatóDe Mazoncollis János jogi doktor

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24338
Date: 1452-12-16
AbstractA somogyi konvent előtt Keer-i Dénes fiai, Mihály, Gergely és Mátyás nevében a Somogy megyei Pwzthaker és Ozlar-on birt birtokrészeit tartozékaikkal /többek közt ”silvis sub dolabro existentibus”/ a nyulakszigeti apácáknak zálogosítja el 8 arany forintért. SOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36475
Date: 1452-12-16
AbstractSOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14772
Date: 1453-00-00
AbstractSomogy megye hatósága (...erechen et Niculaus de Ffayz alispánok és a szolgabírák) bizonyítja, hogy midőn (a nyulakszigeti) apácák kérésére Feyereghaz-i András szolgabírót küldte ki a vizsgálatra, ő jan.20. előtt valamelyik nap Somogy megyében nyomozva megtudta, hogy midőn az apácáknak Telez-en lakó egyik jobbágya: Sarkezy ”dictus” Mátyás bizonyos ügyeinek az elintézése végett Taton birtokra ment, akkor az ....apátnak Tatonban lakó jobbágyai: ....Zalay, Emericus, Johannes, Andreas, Vrws, Dominicus et Barnabas kegyetlenül megölték. - Hátán 3 pecsét nyoma. (Az oklevélnek kb. az egynegyed része hiányzik.) Somogy megye...erechen somogyi alispánFajszi Miklós somogyi alispánsomogyi szolgabírák

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14640
Date: 1453-02-15
AbstractA budai káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Apon-i Manyay Kelemennek a fia: Fekethe János és bejelentette, hogy mivel az óbudai apácák őt törvénybe idézték egy óbudai kőháznak a királytól való kieszközlése miatt, amely ház részben Dominicus Polgar, részben Jacobus carnifex házai között fekszik és az ügy az esztergomi vicarius elé került, ő belátva, hogy a ház az apácákat inkább megilleti, mint őt, jó emberek: Demetrii Patika ”dicti” judicis, Benedicti Bagdan, Alberti Tompocz, Martini pellificis ac Stephani Nemeth juratorum civium közbenjárására a házat per nélkül visszaadta az apácáknak, akik viszont költségei megtérítésére 16 arany forintot fizettek neki, amely összegnek a kifizetéséről nyutatta őket és az adományozó oklevelet, amely Hwnyad-i János kormányzónak és Hedrehwara-i Lőrinc nádornak pecsétje alatt kelt a nevezett János részére és általa Balás nevű testvére meg Dabas-i Miklós részére, átadta az apácáknak és a házra vonatkozó pert teljesen megszüntetettnek jelentette ki. - Függő pecsét. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14641
Date: 1453-02-15
AbstractÓbuda város elöljárósága: Demetrius Patika judex, necnon Martinus pellifex, Albertus Magnus, Benedictus Bogdani et Stephanus Nemeth ”dicti” jurati bizonyítják, hogy megjelent előttük Apon-i Manyay Kelemennek a fia: Ffekethe János és bejelentette, hogy jóllehet egy óbudai kőház miatt, amely Polgar Domokos és Jakab carnifex háza között terül el, az óbudai apácákkal perbe keveredett és a per már az esztergomi vicarius előtt folyt, belátva azt hogy a ház inkább illeti az apácákat, mint őt, az elöljáróság közbenjárására a házat per nélkül visszaadta az apácáknak, akik viszont költségei megtéritésére 16 arany forintot fizettek neki, mire ő az adományozó levelet, amely Hwnyad-i János kormányzónak és Hedrehwara-i Lőrinc nádornak a pecsétje alatt kelt Ffekethe János és Balázs nevű testvére, meg Dabas-i Miklós részére, átadta az apácáknak, a pert pedig megszüntetettnek jelentette ki. - Függő pecsét. ÓBUDA VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14643
Date: 1453-02-16
AbstractPalocz-i László comes országbíró a fehérvári keresztes konventhez. Jelentették előtte a nyulakszigeti apácák nevében, hogy nov. 29-én Gwthor-i Lászlónak, a Harazthy birtokán lakó két jobbágya: Mathias Fyz et alter Mathias Alch ”dicti” uruk megbízásából az apácáknak Taxonban lakó egyik jobbágyát: András fiát: Balást a pestmegyei Albew szigetén ictibus sagittarum megsebesítették, elfogták és csak kezesség ellenében bocsátották szabadon - Nov. 30-ika körül ugyanaz a Gwthor-i László az apácáknak egy másik Taxon-i jobbágyát; Lukács fiát: Jakabot a Dunán lévő malomban halállal fenyegette neg, amiért Lukács fia: Jakab a malmot ....... (hézag).- Jun. 24-ike körül Gwthor-i László elküldte a már említett két Harazthy-i jobbágyát: Fyz Mátyást és Alch Mátyást az apácáknak Taxon nevű birtoka határain belül lévő Duna-részhez és onnan az apácák egyik jobbágyának Fekethw ”dictus” Barnabásnak a hálóját, amely tele volt halakkal, elvitték. - Szept. 8-ika körül ugyanaz a Gwthor-i László, továbbá Zenthmihály-i László familiárisaik útján ugyanazon a Dunaágon az apácák két jobbágyának: Monchok Istvánnak és Wany Péternek ott talált csónakját összevagdalták, a láncot pedig magukkal vitték. - Jún. 24-ike körül Geche-i Etrehnek egyik Haraszthy-i jobbágya: Wayas ”dictus” Antal az apácáknak már említett Wany Péter nevű jobbágyának a kertjében kivágott egy fát nyarfa vocatam éa abból csónakot = navem készített. - Júl. 25-ike körül Gwthor-i Nagh ”dictus” Lászkó per Johannem filium Dionisii, Benedictum Bak, Blasium Byro, Ambrosium Kychyw, Petrum Chabay, Benedictum Fabiani, Gallum similiter Fabiani, Anthonium Somogy, Benedictum Andree, Georgium filium Dionisii, Thomam similiter filium Dionisii, Mathiam Bak, Paulum Feyes, Georgium Kenchez, Andream Baak és más jobbágyaik útján az apácák Taxon nevű birtokának a kertjeiből almát, körtét és más különböző fajú gyümölcsöket vitetett el. - Febr. 8-ika körül Gwthor-i Magnus László, Zentmihalyi László és Geche-i Sebestyén fia: György meg Etreh fia: Eth elküldvén embereiket: Blasio et Stephano de dicta Harazthy clericis, Mathia Zonga, Sebastiano Lowaz, Edigio Wayas, Georgio filio Luce, Clemente de Byal, Ladislao Hayas, Bartholomeo Kardos, Michaele Kopaz, Georgio Soos, Ambrosio similiter Soos, Laurentio Kan, Gregorio filio Jacobi, Jacobo filio Ambrosi, Stephano Bak, Nicolao smiliter Bak, Ambrosio Pethew, Stephano Konya, Bartholomeo Similiter Konya, Emerico Pologar, Andrea Zakony, Alberto Kyliani, Jacobo de Peregh, Gregorio Kopaz, Urbano Kaathy, Simone Kowach, Petro Fodor, Anthonio Wayas, Bartholomeo Chorthyan, Petro Vegh, Michaele, Gregorio Varga, altero Gregorio Kowach, Anthonio de Almas, Blasio Veres, Thoma Takach, Johanne Tot, Benedicto Kopaz, Cristil Kenczel et Johanne de Zakan, Harazthyban lakó jobbágyaikat az apácáknak Taxon nevű birtokára, az ottani jobbágyokat gyalázó szavakkal illették és erős nyílzáporral megfutamították. Mindezek kivizsgálására megkérte a konventet emberének a kiküldésére, hogy a királyi curiából külön kiküldött emberrel tartsanak vizsgálatot. - Kiküldött királyi emberek: Gregorius de Zalok, aut Andreas de Erch, vel Petrus si....... Alba literati, sew Michael Mod de B........., sive Petrus filius Georgii de Superioribus Calidis Aquis, neve Nicolaus de ....... PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14652
Date: 1453-03-09
AbstractGara-i László nádor a fehérvári káptalanhoz. Jelentették előtte a nyulak-szigeti apácák nevében, hogy febr. 8.-ika körül Gwthor-i Nagh László, Zenthmihalyi László, Sebestyén fia: György és Geche-i Etreh elküldötték embereiket Blasio et Stephano de dicta Harazthy clericis, Mathia Zonga, Sebatstiano Lowaz, Egidio Wayas, Georgio filio Luce, Clemente de Byal, Ladislao Hayas, Bartholomeo Kardus, Michaele Kopaz, Gregorio Soos, Ambrosio similiter Soos, Laurentio Kan, Gregorio filio Jacobi, Jacobo filio Ambrosii, Stephano Bak, Nicolao similiter Bak, Ambrosio Pethew, Stephano Kopaz, Demetrio similiter Kopaz, Anthonio Thoth, Benedicto Lekes, Petro Thoth, Stephano Konya, Bartholomeo similiter Konya, Emerico Polgar, Andrea Zakony, Alberto Kyliani, Jacobo de Perek, Gregorio Kopaz, Urbano Kathy, Symone Kowac, Petro Fodor, Anthonio Wayas, Bartholomeo Corthyan, Petro Wegh, Michaele Gregorio Warga, altero Gregorio Kowach, Anrhonio de Almas, Blasio Weres, Thoma Thakach, Johanne Thoth, Benediczo Kopaz, Cristil Kenchelet Johanne de Zakan, akik mind a Harazthy nevű birtokukon laknak, az apácáknak a pest megyei Ilbew nevű szigetére és ott az apácáknak Taxon-i officialisát: Newrembergh-i Pétert, amikor a sziget védelmében egymagában akart szembeszállni a sokasággal, súlyosan bántalmazták, megsebesítették úgy, hogy a sebekbe nemsokára bele is halt. Ugyanakkor Gwthor-i Nag László, Zenthmihaly-i László, Sebestyén fia: György és Geche-i Etreh Ilbew szigetét a maguk számára foglalták el, és azóta is használják, embereik útján vágatva és pusztítva annak az erdejét is. A nádor tehát megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából kiküldött királyi ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. - Kijelölt királyi emberek: Petrus sin Martinus literati de Alba, aut Nicolaus de Zarberen, vel Michael Mod de Buda, sew Andres de Ench. GARAI LÁSZLÓ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 5210
Date: 1453-03-18
AbstractA pozsonyi káptalan Esztergomi Mihály, esztergomi őrkanonok és a nagyszombati Szent Jakab kolostor gvárdiánjának a nagyszombati apácák nevében előadott kérésére átírja a nyitrai káptalan 1363 május 23-i, Bagyarad birtok határjárásáról szóló oklevelét. - Restaurált oklevél. POZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14643
Date: 1453-03-21
AbstractA fehérvári keresztesek konventje jelenti László királynak, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1453 febr. 16-án kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében a királyi curiából külön kiküldött királyi emberrel: Fehérvári Péter literatussal egyik rendtársát (hézag miatt a név nem olvasható) küldte ki, akik márc. 16-án ........ megyében küröljárva vizsgálatot tartottak és mindent a jelentésnek megfelelően találtak. - Kisebb-nagyobb hézagokkal, különösen a konvent válasziratában. - Töredezett zárópecsét. FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38700
Date: 1453-03-23
AbstractFEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14652
Date: 1453-03-23
AbstractA fehérvári káptalan jelenti Gara-i László nádornak, hogy megkapta 1453 márc. 9-én kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Fehérvári (de Alba) Péter literatus-szal, a királyi curiából külön e célra kiküldött emberrel Mihály karpapot küldte ki, egyházuk mindenszentek oltárának az igazgatóját, akik márc. 18-án Pestmegyében körüljárván mindent a jelentésnek megfelelőnek találtak. - Töredezett zárópecsét. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14663
Date: 1453-04-09
AbstractHwnyad-i János besztercei örökös gróf és országbíró főkapitány Buda és Pest városok összes polgáraihoz. Akadnak köztük olyanok, akik az óbudai apácák Chegleden levő vámját kikerülve titkos utakon jönnek és mennek áruikkal, anélkül, hogy a szokásos vámot megfizetnék, azért ő meghagyta az ottani vámszedőknek, hogy az ilyeneknek bárhol található javait el kell szedni, azért ismételten figyelmezteti őket, hogy Chegled-i vámon ne merjenek fizetés nélkül átmenni.- Az oklevél itt-ott vízfoltos. - A szöveg alatt töredezett pecsét. A szöveg alatt jobbra: Commissio propria domini comitis Bistricensis, manus cancellarii Petri de Sary. HUNYADI JÁNOS BESZTERCEI ÖRÖKÖS ISPÁNHUNYADI JÁNOS KIRÁLYI FŐKAPITÁNY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14671
Date: 1453-04-14
AbstractDénes esztergomi bíboros-érsek, azon hely örökös comese, az apostoli szentszék született követe, bizonyítja, hogy a hívek a győri egyházmegyei, a Szent Jakabról elnevezett klastromot illetőleg templomot minél nagyobb számmal és minél nagyobb tisztelettel látogassák, mindazoknak, akik őszinte bánattal meggyónják a bűneiket és a nevezett templomot a Mária-ünnepeken, továbbá karácsonykor, újévkor, vízkeresztkor, húsvétkor, Urunk mennybemenetele ünnepén, pünkösdkor, Szentháromság vasárnapján, Úrnapján, a négy evangélista, a négy egyháztanító, a tizenkét apostol, a tízezer katona-vértanú napján, Szent Márton, Szent Brictius és Szent Miklós hitvallók ünnepén, Szent István és Szent (László) királyok, Imre herceg ünnepén, György, Lőrinc, Fábián és Sebestyén, Cozma és Damián vértanúk, továbbá Mária Magdolna, Anna, Mária anyja, Erzsébet özvegy, Margit, Katalin, Dorottya, Borbála, Lucia, Cecilia, Appolonia, Orsolya, Ottilia és a tizenegyezer szűz ünnepein, azonkívül a templom felszentelésének az évfordulóján évenként buzgón meglátogatják, vagy a templom építésére, a kelyhek, a könyvek és más egyházi felszerelések beszerzésére, fenntartására vagy megújítására valami csekély összeggel hozzájárulnak, ahányszor ezt teszik, mindannyiszor 100 napi búcsúban részesíti.Az oklevél alá bíborosi pecsétjét függesztette.- A prímási szöveg után Ágoston győri püspök ugyanazon feltételek mellett 40 napi búcsút engedélyez a nevezett templomot látogatók részére. E szövegnek dátuma:1453 ápr.23.(ez a szövegrész igen elmosódott) - A győri püspök szövege alatt Gergely Mylko-i püspök, az esztergomi érsek suffraganeusa szintén 40 napi búcsút engedélyez a híveknek a fenti feltételek mellett. Ennek a szövegnek dátuma:1453. máj.4,in villa Koppan. - A három függő pecsét hiányzik, kettőnek a kóca van meg. DÉNES ESZTERGOMI ÉRSEK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14682
Date: 1453-05-07
AbstractCILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14683
Date: 1453-05-08
AbstractHwnyad-i János volt kormányzó, besztercei örökös gróf, a királytól az ország élére állított főkapitány Bácsmegye comeséhez, vicecomeseihez és szolgabíráihoz. Jelentették előtte a Zond birtok határában lévő Thothfalw öszes népei, hogy Choma-i Fülöp ellenük proclamata congregatio generalis útján vizsgálati oklevelet adatott ki. De mert a magyar királyok adta kiváltságnál fogva Zond birtok és tartozékainak a népei ki vannak véve mindenkinek a joghatósága alól és csak a király vagy a király helyettese ítélkezhet felettük, azért a magyar királyok ezt az oltalmat mindig biztosították a számukra, amint most is László király a saját nevében Hwnyad-i Jánosra bízta ezt a védelmet.Meghagyja tehát a címzetteknek, hogy senkinek a kérésére, de különösen a nevezett Fülöpnek a kérésére ne merjék Thothfalw népeit bíróságuk elé vonni, hanem ha valami keresetük van e népekkel szemben, azt a birtok tiszttartójánál jelentsék be és ha ott nem kapnak megfelelő elégtételt, az országos főkapitány személyes jelenléte előtt keressenek jogorvoslást, aki a király nevében fog igazságot szolgáltatni. - A szöveg alatt veres színű pecsét nyomai. HUNYADI JÁNOS BESZTERCEI ÖRÖKÖS ISPÁNHUNYADI JÁNOS KIRÁLYI FŐKAPITÁNY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14684
Date: 1453-05-17
AbstractLászló király Dénes esztergomi bíboros-érsekhez, ”maioris sigilli nostri sumpmo cancellario” és János váradi püspökhöz, ”secretario cancellario nostro et judici personalis presentie nostre”, továbbá a nádorhoz, az országbíróhoz és helyetteseikhez. Jelentették előtte az óbudai apácák nevében, hogy egy perben, mely köztük és Nyarasapathy-i László meg a Katha-i nemesek közt folyik a Czegled birtok határjárását illetőleg, a különböző ürügy alatt felhozott halasztások miatt nem tudnak végleges ítéletet kapni.Meghagyja tehát a címzetteknek, hogy a jelzett perben minden jogtalan halasztás mellőzésével igyekezzenek végleges ítéletet hozni. - A szöveg alatt pecsét maradványai. - A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Commissio domini regis, a szöveg alatt jobbra: Commissio domini regis in consilio. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14697
Date: 1453-06-12
AbstractPalocz-i László comes Pestmegye szolgabíráihoz. Jelentették előtte a nyulakszigeti apácák nevében, hogy az elmúlt böjtközép (márc.7.) táján Blasius Cristel, Osvaldus Cassay, Matheus Melegh, Simon Fekethe, Gregorius Lekes, Nicolaus Chaplar, Georgius Zadorlaky, Brictius Wary, Johannes Biro, Paulus institor, Mathias Cristel, Petrus Pogan, Valentinus Thermeg, Lucas Chabay, Gallus faber, Dominicus Chabay, Nicolaus Garmathy, Georgius Parvus, Andreas Olthay, Martinus Papocz, Nicolaus Feyer, Paulus Lesták, Johannes Kelenfeldy, Paulus Zemuch, Valentinus Harminchados, Gallus Nagreuy, Dominicus Seres, Petrus pellifex, Leonardus Korcholas, Mathias Bechy, Anthonius Hwmady, Johannes Thakacz, Nicolaus Pokol, Gregorius et Jonannes filii Fazokas, Michael literatus, Martinus sartor, Valentinus sutor, Demetrius Magnus, Nicolaus Poor, Andreas Buza, Paulus Biro, Augustinus Biro, Benedictus sartor, Stephanus sartor, Jacobus et Benedictus Olayos, Benedictus et Thomas, Johannes filius Francisci et Emericus Vybechy, Pest városának a polgárai, az apácáknak a pestmegyei Jenew birtokán, a Chykostoh nevű földön egyik jobbágyát: Polgár Istvánt félholtra verték. Ugyanazok a pesti polgárok a jelen évben nem engedték meg az apácák embereinek és vámtisztjeinek, hogy Pest városában vámot szedjenek, jóllehet ezt a kiváltságot a magyar szent királyoktól kapták... és az ottani embereiket el is verték. - Ugyanezek a polgárok a mérleget = pondus seu libram, amellyel a különböző, eladásra szánt dolgokat szokták mérni, s amely a vámhoz tartozott, elvették tőlük és maguknak foglalták le. Mindezekkel az apácáknak 3.000 arany forintnyi kárt okoztak. Azért megkéri a címzetteket, hogy egy vagy két emberüket küldjék ki a vizsgálatra, amelyről a királynak tegynek jelentést. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14696
Date: 1453-06-12
AbstractPalocz-i László comes országbíró a váci káptalanhoz. Jelentették előtte a nyulakszigeti apácák nevében, hogy az elmúlt böjtközépkor (márc.7.) Blasius Cristel, Osvaldus Cassay, Matheus Melegh, Symon Ffekethe, Gregorius Lewkes, Nicolaus Chaplar, Georgius Zadorlaky, Brictius Wari, Johannes Biro, Paulus institor, Mathias Cristel, Petrus Pogan, Valentinus Thermegh, Lucas Chabay, Gallus faber, Dominicus Chabay, Nicolaus Gyarmathy, Georgius Parvus, Andreas Olchay, Martinus Papolczi, Nicolaus Feyer, Paulus Lesták, Johannes Kelenfeld-i, Paulus Zewdi, Valentinus Harminczados, Gallus Nagyrewy, Dominicus Seres, Petrus pellifex, Leonardus Korcholas, Mathyas Bechy, Anthonius Hwnyadi, Johannes Thakach, Nicolaus Pokal, Gregorius et Johannes, filii Fazokas Michael literatus, Martinus sartor, Valentinus sutor, Demetrius Magnus, Nicolaus Por, Andreas, Bwza, Paulus Biro, Augustinus Biro, Benedictus sartor, Stephanus sartor, Jacobus et Benedictus Olayos, Benedictus et Thomas Thymar, Johannes filius Francisci et Emericus Wybechy - Pest város polgárai és lakói az ő egyik jobbágyukat: Polgar Istvánt, a pestmegyei Jenew birtok határain belül, a Chicostho nevű földön félholtra verték. Azonkívül ugyanazok a pesti polgárok nem engedták meg az apácák embereinek és vámtisztjeinek, hogy vámot szedjenek Pest városában, amire nézve pedig a szent királyoktól kapott kiváltságuk van,..... és az ottani embereiket is bántalmazták. Azonkívül ugyanazok a pesti polgárok a mérleget = pondus sew libram, amelyen különböző árukat szokta mérni s amely a nevezett vámjukhoz tartozott, kiragadták az ő kezükből és a maguk számára foglalták le. Mindezekkel együttvéve az apácáknak 3.000 aranyforint kárt okoztak. - Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött királyi ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. - Kijelölt királyi emberek: Gaspar de Lazloczky, vel Nicolaus de Bethlenfalwa, sin Palus de Papotz, sew Nicolaus de Thepey, sive Georgius de Chele, neve Petrus de Cholnok, an Ambrosius de Tharwlgh. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14696
Date: 1453-06-30
AbstractA váci káptalan jelenti László királynak, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1453. jun.12-én kelt teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Papatz-i Pállal, a királyi curiából külön kiküldött emberrel Albert papot küldte ki, egyházuk Szt. Ilona királynő oltárának a rectorát, akik jun.25-én Pest megyében körüljárva mindent a jelentésben megfelelőnek találtak. - Hátán pecsét nyomai. VÁCI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14711
Date: 1453-08-04
AbstractLászló király bizonyítja, hogy egyrészt a nyulakszigeti klastrom apácáinak a kérésére, másrészt a Szt. Margit szűz iránti tiszteletből, az apácáknak Fehérmegyében fekvő Warsan nevű birtokát, amely közelebb esik a pestvármegyei törvényszékhez, mint a fehérmegyeihez, királyi elhatározásból a birtok minden jogával egyetemben Fehérmegyéből átcsatolja Pestmegyéhez, kivévén azt a fehérmegyei comes, vicecomes és szolgabírák joghatósága alól. Meghagyja tehát a nádornak, az országbírónak, helyetteseinek, továbbá Fehérmegye comesének, vicecomesének és szolgabíráinak, hogy Warsan birtokkal kapcsolatban a nevezett apácákat és embereiket Fehérmegye törvényszéke elé törvénybe idézni ezentúl nem szabad. - A szöveg alatt papírfelzetes pecsét töredékesen. - - A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Commissio domini regis.- A szöveg alatt jobbra: Commissio domini regis, domino Ulrico comite Cilie referente. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14712
Date: 1453-08-07
AbstractLászló király Pest város bírájához, esküdtjeihez és polgáraihoz. Panaszolták előtte a nyulakszigeti apácák, hogy jóllehet jogszerűen és kiváltságaik alapján ”et ex certa aliqua consuetudine laudabili” a köblök és más mértékegységek és mérőeszközök, amelyekkel a gabonát, a viaszkot, a faggyút és más árucikkeket szoktak mérni, az apácák vámtisztjeinek az őrizetére voltak bízva, de az elmúlt zavaros időkben ezeket a köblöket és más mérőeszközöket a pesti elöljáróság és polgárság kivette az apácák vámtisztjeinek a kezéből, maguknak követelve azoknak az őrzését. A király mint a kolostor kegyura és külön védnöke nem akarván, hogy azt méltánytalanság érje, elrendeli, hogy a pesti polgárok adják vissza a köblök és más mérőeszközök őrzését az apácák vámtisztjeinek a kezébe; ha ezt szép szóval meg nem teszik, meghagyta Peren-i János tárnokmesternek és helyetteseinek, hogy kényszerítsék őket erre. - A szöveg alatt papírfelzetes pecsét. - A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Commissio domini regis. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14713
Date: 1453-08-09
AbstractLászló király bizonyítja, hogy egyrészt néhány hívének az óbudai apácák érdekében történt kérésére, másrészt a Boldog Szűz iránti tiszteletből, akinek a nevére épült az a klastrom, minden királyi jogát, mely őt egy bizonyos malomban, kőházban és annak udvarában, a Fehértemplom közelében Pilis megyében megilleti, amelyek most elhagyatottak, de amelyek birtokában voltak az apácák régtől fogva, minden tartozékukkal a nevezett apácáknak adja új kiráyi adomány címén. - A szöveg alatt papírfelzetes pecsét.-A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Commissio domini regis. - A szöveg alatt jobbra: Commissio domini regis, domino Ulrico comite Cilie referente. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 591
Date: 1453-08-10
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 730
Date: 1453-08-17
AbstractA budai káptalan András, a Nyulak szigeti dominikánus perjel kérésére átírja a Nyulak szigeti apácák részére V. István király 1270-ben kelt privilegiumát. - Lila-narancs zsinóron függő pecsét. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 9126
Date: 1453-09-18
AbstractBUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14697
Date: 1453-09-20
AbstractPest megye hatósága (judices nobilium) jelenti László királynak, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1453 jun. 12-én kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében kiküldte kebeléből Pether-i Pétert, aki a szept. 15-én végzett vizsgálatkor mindent a jelentésnek megfelelően talált, csak az okozott kár nagyságát nem tudta ellenőrizni. - Három zárópecsét, az egyiknek csak egy kis töredéke, a harmadiknak csak a nyoma. PEST MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14731
Date: 1453-09-27
AbstractLászló király az országnagyokhoz, várnagyokhoz, comesekhez, nemesekhez és ezek tiszttartóihoz, valamint a városok és falvak bíráihoz. Jelentették előtte a nyulakszigeti apácák nevében, hogy az országban különböző helyeken lévő birtokaikon alkalmazott gazdatisztjeik némelyiknek jogtalan cselekedeteiért egyesek az apácákat, és birtokaikat vonják a különböző bíróságok elé az ő nagy sérelmükre. Mivel nem szabad az ártatlanokat mások vétkéért büntetni, azért meghagyja a címzetteknek, hogy a jövőben az apácák gazdatisztjeinek a kihágásáért ne az apácákat és azok birtokait vonják felelősségre, hanem ha valakinek az ilyen gazdatisztek ellen valami panasza van, annak az orvoslását magukon a gazdatiszteken követeljék, különösen, ha azok birtokosok.- A szöveg alatt pecsét nyomai. A szöveg jobb szélén és a pecsét alatt: Commissio domini regis.- A szöveg alatt jobbra: Commissio domini regis in consilio. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1452 - 1453next >