useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1478 - 1479next >
Charter: 18113
Date: 1478-12-22
AbstractA veszprémi káptalan jelenti, Gwth-i Orzag Mihály nádornak, hogy megkapta a Nagh-Jenew-i pálos kolostor javára és Gara-i Jób ellen szóló, Budán, nov. 27-én kelt, birtokba beiktatást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Karakozerczek-i Lwka Antal nádori emberrel, mint a királyi curiából külön kiküldött emberrel Nagocz-i Gáspár mester kanonoktársát küldte ki testimoniumként, akik dec. 19-én kiszálltak a veszprémmegyei Bothfelde más néven Wydepfelde nevű prediumhoz és a szomszédok meghívása mellett a nádori ember a Bothfelde más néven Wydepfelde nevű prediumot mint örök tulajdont a NaghJenew-i pálos kolostornak statuálta a szerzeteseket megillető jogon, nem véve figyelembe sem Gara-i Jóbnak,sem másoknak az ellenmondását. - Papír; szakadozott. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18299
Date: 1479-00-00
AbstractUjhely (Wyhel), a pecsételés idején. Ujhely város (Franciscus faber, Simon Sarwas, Thomas Kowacz, Briccius Thoth, Georgius Petracz, iudices iurati ceterique cives de Wyhel) előtt Imre kovács (faber) a pálosok Ezen-i kolostorának lakója egy szőlőjét, amelyet Vak (cecus) Jánostól 50 arany forintért vett a Baryh hegyen, keletről Bari Fábián szőlője, északról az Wyhel-i Szent Imre egyház káplánjainak szőlője, délről és nyugatról Czasar György szőlője szomszédságában és a másik Colbas Istvántól 14 forintért vett szőlőt a Magas hegyen keletről Sos Mihály szőlője, délről Vince Tamás özvegyének szőlője, nyugattól az Ezen-i pálosok, északról Vrbin György szőlője szomszédságában lelki üdvössége és bűnei bocsánata érdekében a kolostornak adományozza. - Papíron, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Eszény f.4 n.3) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél 18. századi egyszerű másolata. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 714. ÚJHELY VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18300
Date: 1479-00-00
AbstractGRAVENNEGKI ULRIK MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16417
Date: 1479-01-07
AbstractBasth-i György Borsod megye alispánja és a szolgabírák a Lad-i Szűz Mária kolostor pálos rendű remetéi, mint felperesek és Zalanta-i János és Boldizsár mint alperesek közti, a remeték Kerezthwr birtokán a Hew folyón lévő malom miatt folyó perben a remeték részére átírják az egri káptalannak a királyi személyes jelenléthez szóló 1466. okt. 26-án kelt, Zalantha-i János által felmutatott oklevelét. - Hátlapján 4 gyűrűspecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. (V. p. Epiph.D.) Miskolc (Miskolcz). Borsod megye a pálosok Lad-i Szűz Mária kolostora szerzetesei mint felperesek kérésére Zalanta-i János és Boldizsár alperesek bemutatásában átírja az egri káptalan 1466. október 28-án, a pálosok Keresthwr birtokon, a Hew folyón levő malma tárgyában kelt oklevelét (BLÉ V [1985] 653). - Papíron, a hátoldalon két rányomott pecsét nyomával, két rányomott pecsét töredékével. - MOL, (AP Lád f.7 n.34) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 658-659. BORSOD MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35697
Date: 1479-02-12
Abstract(Garig. fasc. 7. nr. 25.) A csázmai káptalan előtt Bachin-i Simon leánya Zsófia, ... Mihály özvegye, nyugtatja Mátyás garigi pálos vicariust azon összeg lefizetése felől, amely összeget férjének a pálosoknak hagyott Bekethyncz-i birtoka után kellett kapnia. Szétmállott papíron, amelynek egyes részei hiányzanak, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 13 (1935) 245 CSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35698
Date: 1479-02-28
Abstract(Dobrakucha, nr. 34.) Dobrakwcha-i Dávid a körösmegyei Dobrakwcha faluban levő elhagyott jobbágytelkét, amelyben Benedek lapicida lakott, továbbá két, Ztaryak és Pawlisewcz nevű szőlőjét s a szerzetesek rétjével határos rétjét az ugyanottani pálos-kolostornak adományozza, miután a szerzetesek elrendelték, hogy hetenkint két misét mondanak az ő és hozátartozói lelkiüdvéért. Papíron, nyílt alakban, a szöveg alatt ép zöld viaszpecséttel. Dobrakwcha. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 7 (1929) 301 DOBRAKUTYAI DÁVID MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18169
Date: 1479-03-04
Abstract(V.p. Invocavit), Buda. I. Mátyás király Dyosgewr vár ispánjának és alispánjának. A Dyosgewr-i pálos kolostor szerzeteseinek panaszára, amely szerint némely Chaba-i nemesek a pálosok Chaba-i, a Heyew folyón levő háromkerekű malmától lejjebb egy malomhelyet megszereztek és a pálosok malmának sérelmére új malmot szándékoznak építeni, meghagyja a címzetteknek, hogy ne engedjék az új malmot felépíteni, hanem védjék meg a pálosokat malmukban és más javaikban a jogtalan támadásoktól. - Papíron, az oklevél szövege alatt rányomott papírfelzetes pecséttel. Commissio propria domini regis kancelláriai jegyzet. - MOL, (AP Diósgyőr f.2 n.10) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél 1714. évi hiteles másolata. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 658. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18171
Date: 1479-03-06
Abstract(S.a. Reminiscere), Buda. I. Mátyás király a pálosok Dyosgewr vár közelében levő Krisztus Szentséges Teste kolostora kérésére meghagyja a jászói konventnak, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike (Korhy-i Kelemen, Maly-i Péter deák, Leusták, Mihály, Bay János, Thokay-i Korody Pál) járja meg a kolostor Borsod megyei Jenke nevű pusztájának határait. - Papíron, a hátoldalon zárópecsét nyomával. - MOL, (AP Diósgyőr f.5 n.10) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél 17. századi egyszerű másolata és 1723. évi hiteles másolata. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 578. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32782
Date: 1479-04-06
Abstract(Bakva, nr. 23.) ”in Thallowcz”. ”Thomas Sancti Bartholomei, Gregorius de Thallowcz, Osualdus de Werowcza, Thomas de Lipowa. Emericus de Gathalowcz, Clemens de Hatko et Elias de Mindzenth ecclesiarum plebani capellani” jelentik János csázmai olvasókanonok és locumtenens-nek, hogy parancsának megfelelően a bakwa-i pálosok ellen elkövetett hatalmaskodások miatt ”Mathiam Banowigh vilicum de Bakwa, Augustinum, Valentinum iuratum” és több névszerint felsorolt lakost megidézték eléje ”in sedem Chasmensem”. Papíron, zárlatán barna viaszpecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 110 TAMÁS SZENTBERTALANI PLÉBÁNOSGERGELY TALLÓCI PLÉBÁNOSOSZVALD MEROVCAI PLÉBÁNOSTAMÁS LIPOVAI PLÉBÁNOSIMRE BARTALÓCI PLÉBÁNOSKELEMEN BATKÓI PLÉBÁNOSILLÉS MINDSZENTI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37014
Date: 1479-04-08
AbstractGábor egri püspök, bíboros és pápai követ átírva IV. Sixtus pápa 1477. január 4-én kelt megbízó levelét, végrehajtja az abban előírtakat, megvizsgálja a premontreiek által elhagyott zsámbéki és csuti monsotorokat és azokat a pálosoknak adja. - Regeszta forrása: OL regeszta (Érszegi) GÁBOR EGRI PÜSPÖKGÁBOR PÁPAI KÖVETGÁBOR BÍBOROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13819
Date: 1479-04-12
AbstractKuppis-i János Menyhért császári közjegyző oklevele, mely szerint a Telkebanya-i plébános: Mátyás őt a saját plébániáján a meghívott tanúk előtt arra kérte, hogy a nála lévő néhány végrendeleti oklevelet, nagyobb biztonság okáért, közjegyzői oklevél formájában írjon át. Így átírja a Telkebanya-i bírónak és esküdteknek 1444. nov. 22-én kelt, teljes egészében közölt, Kroprer Györgynek, a Telkebanya-i kórház igazi patrónusának a végrendeletéről kiadott oklevelét. - A jelenlévő tanúk: Providis et sagacibus viris Georgio Nymit, protunc judice, Cristanno Grawpner, Georgio Urbani, Martino Polner, Thoma Pretsch,Ulrico Jacusch, akik közül Cristannus Grawpner egykor magánál a végrendelkezésnél is jelen volt. - Közjegyzői jegy. - Regeszta forrása: OL regeszta. (12.d. Aprilis) Szakolcai (de Ruppis) Melchior János erdélyi egyházmegyei klerikus császári közjegyző Mátyás Telkebanya-i plébános házában a plébános kérésére és bemutatásában átírja Telkibánya város 1444. november 22-én kelt oklevelét (BLÉ V [1985] 590) Nymit György bíró, valamint Grawpner Keresztély, Urbani György, Polner Márton, Pretsch Tamás, Jacusch Ulrik tanúk jelenlétében, akik közül Grawpner Keresztély az átírt végrendelet készültekor is jelen volt. - Hártyán, közjegyzői záradékkal és kézjeggyel. - MOL, (AP Gönc f.3 n.4) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 595. KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32783
Date: 1479-04-20
Abstract(Bakva, nr. 22.) ”Johannes lector canonicus et locumtenens ecclesie Chasmensis” meghagyja a ”Sancti Bartholomei, de Werewcze, de Sancto Michaele, de Sancta Cruce, de Lyppowa, de Mendzenth” plébánosoknak, hogy a névszerint felsorolt bakvai lakosokat, akik a bakvai pálosok ellen elkövetett hatalmaskodások miatt megidéztettek elébe, de nem jelentek meg, hívják fel, hogy kilenc nap alatt vagy szolgáltassanak elégtételt a pálosoknak, vagy a 9. napon jelenjenek meg előtte Csázmán. Papíron, nyílt alakban., aljára nyomott töredezett zöld pecséttel. ”Chasme”. Keltezése sajtóhibás: 1470. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 110 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓKANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32785
Date: 1479-04-29
Abstract(Bakva, nr. 23.) ”in Werecze”. ”Osualdus plebanus de Wereche” jelenti János csázmai olvasókanonoknak, hogy parancsa értelmében a névszerint felsorolt bakvai lakosokat felszólította, hogy a bakvai pálosoknak az elkövetett hatalmaskodásokért szolgáltassanak elégtételt, vagy a kilencedik napra jelenjenek meg előtte, ”in sede vestra Chasmensi”. Papíron, zárlatán zöld viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 110-111 OSZVALD VERŐCEI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32784
Date: 1479-04-29
Abstract(Bakva, nr. 23) ”in Zenthberthalom”. ”Thomas plebanus Sancti Bartholomei” jelenti János csázmai olvasókanonoknak, hogy parancsa értelmében a névszerint felsorolt bakvai lakosokat Szt. Márk napján felszólította, hogy a bakvai pálosoknak vagy szolgáltassanak elégtételt, vagy a kilencedik napra jelenjenek meg Csázmán. Papíron, nyílt alakban, aljára nyomott barna pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 110 TAMÁS SZENTBERTALANI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34520
Date: 1479-05-01
Abstract(Novi, fasc. 1., nr. 12.) ”Martinus de Frangapanibus Segnie, Wegle, Modrusseque comes” odaadományozza a ”monasterium beate Marie virginis sub castro nostro Nowy ordinis sancti Pauli primiheremite per nos temporibus preteritis denuo fundatum” -nak az ”in districtunostro de Gaczka” fekvő Dwbowycze nevű falut, elválasztva azt Othochacz és Prozor váraktól, ”decernentes omnino, quod nullus officialis aut castellanus in dictis castris Othochacz et Prozor constitutus quidcunque accionis vel iurisdiccionis ad dictam possessionem Dwbowycze vel iobagiones in ipsa commorantes habeat, sed prior et fratres predicti monasterii plenariam potestatem et omnem iurisdiccionem ad ipsam possessionem perpetuo obtineant”. A szöveg alján ugyanazon írással: commissio propria domini comitis. Hártyán, rózsaszín selyemről függő elmosódott pecséttel. ”in castro nostro Novy”. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 189 FRANGEPÁN MÁRTON ZENGGI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON VEGLIAI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON MODRUSI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32786
Date: 1479-05-06
Abstract(Bakva, nr. 24.) ”Chasme”. János csázmai olvasókanonok meghagyja ”de Zdencz, de Sancto Bartholomeo, de Werecze, de Lypowa, de Tholowcz, de Sancto Michaele, de Sancta Cruce”, és a többi zágráb-egyházmegyei plébánosnak, hogy a névszerint felsorolt bakva-i lakosokat, akik többszöri felszólításra sem jelentek meg előtte, figyelmeztessék, hogy 9 nap alatt szolgáltassanak elégtételt a bakvai pálosoknak a rajtuk elkövetett hatalmaskodásokért, amit ha vonakodnak megtenni, excommunicálják őket, ”pulsatis campanis, candellis accensis et demum in terram proiectis”. Papíron, nyílt alakban, aljára nyomott zöld pecsét nyomaival. Pecsét mellett: ”Georgius Alberti de Gradecz Zenthpet(ri) notarius in premissis.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 111 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓKANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32787
Date: 1479-05-25
Abstract(Bakva, nr. 25.) ”Chasme”. János csázmai olvasókanonok meghagyja a zágrábi egyházmegye valamennyi egyházi hatóságának, ”presertim vobis religiosis viris gwardiano fratrum ordinis sancti Francisci et priori fratrum ordinis Sancti Dominici in claustris in opido Werecze et Gorbonok fundatis degentibus”, továbbá a következő plébánosoknak: ”de Zdencz, de Werecze, de Sancto Bartholomeo, de Crisio, de Prodawyz, de Sancto Georgio, de Sancto Petro in Bakwa, de Lypowa, de Mendzenth, de Tholowcz, de Soploncza, de Sancto Nicolao de Cleti, de Sancto Michaele, de Sancta Cruce, de Gordwa, de Radcha, de Megywreche, de Zerdahel Ep(iscopal)i, de Roycze, de Chresnyewo, de Gradecz, de Busewcz”, hogy, miután a névszerint felsorolt bakvai parasztok az ottani pálosokon elkövetett hatalmaskodások felől, nevezetesen ”de invasione claustri predicti et fratrum in eodem degencium, verberacione et vulneracione hominum eorondem fratrum, violacoine cimiterii eiusdem claustri, necnon occupacione et violenta detencione silvarum” elégtételt adni és ítéletének engedelmeskedni megátalkodottan vonakodtak s ezért már ki is közösíttettek, ha újabb kilenc nap alatt sem akarnának engedelmeskedni, akkor vessék őket, védelmezőikkel együtt szigorú interdictum alá, eltiltván mindenkit a velük való érintkezéstől. Papíron, nyílt alakban aljára nyomott zöld viaszpecsét töredékével. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 111-112 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓKANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18218
Date: 1479-06-02
AbstractCSORNAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18223
Date: 1479-06-08
AbstractBUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37237
Date: 1479-06-09
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32817
Date: 1479-06-09
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32810
Date: 1479-06-09
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32818
Date: 1479-06-09
Abstract(Csáktornya, nr. 8.) Mátyás király Mihály szerzetes, a Chakthornya-i pálos kolostor vicarius-a kérelmére átírja és megerősíti a Dl.32.815. és Dl. 32.816. okleveleket. (L. 7. és 8. sz. a.) Hártyán, kissé töredezett függő pecséttel. - Átírja I. Ferdinánd. Bécs, 1553 július 6. Dl. 32.817 (Csáktornya, nr.10.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 128 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37014
Date: 1479-06-14
AbstractCheleser-i György Pál közjegyző a budaszentlőrinci pálosok kérésére átírja Gábor egri püspök, bíboros és pápai követ 1479. április 8-i oklevelét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Érszegi) KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32788
Date: 1479-06-20
AbstractTAMÁS LIPOVAI PLÉBÁNOSILLÉS MINDSZENTI PLÉBÁNOSGERGELY TALLÓCI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38866
Date: 1479-06-21
AbstractMátyás király folyamodik Sixtus pápához, engedné meg, hogy elhagyatott plébániai egyházba pálos szerzeteseket helyezhessen. Sita est prope hanc meam civitatem Budensem una ecclesia sub honore et vocabulo Dei Genitricis in Campo, vix miliari uno a regia distans. Régi plébániai egyház és bár a Mária ünnepeken a hívek nagy számban zarándokolnak oda, egyébként elhagyatottan áll, nincs külön lelkésze, még káplánja sem. Pálos szerzeteseket akar beléhelyezni, hogy növelje a hitéletet és ehhez kéri a pápa előzetes jóváhagyását, aki apostoli legátusa és cardinálisa útján is meggyőződést szerezhet a folyamodványban foglaltak valóságáról. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35699
Date: 1479-07-17
Abstract(Dobrakucha, nr. 35.) A pozsegai káptalan előtt Zenthmyhal-i Pál fia János fia Bálint diák fia: Miklós nevében is eladja kilencven aranyforintért a Werewche-megyei Felsew és Alsochernek falvakban levő birtokrészeit a Dobrakwgha mellett alapított pálos-kolostornak. Szakadozott papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 7 (1929) 301 POZSEGAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18252
Date: 1479-08-07
AbstractFEHÉRVÁR VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18275
Date: 1479-09-29
Abstract(Michaelis arch.). Az egri káptalan előtt Máté a pálosok Laad-i Szűz Mária kolostorának vikáriusa, a maga és a konvent nevében egyfelől, Zalontha-i János a maga és fivére, Boldizsár nevében másfelől tanúsítják, hogy a Borsod megyei Kerezthwr és Zalontha birtokok között a Keyew folyón levő két malom tárgyában, amelyek közül az egyik a pálosoké, a másik Zalontha-i Jánosé és Boldizsáré per támadt, s ennek során a felek által választott döntőbírák Maly-i Péter deák, Laadhaza-i Nagh (dictus) András, és Albert, Gerencz-i Jakab, Gerencz-i Czeczey János, Mohy-i Thewrek Vince, valamint Dénes Gewr-i, Benedek Myskolcz-i, Márton Hernadnempthy-i molnármesterek közvetítésével úgy egyeztek meg, hogy nyugtatják egymást a malmok tárgyában keletkezett vizsgálatok, keresetek és jogtalanságok tekintetében. Zalontha-i János és Boldizsár malmának töltését bizonyos fokig lejjebb engedték. Az egyezséget meg nem tartó felet a másikkal szemben 200 arany forintban marasztalják el. - Papíron, az oklevél hátoldalán rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Lád f.7 n.33) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 659. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32789
Date: 1479-10-07
Abstract(Bakva, nr. 26.) ”Chasme”. János csázmai olvasókanonok ”de Werecze, de Sancto Bartholomeo, de Zdencz, de Lipowa, de Sancta Cruce, de Sancto Michaele, de Mendzenth, de Tholowcz, de Chresnyewo, de Gradecz, de Prodawyz” plébánosoknak. Benedek ”heremita de Sancta Anna”, a pálos szerzetesek nevében panaszt emelt, hogy a Bakwa-i várnagyok iránti kedvezésből az ottani parasztok ellen elrendelt egyházi kiközösítést nem hajtották végre. Ezért ismételten utasítja őket, hogy az interdictumot ne csak egy vagy több, hanem minden vasárnap és ünnepnap hirdessék ki s a nevezett parasztokat és pártfogóikat ”in signum eterne dampnacionis et perpetue malediccionis ipsorum, de ecclesiis vestris cum vexillo sancte crucis et processione egredientes, responsorium Revelabunt celi iniquitatem Iude et psalmum, Deus laudem meam ne tacueris, decantando vel legendo, lapidibus hincinde proiectis, publice et voce intelligibili excommunicatos, agravatos et reagravatos ac interdictos pronuncietis”. Papíron, nyílt alakban. aljára nyomott, töredezett zöld pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 1925 112-113 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓKANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18292
Date: 1479-12-01
AbstractBÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1478 - 1479next >