useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1526 - 9999next >
Charter: 18881
Date: 1526-05-03
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18880
Date: 1526-05-03
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24298
Date: 1526-06-06
AbstractBécs (Mittich nägst Gottsleichnamstag.) Grauenegh Erzsébet Topl Kristóf özvegye oklevele a Wondorff-i pálosoknak tett adományról. (Azonos a DL 24297. sz. eredetivel.) Átírja Nicolaus Faringer pápai, bécsujhelyi közjegyző 1605. január 27-én, hártyán, ugyanez az átírás datálatlan, talán XVII. századi másolatban is. - Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24297
Date: 1526-06-06
AbstractBécs (Mitich nakst Gotzleychnamstag.) Erzsébet, néhai Freihen zu Grauenegh Ulrik leánya és v. Topl Kristóf özvegye a tűztől és háborútól elpusztult Paungarten melletti pálos kolostor javait: Paungartent az oklevélben részletesen felsorolt tartozékaival, a Rust-i hegyen fekvő, Ludmesch nevű szőlőt, valamint a Meduesch nevűt és a Goltperg-en levőt, Edenburg városában és elővárosában három házat, Rorwach és Signdorff falvakat a tartozékok közül kivévén, a Wondorff-i Szent Wolfgang pálos kolostornak adományozza, csupán azt kötvén ki, hogy a szerzetesek a Grauenegk-ek lelkéért imádkozzanak. Eredeti, hártya. Grauenegh Erzsébet és Stefan Baltinger Scharfenech-i várnagy függő pecsétjének töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24312
Date: 1526-07-19
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35090
Date: 9999
Abstract1462 körül. (Garig. fasc. 6. nr. 17.) Jehsus Maria. Ego Georgius Chupor de Monozlo fateor me dedisse et in perpetuam elimosinam asumpsisse fratribus heremitis claustro beate Marie virginis de monte Garig deo famulantibus quasdam possessiones videlicet Felsew et Alkokozoucz, necnon Mariasoucz ad Kozowch pertinentes, quas quidem possessiones ego iniuste et potencia mediante occupaveram et contra salutem anime mee iura michi superinde procuraveram, que quidem iura simulcum possessionibus prefatis in manibus prefatorum fratrum heremitarum assignaveram, sed quia ipsi fratres heremite super mea licet iniusta donacione consensum nobilium legitimorum heredum earundem possessionum, quos ego de prefatis possessionibus potencia mediante expuleram et iericeram (!) et eciam ius regie maiestatis cum nova donacione pro se ipsis inpetraverunt et procuraverunt, ideo ego omnia iura prefata per me male et iniuste ac in dispendium salutis meo procurata et aquisita, quibus mediantibus illas teneram et fratribus prefatis tradideram, a prefatis fratribus repelivi et ab eisdem accepta ignis incendio incremavi, quo circa vestre supplico amore, quatenus prefatis fratribus heremitis super ista huiusmodi mea fessione literas fassionales extradare non recusetis. Hoc ipsis et michi ab istis eremitis talem literam recipiatis, quod ipsi faciant michi talem fassionem ante vos, quod et ipsi faciant michi, quod promiserunt primo, quod istas missas volent dicere, sicut cum eis primo desposueram, quando dederam eis Kozowch et omnia suprascripta. Eciam promiserunt, quod filias Johannis Chemer volunt invenire et in Kozowch eis dare particulam usque vitam ipsarum et istas missas volont (!) dicere in perpetuum et si ipsi dabont (!) michi literam suam super hoc, tonc (!) et vos detis literam super peticionem ipsorum, sed non aliter et peto vestram dominacionem et paternitatem, quod recipiatis sub bona forma istam nostram literam, sicut et ipsi vellent recipere, ipsis ita et michi dant et ego ad vestram paternitatem et dominacionem misi, quod faciatis et melius scitis, quia ipsi multos ponctos posuerunt, in brevi dicendo, quod a me non aberent nisi a rege et a nobilibus, ad quos pertinerent et postea posent dicere, quas missas volumus dicere, ipse nobis nichil dedit et aduc (!) literas suas recepit et in ignem posuit, quid volunt dicere, hoc est verum, quod ista litera eis dupliciter valet contra Mariam Akacii et contra me eciam, sed si dabont ipsi michi literam et supra, tonc et vos detis eis, sed non aliter et ego ad vos confidi, faciatis mecum, ut pater cum filio. Vallete in filio virginis gloriose, etcetera. Georgius Chupor manu mea propria. - Kívül: Egredio viro Paulo Mikxen de Cirquena protonotario regni Sclavonie patri honorando. - Papíron, zárlatán kis barna viaszpecsét elmosódott rajzú töredékével. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 128-129/345. CSUPOR GYÖRGY MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 20897
Date: 9999
AbstractCSATKAI KONVENT (PÁL)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 21005
Date: 9999
Abstract16. század eleje. (S. ... Joh. ap. a. port. Lat.) Az egri káptalan előtt Domonkos pap, a Kerezthwr-i Szent Kereszt plébániaegyház Szent Katalin oltárának igazgatója - a Thokay-i sub Clara Monte possessionis Thokay) Szűz Mária tiszteletére alapított pálos kolostor vikáriusa, Péter és többi szerzetesei nevében tiltakozik, hogy Boolth-i László a Zemplén megyei Zada birtokon levő részét eladja, ugyanis a birtokrész szomszédság folytán inkább a pálosokat illeti meg, s készek annak értékét letenni. A tiltakozást követően Domonkos pap a pálosok nevében eltiltotta Lászlót a birtok eladásától és mindenki mást annak megszerzésétől és használatától. - Restaurált papíron, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Tokaj). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 689. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 20902
Date: 9999
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16588
Date: 1467-10-20 ?
AbstractMátyás király Bars megye ispánjához, vagy alispánjához és szolgabíráihoz. A Noztre-i kolostorban remetéskedő pálos szerzetesek panaszt tettek, hogy a remeteszerzetesek egyik molnár famulusának megverése tárgyában a köztük, valamint a Bertalan és Lőrinc deákok között folyó perben az egyik fráter, akinek sem a főnökétől, sem pedig a többi fraterektől arra nem volt meghatalamazása, feleletet adott, amiután a remeteszerzeteseket bizonyos emberek vérdíjában elmarasztalták, ami miatt most Bertalan és Lőrinc deákok kérésére őket a megye háborgatja, azért elrendeli, hogy a parancs vétele után a pert ítéletükkel együtt terjesszék fel személyes jelenléte elé a prelátusok és bárók döntése alá, a per eldőltéig pedig a remeteszerzeteseket vagy javaikat a bírságok vagy vérdíjak miatt ne merjék zaklatni. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16293
Date: 9999
AbstractSZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 11707
Date: 9999
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34483
Date: 9999
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35784
Date: 9999
AbstractKIRÁLYI ÍTÉLŐMESTER

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35135
Date: 9999
Abstract1466 körül.(Garig. fasc. 6. nr. 65.) Mátyás Vaska-i prépost, mint a Jeromos krétai érsek, pápai legatus de latere által kiküldött egyházi bíró, megállapítván bírói illetékességét, megidézteti maga elé a felperes Máté Zenthmarton-i plébános, Waska-i esperes kérésére az alperes András alsosuploncza-i, györgy Bela-i és Márton Paganazenthpeter-i plébánosokat. Papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 151/393. MÁTYÁS VASKAI PRÉPOST (ÁG)MÁTYÁS PÁPAI BÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26096
Date: 9999
AbstractPLÉBÁNOSOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13657
Date: 9999
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 20904
Date: 9999
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35723
Date: 9999
Abstract1461 (Datálatlan.) (Garig. nr. 10.) Item testes mei, ante quos fassus est egregius vir Georgius metas in Kozowcz. Item primo egregius vir Georgius Chupor. Item egregius vir Stephanus Roh de Deccha. Item Iohannes et Iacobus Thekowcz. Item Ladislaus de Kozowcz. Iem Andreas filius eiusdem. Item Iohannes Lechichicz. Item Nicolaus de Orehowcz cum filio Georgio. Item Iohannes de Orehowcz. Item Ianko et Stephanus de Orehowcz et cum uxore. Item relicta Andree de Treynowcz. Item Lachko de Beketincz. Item Michael literatus de Orehowcz. Item Miko de Pechlenka cum filio. Item Thomas bombetich de eadem. Item Mathias de eadem. Item Thomas Kuscher de Palichna. Item Nicolaus de Zlatninak. Item Stephanus literatus de Baletincz. Item Thomas Zlinarich de Zedinich. Item Andreas Gordachouich de Zedinich. Item Clemens de Palachno. - Egyszerű XV. sz.-i feljegyzés papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 122/333.

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32794
Date: 9999
Abstract(Bakva, nr. 32.) János csázmai olvasókanonok, Osvát zágrábi püspök által ”iudex specialiter delegatus” ”Thome de Lypowa et alteri Thome de Sancto Bartholomeo ac Emerico de Sancta Cruce ecclesiarum parochialium plebanis”. Miután a Bukowa-i pálosok és parasztok kiegyeztek, meghagyja nekik, hogy a parasztokat oldják fel az interdictum alól. Fogalmazvány, papíron. Hátlapján ugyancsak János kanonoknak egy meg nem nevezett egyházi férfihoz intézett levelének fogalmazványa, amelyben elmondja, hogy a Bakwa-i parasztok különféle hatalmaskodást követtek el az ottani pálosokon, nevezetesen familiarisaikat és jobbágyaikat megverték, megsebesítették, a szerzeteseket, letépve csuhájukat, kivont karddal kergették, úgyhogy ezek csak a templomba meneküléssel tudták megmenteni életüket, s az egyházat is fel akarták gyújtani. 1480. körül. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 114-115 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓ-KANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8774
Date: 9999
AbstractGARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35066
Date: 9999
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25873
Date: 9999
AbstractMIKLÓS VÁCI PÜSPÖKMÁTÉ ESZTERGOMI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 20898
Date: 9999
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 21650
Date: 9999
AbstractMIHÁLY VISEGRÁDI PÁLOS PERJEL

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14900
Date: 9999
Abstract1430 körül. Ruszkai Izsép fia Péter mester úgy végrendelkezik, hogy Wngh-i nővérének az évi kilencedből 3 hordó (tunella) bort hagy, a Ruspud-i gabonát a Casso-i Szent Miklós kolostornak hagyja, a Szent Katalin kolostor felé eső gabonát és egy másik helyen 4 vagy 5 kötél búzavetést a pálosok Szűz Mária egyházára, a többi gabonáját feleségének hagyja. A Szent Márton egyháznak 3 hordó bort, a Szent Katalin egyháznak 4 disznót, 150 kassai veretü forintot Zudar Benedek kötelezvényével együtt. Temetkezési helyül a Szent Katalin kolostort választja és testével együtt a nevezett egyháznak hagy egy 100 forintot érő ezüst korsót. A Zesta-i gabonát feleségére hagyja s egy három éves zeug... lovat a pálosok Szűz Mária egyházának. Egy paripát és verespej lovat teste előtt vigyenek a Szent Katalin egyháznak. Háromlovas szekerét feleségének hagyja. A pálosok Szűz Mária egyházának hagy még egy tehenet borjastól és 4 disznót. Összes többi javait feleségére hagyja. Lőrinc bíró fiának, Istvánnak hagy egy tehenet borjastól, valamint a házában levő gabonából 10 köblöt. András nevű szolgájának egy tehenet borjastól. Keltezés BLÉ V [1985]: 1430 körül. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Göncz f.6 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 589. RUFKAI ISIP PÉTER MAGÁNISIP PÉTER /RUFKAI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 3540
Date: 9999
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8848
Date: 9999
AbstractBUDA VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 20903
Date: 9999
Abstract

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16293
Date: 9999
AbstractBÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35065
Date: 9999
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 153.) Egy hiteleshely előtt Bekethynch-i Powlak Péter tiltakozik, Beke fia Miklós leányai: .... és Anna nevében is, hogy Bekethynch-i János diák elcserélte birtokrészét. A papíroklevélnek csak kis töredéke van meg. 1440 körül. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 80 KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1526 - 9999next >