useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1478 - 1478next >
Charter: 18050
Date: 1478-05-12
AbstractMátyás a nyitrai káptalanhoz. Jelentették előtte az Elephanth-i pálos kolostor szerzeteseinek a nevében, hogy kolostoruknak a barsmegyei Welykepolya birtokára vonatkozó oklevelei véletlenül Barachka-i László fiainak: Jakabnak és Bertalannak a kezébe kerültek és azok többszörös kérésükre sem hajlandók azokat nekik visszaadni. Azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el Jakabhoz és Bertalanhoz és mondja meg nekik a király szavával, hogy a szerzetesek birtokrészét illető okleveleket adják vissza a kolostornak; ha ezt nem teszik, idézze meg őket a szerzetesekkel szemben Szent Jakab nyolcadára /aug.1./ a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Albertus Zylwa de Zylwakeuz, vel Ladislaus de Kerezthez, aut Johannes Wertes. - Zárlatán pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34927
Date: 1478-06-09
Abstract(Ztreza, fasc. 5. nr. 6.) Zenche-i László és Desnycze-i Capitan András al-bánok, comesek és Körösmegye szolgabírái bizonyítják, hogy Mylethyncz-i Symunoych László szolgabíró vizsgálatot tartva megállapította, hogy Hedrihowcz-i Wulaz Benedek fia Zwethecz Iwan a Konzka-folyón, kúriájához közel, azonban nem a régi helyen, egy malmot állíttatott fel s így ”per retorsionem et reclusionem aque” áradáskor Hedrihowcz-i Horwath Mátyás és felesége, Dorottya jobbágyainak húsz plaustrumnyi rétjét megsemmisítette, a szolgabíró felszólítására e kárt megtéríteni, vagy más rétet adni pedig vonakodott. Papíron, nyílt alakban, hátlapján középütt két nagyobb s körülötte három kisebb viaszpecsét nyomával. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 160 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18075
Date: 1478-07-25
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Thorda-i András mester a királyi személyes jelenlét ítélőmestere és a fia: Thorda-i László mester, váradi kanonok, amikor András mester magára vállalta Benedek nevü fiának a terhét is, és együttesen bejelentették, hogy saját, továbbá szüleik és elődjeik, András mester pedig felesége és fiai lelkiüdvéért, meg a Bold. Szűz iránti tiszteletből a biharmegyei Kyszamlen birtokban lévő teljes birtokrészüket, vagyis Kyszamlennek éppen a negyedrészét, amelyben a Mindenszentek tiszteletére épült kőegyház is áll, a Kyszamlen birtokhoz tartozó egy nagy réttel, amely egykor a néhai Bors-i János házához tartozott, a nevezett birtokrészek minden tartozékával együtt átadták a Váradhegyfokon a Bold. Szűz tiszteletére épült pálos kolostornak és az abban élő szerzeteseknek, és azonkívül készpénzben adtak 100 magyar arany forintot a kegyetlen törökök által nemrég felégetett kolostor felépítésére, amely összeget a káptalan előtt adták át Demeter testvérnek, a kolostor akkori vicariusának. Mind a birtokrészt, mind a réteket és az összeget örök alamizsnaként adták a szerzeteseknek és vállalták, hogy meg fogja őket azokban bárkivel szemben a saját költségükön védeni. Az ellenszolgáltatás a következő: A szerzetesek kötelesek minden héten két misét bemutatni az Úrnak, hétfőn az elhunytakért, kedden pedig a bűnök bocsánatáért, mindig a megfelelő collectákkal és minden alkalommal András mesternek, László mesternek és Benedeknek, továbbá András mester feleségének: Agatha-nak, meg Benedek feleségének: Erzsébetnek és összes testvéreiknek a lelkiüdvéért. Ez a kötelezettség örök időkre szól és ha ebben lanyhának mutatkoznának, akkor a generalis vagy a mindenkori vicarius köteles őket erre szorgalmazni és a végrehajtásról gondoskodni. - Méltóságsor: Venerabili ac honorabilibus dominis: Johanne Wythez preposito, Gregorio lectore, Andrea cantore et Dyonisio custode aliisque canonicis. - A függő pecsétből csak egy töredék. - Regeszta forrása: OL regeszta. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18079
Date: 1478-08-03
AbstractMátyás király több hívének a Sayo folyó melletti Laad-i pálos kolostor érdekében előterjesztett kérésére a kolostornak Zemplén megyében fekvő Bas és Keren nevű birtokait Zemplén megyéből Borsod megyébe tette át, amelynek megyei törvényszékéhez közelebb esnek és Borsod megyéhez csatolta őket, kivévén őket teljesen Zemplén megye joghatósága alól, azért meghagyja ezen megye comesének, vicecomeseinek és szolgabíráinak és az ország más bírói hatóságának, amely esetleg abban a megyében fog ítélkezni, hogy ettől kezdve a nevezett szerzeteseket és azoknak a két birtokban lakó jobbágyait ne merjék ítélőszékük elé vonni. - A szöveg alatt jobbra Relatio Emerici Czobor. - A szöveg élén jobb felől: Commissio domini regis. - A szöveg alatt pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. (II.p. ad. vincula Petri ap.), Buda. I. Mátyás király a pálosok Sayo folyó melletti Laad-i Szűz Mária kolostora kérésére a kolostor Zemplén megyei Bas és Keren birtokait Zemplén megyétől Borsod megyéhez csatolja, minthogy a pálosok állítása szerint ennek székéhez közelebb vannak, s egyben kiveszi Zemplén megye joghatósága alól. Zemplén megyének pedig megparancsolja, hogy a pálosokat, ezentúl a nevezett birtokok tekintetében ne vonja széke elé. - Papíron, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával, az oklevél szövege alatt Relacio Emerici Czobor kancelláriai jegyzettel. - MOL, (AP Lád f.2 n.8) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél 1738. évi hiteles másolata. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 657. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37237
Date: 1478-08-11
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18083
Date: 1478-08-17
AbstractMátyás király Zala megye comeséhez vagy vicecomeséhez és a Rennek-i szék szolgabíráihoz. Jelentették előtte az Enyere-i pálos kolostor szerzetesei nevében, hogy Zenthgervlth-i János a megyei hatóság előtt perbe vonta őket a kolostort teljes joggal megillető bizonyos szőlők, malom és négy rét ügyében, csupán csak zaklatás céljából. A hatóság ”non curata lege Regni in hac parte” az ügyet tárgyalás alá vette. Mivel azonban a birtokügyi perek nem a megyei ispánok hatáskörébe tartoznak, hanem a királyi curiához, azért a király megtiltja nekik az ügy tárgyalását és elrendeli, hogy azt a mai állapotában, minden változtatás nélkül és a kolostor megbírságolása nélkül terjesszék fel a királyi személyes jelenléthez, terminust tűzve ki a felek részére az ott való megjelenésre. - Zárlatán pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32817
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32818
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32815
Date: 1478-08-18
Abstract1478-08-11. (Csáktornya, nr. 6.) Mátyás király ”ob singularem devocionem nostram, quam nos ad gloriosissimam dei genitricem virginem Mariam, patronam huius incliti regni nostri Hungarie, in cuius honore claustrum fratrum heremitarum ordinis Sancti Pauli primiheremite prope Chakthornya fundatum existit gerimus”, az ottani szerzeteseknek adja új adomány címén Senkowcz és Maskowcz zalamegyei birtokokat, az azokban levő ius regium-mal együtt. Hártyán, nyílt alakban, aljára nyomott papírfelzetes ép gyűrűs pecséttel. Buda - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 127 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32810
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32817
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32810
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32816
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32818
Date: 1478-08-18
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18085
Date: 1478-08-21
AbstractFehérvár város hatósága /Bartholomeus Porkolab ”dictus” iudex, Adrianus Kanyay, Stephanus Tanaz, Demetrius Zakczy. Johannes Alfewldy, Emericus Eczy, Michael Zondy, Martinus Konth de Castro, Mathias Chabay, Michael Fazokas de Civitate Exteriori, Thomas literatus, Gregorius Kewago de Nova Villa et Gallus Chapo de Wywaros, iurati cives civitates Alberegalis/ bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt a Chatka-i pálos kolostor vicariusa: András testvér a saját és a konvent nevében, másrészt a néhai Fekethe Mihály polgártársuk özvegye: Margit, aki ily bevallást tett: Házát illetőleg házhelyét a Szent Bertalan utcában, a vár falain belül, amelyet északról Kermend-i Imre, délről Pewtewcz Péter házai határolnak, ura a saját lelkiüdvéért a nevezett szerzeteseknek adta oly feltétellel, hogy míg él, abban a házban maradhat és élvezheti annak a jövedelmeit, felmentve a házzal kapcsolatos minden adótól, ajándéktól és szolgálattól, amelyeket a kolostor vállal, viszont Margit is megigérte, hogy soha, még a halálos ágyán sem fog a házról bárki részére vallomást tenni és ha ezt titokban mégis megtenné, az érvénytelen lesz. - Regeszta forrása: OL regeszta. FEHÉRVÁR VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18086
Date: 1478-08-23
AbstractGwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája a váradi káptalanhoz. Jelentették előtte a Várad melletti Bold. Szűz- pálos kolostor vicariusának és többi szerzeteseinek a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a biharmegyei Kyszamlen birtok negyedrészébe és egy Naghreth nevű rét tulajdonába, amelyek őket örök jogon megilletik. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember szálljon ki Kyszamlen birtok negyedrészéhez és a Naghreth nevű réthez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba a nevezett klastrom vicariusát és többi szerzeteseit az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat a nádori törvényszék elé idézve. - Kijelölt nádori emberek: Stephanus de Zamlen, aut Benedictus vel Stephanus de Bors, sin alter Stephanus de Fewldes, sew Benedictus de Kewcheth, sive Paulus, neve Thomas de eadem. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18086
Date: 1478-09-18
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Gwth-i Orzag Mihály nádornak és a kunok bírájának 1478 aug. 23-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Zamlen-i István nádori emberrel Fülöp papot küldte ki testimoniumként, egyházuk tízezer katona-oltárának az igazgatóját, akinek a jelenlétében a nádori ember szept. 3-án kiszállt Kyszamlen birtok negyedrészéhez és a Naghreth nevű réthez és a szomszédok meghívása mellett bevezette azok tulajdonába a nevezett kolostor vicariusát és többi testvéreit, minden ellenmondás nélkül. - Méltóságsor: Venerabili ac honorabilibus dominis Johanne preposito, Gregorio lectore, Andrea cantore et Dionisio custode, aliisque canonicis. - Függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37237
Date: 1478-09-21
AbstractKAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32817
Date: 1478-09-28
AbstractKAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32810
Date: 1478-09-28
AbstractKAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32816
Date: 1478-09-28
Abstract(Csáktornya, nr. 7.) 1478-09-21. A kapornaki konvent jelenti, hogy Mátyás király 1478 aug. 11-i iktató parancsa értelmében a Chakthornya-i pálos szerzeteseket ”Benedictus vel Stephanus Bekoých de Belycz, Petrus Zymburger de eadem, Martinus de Dobra, Johannes Nemeth de Ilwagh, Ladislaus Repych, Valentinus similiter Repych de Gerdmowcz” királyi emberek közül Repych Lászlóval ellenmondás nélkül beiktatta a zalamegyei Senkowcz és Maskowcz birtokába. Jelen voltak: Balthasar ”provisor curie castri Chakthornya” Zsigmond pécsi püspök és János, néhai ”Johannis Hans Erwsth thesaurarius” fiai nevében és ”Benedictus Bekoych de Belycz, Petrus Semberger de eadem, Gewregh Fadan de Thwran, Johannes magnus de Marathowcz, Valentinus Repych de Gerdynowcz” szomszédok. Hártyán, rózsaszín-zöld selyemről függő ép pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 128 KAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32818
Date: 1478-09-28
AbstractKAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18113
Date: 1478-11-27
AbstractORSZÁG MIHÁLY NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18124
Date: 1478-12-06
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy egyrészt néhány hívének a Dyosgewr vára felett épült pálos kolostor érdekében tett kérésére, másrészt a Krisztus teste iránti tiszteletből, amelynek a nevére épült az említett kolostor, a szerzetesek Harkan nevű birtokát a rajta lévő allodiummal együtt, továbbá a szerzeteseknek a Myskolcz és Csaba borsodmegyei birtokokban lévő két malomházát illetőleg telkét és az ezeken élő népeket és jobbágyokat örök időkre felmenti a királynak járó minden rendes, és rendkívüli adótól. Azért utasítja az ottani adószedőket, továbbá borsodmegyei comest, vicecomest és szolgabíráinak, hogy ettől kezdve az adott kiváltság ellenére ne kényszerítsék a kolostor Harkan nevű birtokát és ottani allodiumát, továbbá a két malomházat és mindezeknek a lakóit akár a rendes, akár a rendkívüli királyi adó megfizetésére, vagy ezek nem fizetése miatt ne zaklassák az ottan élő embereket és jobbágyokat sem személyükben, sem javaikban. - A szöveg alatt balra: Mathias rex manu propria. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domin regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18123
Date: 1478-12-06
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy egyrészt néhány hívének a Dyos Gewr vára felett épült pálos kolostor érdekében tett kérésére, másrészt a Krisztus teste iránti tiszteletből, amelynek a nevére épült az említett kolostor, a szerzetesek Harkan nevű birtokát a rajta lévő allodiummal együtt, továbbá a szerzeteseknek a Miskolcz és Csaba borsodmegyei birtokokban lévő két malomházát illetőleg telkét és az ezeken élő népeket és jobbágyokat örök időkre felmenti a királynak járó minden rendes és rendkívüli adótól. Azért utasítja az ottani adószedőket, továbbá a borsodmegyei comest, vicecomest és szolgabírákat, hogy ettől kezdve az adott kiváltság ellenére ne kényszerítsék a kolostor Harkan nevű birtokát és ottani allodiumát, továbbá a két malomházat és mindezeknek a lakóit akár a rendes, akár a rendkívüli adó megfizetésére, vagy ezek nem fizetése miatt ne zaklassák az ottan élő embereket és jobbágyokat sem személyükben, sem javaikban. - A szöveg alatt balra: Mathias rex manu propria. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. (Nicolai ep.) Diósgyőr (DyosGewr). I. Mátyás király a pálosok DyosGewr vár közelében levő Krisztus Teste kolostorának kérésére és Krisztus Szentséges Teste iránti tiszteletből a pálosok Harkan nevű birtokát az ottani allódiummal, valamint a Miskolcz és Csaba birtokokon levő malomházaikat (Borsod m.) felmenti minden rendes és rendkívüli taxa alól, s meghagyja a dicatoroknak, a taxák behajtóinak, a Borsod megyei ispánnak vagy alispánnak és a szolgabíráknak, hogy a nevezett birtokok után és az ott élő jobbágyoktól ne szedjék be azokat. - Papíron, egyszerű 18. századi másolatban. Az eredeti oklevélen Commissio propria domini regis kancelláriai jegyzet, királyi aláírás volt. - MOL, (AP Lád f.8 n.2) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 657. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18126
Date: 1478-12-06
Abstract(Nicolai ep.), Diósgyőr (Dyosgyewr). I. Mátyás király a Dyosgyewr-i vár közelében levő Krisztus Testéről nevezett pálos kolostor kérésére, mind pedig Krisztus Teste iránti tiszteletből a pálosok Borsod megyei Harkan nevű birtokát az ottani allódiummal, valamint a Myskolcz és Chaba birtokokon levő két malomházat s az ottani népeket minden rendes és rendkívüli taxa alól felmenti. Borsod megyének megparancsolja, hogy Harkan birtok, az allódium és a két malomház és az ott élő népek után rendes és rendkívüli taxát ne hajtson be. - Restaurált hártyán, sajátkezű aláírással, Commissio propria domini regis kancelláriai jegyzet, a hártya alsó szélén függőpecsétre utaló bevágásokkal. A függőpecsét leszakadt töredékével. - MOL, (AP Lád f.? n.?) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél 1762-ből való hiteles másolata és 18. századi egyszerű másolata. (AP Diósgyőr f.4 n.4) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 657-658. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18127
Date: 1478-12-09
Abstract(..... ep.), Diósgyőr (Dy...). I. Mátyás király a pálosok Dyosgyewr vár közelében levő Krisztus Szent Teste kolostora kérésére a pálosok Harkan nevű birtokát az ottani allodiummal, valamint a Myskolcz és Chaba birtokon levő malmuk két házát és az ezeken élő jobbágyokat kiveszi a rendes és rendkívüli taxák alól. Megparancsolja a taxák behajtóinak, valamint Borsod megye ispánjának, alispánjának és szolgabíráinak, hogy Harkan birtok, az említett allodium és a két ház után a taxát ne hajtsák be. - Átírva II. Ulászló király 1493. július 19-én kelt oklevelében. - MOL, (AP Diósgyőr f.4 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 658. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18128
Date: 1478-12-12
AbstractMátyás király Borsod megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Eléje járultak a Laad-i pálos kolostor szerzetesei és bejelentették, hogy midőn nemrég pert folyt közöttük és Zalontha-i János meg Boldizsár között a Heyew folyón működő malom miatt és a megyei hatóság abban döntést is hozott, jóllehet akkor ők saját védelmükre bizonyos kötelezettséget tartalmazó oklevelet mutattak be a hatóság előtt, de mert ugyanakkor János és Boldizsár mint ellenfelek egy másik, az előbbivel ellentétes, szintén kötelezettséget tartalmazó oklevelet mutattak be, ennek az alapján János és Boldizsár 50 márkában marasztaltatták el őket. De ha az ellenfél okleveléről másolat lett volna a kezükben és azt akkor bemutathatták volna, remélhették volna, hogy ügyüket Jánossal és Boldizsárral szemben meg tudják védeni. Kérésükre a király azt a különös kegyet adta nekik, hogy nem vévén figyelembe a már hozott ítéletet és kiszabott bírságot, amint a szerzetesek a jelen ügyben felkeresik a hatóságot, adjanak nekik alkalmat új védekezésre és okleveleik bemutatására és új ítélet elnyerésére. Meghagyja tehát a hatóságnak, figyelmeztesse a nevezett Jánost és Boldizsárt, hogy összes okmányaikkal jelenlenek meg a térvényszékük előtt, hogy az exponensek újonnan védekezhessenek, addig pedig nem szabad István és Boldizsár részére bírói ítéletlevelet kiadniok és azt végrehajtaniok. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. (in profesto Lucie virg.), Diósgyőr (Dyosg..r). Mátyás király a pálosok Laad-i Szűz Mária kolostorának kérésére meghagyja Borsod megyének, hogy a pálosok és a Zalontha-i János és Boldizsár között a Heyew folyón levő malom miatt folyt, a megyei törvényszéken a pálosokat 50 márkában elmarasztaló itélettel lezárt perben a felek által bemutatott oklevelek alapján hozzon új ítéletet. - Papíron, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával, commissio propria domini regis kancelláriai jegyzettel. - MOL, (AP Lád f.7 n.32) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 658. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18129
Date: 1478-12-17
AbstractA veszprémi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Chepel-i István literatus és a felesége: Margit, a néhai Chepel-i Kálmán leánya, akik magukra vállalva Miklós nevű fiúknak és Katalin nevű leányuknak a terhét, ily bevallást tettek: a veszprémmegyei Chepel birtokban lévő teljes birtokrészüket, amely őket öröklött jogon illeti, annak minden tartozékával 20 arany forintért elzálogosították Chepel-i Horwath Tamásnak és Pál nevű mostohatestvérének meg Bálint nevű osztályos testvérének. Vállalták, hogy a zálogidő alatt mindhármukat meg fogják védeni a birtokrész tulajdonában. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18131
Date: 1478-12-20
AbstractA veszprémi káptalan bizonyítja, hogy Chepel-i Kelemen és Chepel-i Symon a saját, továbbá László fia Pál, Symon literatus és Ágoston fia Miklós meg ugyanazon Miklós fia Domokos, azonkívül Chepel-i Zabo Péter fiai: Miklós, Kelemen és Ferenc nevében tiltották előtte István literatust és feleségét: Margitot, Chepel-i Kálmán leányát, továbbá Miklós nevű fiúkat a néhai Chepel-i Kálmánnak veszprémmegyei birtokrésze elidegenítésétől, elzálogosításától, aladásától, Chepel-i Horwath Tamást pedig és mindenki mást annak a megvételétől, zálogbavételétől, megtartásától és az abba való bevezettetéstől. - Hátlapján pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18113
Date: 1478-12-22
AbstractA veszprémi káptalan jelenti, Gwth-i Orzag Mihály nádornak, hogy megkapta a Nagh-Jenew-i pálos kolostor javára és Gara-i Jób ellen szóló, Budán, nov. 27-én kelt, birtokba beiktatást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Karakozerczek-i Lwka Antal nádori emberrel, mint a királyi curiából külön kiküldött emberrel Nagocz-i Gáspár mester kanonoktársát küldte ki testimoniumként, akik dec. 19-én kiszálltak a veszprémmegyei Bothfelde más néven Wydepfelde nevű prediumhoz és a szomszédok meghívása mellett a nádori ember a Bothfelde más néven Wydepfelde nevű prediumot mint örök tulajdont a NaghJenew-i pálos kolostornak statuálta a szerzeteseket megillető jogon, nem véve figyelembe sem Gara-i Jóbnak,sem másoknak az ellenmondását. - Papír; szakadozott. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1478 - 1478next >