useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1380 - 1381next >
Charter: 6729
Date: 1380-08-08
Abstract10. d. congregac. nostre. Garai Miklós nádor tanúsítja, hogy a Baranya megyének július 30-án Nogfalu közelében tartott közgyűlésen a megye alispánja, szolgabírái és esküdtjei eskü alatt tanúsították, hogy a Baranya-Zygete-i Szent Kereszt kolostor szerzeteseinek panasza, amelyet nevükben a kolostor perjele, Mihály adott elő, hogy Gelecius fia János fia Péter mintegy 3 évvel azelőtt a kolostor Hathyas nevű halastavában halásztatott. A kolostor ott halászó embereit és egy szerzetest csúful meggyalázott, a kolostor hálóit elvitette, megfelel az igazságnak. Eredeti, papír, hátoldalon rányomott pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 1430
Date: 1380-08-10
Abstract12, d. II. p. Jacobi. Garai Miklós nádor Baranya megyében Nogfalu villa mellett július 30-án tartott közgyűlésén megvizsgálván Balázs a Szent László pálos kolostor szerzetesének panaszát, miszerint Bálint pécsi püspök kolostoruknak Zenschaga nevű földrészét (quandam terre particulam dicti claustri Zenschaga vocatam) elfoglalta, Baranya megye tisztikarának tanúságtétele alapján bizonyítja, hogy az említett Zentaga terra határain belüli földrészt (quandam terre particulam intra metas iam dicte terre Zentaga vocate sitam) Bálint püspök elődje foglalta el, s azt Bálint püspök most is elfoglalva tartja, de hogy milyen jogon és címen tartozik a pécsi egyházhoz, azt a tisztikar nem tudja. Miklós budai őrkanonok 1403. szeptember 13-i átírásában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Spekner) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6667
Date: 1380-08-14
Abstract16. d. congreg. nostre. Garai Miklós nádor tanúsítja, hogy a Baranya megyének július 30-án Nogfalu közelében tartott generalis congregation Oreu-i Demeter fia Andrással szemben az András által bemutatott oklevél alapján a Baranya-szigeti Szent Kereszt egyháznak és remetéinek ítélt Chatar birtokon egy telket, 20 hold szántóval és a Hedemech halastóval Mihály fia György királyi ember, Péter deák a fehérvári káptalan embere Zala-i István nádori emberrel együtt augusztus 13-án a Szent Kereszt egyházat beiktatták a fentiek birtokába. Eredeti, hártya, mellette XVI. századi egyszerű másolat, hátoldalon rányomott pecsét nyoma. A szántó és a telek határai. Veresmorth-i plébános. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35262
Date: 1380-08-27
Abstract(Garig. fasc. 2. nr. 37.) A zágrábi káptalan bizonyítja, hogy Lajos királynak Conya zágrábi préposthoz és Lendua-i Miklós bán fia István mesterhez, mint ”ad rectificanda iura regalia in regno Sclavonie habita” kiküldöttjeihez intézett általános parancsa értelmében Berschanouich-i Wlkozlou fia Lachk mester, a király milese Berschanouch várhoz tartozó birtokait is körül kellett járnia egyrészt Béla király azon privilegiális levele alapján, melyet maga a király adott át Lachknak birtokjogai védelmére, másrészt pedig ott, hol a Béla-féle oklevél tanuskodása véget ér, a szomszédos nemesek kezében levő határleíró oklevelek alapján. Ezen határjárás alkalmával, melynél a káptalan megbízottja Balázs kamarcai főesperes volt, Beke fiai Tamás és Péter birtokai a következő módon különíttettek el Berschanouch-i Lachk mester birtokaitól: ”Prima meta incipit, ubi quidam rivulus per vallem Horuathwlge vocatum currens intrat fluvium Deschnicha vocatum, ubi est meta terrea et per ipsum rivulum supra contra decursum ipsius vadit versus meridiem et pervenit ad caput ipsius rivuli, ubi sunt secus unam viam tres mete terree de novo erecte, quarum una ipso magistro Lachk, altera Bartholomeo filio Matheus, tercia Thome et Petro filiis Beke separant et distingunt. Dehinc declinat versus occidentem directe et venit ad unam metam terream sub arbore Tulfa sublevatam, a qua revertitur ad meridiem et in modico spacio procedendo pervenit ad metam terream sub arbore pomi silvestris elevatam. Deinde revertitur iterato inter occidentem et meridiem et vadit in parvo spacio et venit saliendo unam viam ad arborem Tul, sub qua est meta terrea in capite cuiusdam vallis erecta, per quam vallem infra descendit et intrat fluvium Kanyenicha nuncupatum, per cuius decursum vadit infra in magno spacio et exit de eodem ad plagam occidentem per unam valliculam et venit ad arborem piri silvestris, sub qua est meta terrea, a qua ad eandem plagam ascendendo monticulum pervenit ad verticem eiusdem, ubi est meta terrea, de qua progreditur in parvo spacio ad eandem plagam et saliendo unam viam venit ad metam terream in capite cuiusdam parve vallis sublevatam, a qua regirat et vadit inter orientem et per meridiem et pervenit ad puteum Gubkkrica dictum, de quo procedit ad eandem vallem et ad eandem plagam et venit in rivulum Dunayech dictum, per cuius decursum directe progrediendo venit, ubi ipse rivulus cadit in Kanyenicha supradictum, ibique mete ipsius magistri Lachk cum predictis filiis Beke modo quo supra terminantur.” Hártyán, zöld selyemről függő kopott pecséttel. - Dl. 35.263. (Garig. ad fasc. 2. nr. 37.) szám alatt ugyanezen oklevél egyszrű XV. sz.-i máslata papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 291-292 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6868
Date: 1380-10-06
AbstractGARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25818
Date: 1380-11-30
Abstractferia sexta a. Nicolai. A váci káptalan bizonyítja, hogy Bw-i Miklós fia: Bálint, társai nevében is, Bw-i Miklós fiának Jánosnak fiait: Bálintot és Mihályt Kenderes possessio hasznai szedésétől és elidegenítésétől eltiltotta. (Kivonatos szöveg), átírja tartalmilag Garai Miklós nádor 1405. június 9-i kiadványában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VÁCI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35205
Date: 1381-01-24
Abstract(Garig. fasc. 2. nr. 38.) Zech-i Miklós országbíró a csázmai káptalanhoz. István leánya Dragia, Gerzenche-i Márton felesége Vízkereszt oktáváján megjelenve előtte Cirke Péter mester, Szlavónia al-bánja és körösi comes transmissionális levelével, felmutatta Zudor Péter szlavón bán két ítéletlevelét és a csázmai káptalan jelentését, amelyekből a következők tűntek ki: Amidőn, az elmúlt évben, az uralkodó Demeter esztergomi érsekkel és Péter bánnal Körös megyében június 11-én generalis congregacio-t tartott, Dragia panaszt emelt, hogy a Garigh-i pálosok, akiknek ő összes okleveleit megőrzés végett átadta, vonakodnak azokat visszaadni neki s hogy továbbá a szerzetesek és Gresenche-i Ziulan fia Benedek leányai Chala és Magicha, az ő Myhalwelge nevű és a Gresena folyó mellett fekvő birtokának nagy részét elfoglalták. Az alperesek megbízottja, Dezou fia Geleth kijelentette, hogy Antal prior csak újabban jött a kolostorba és nem tud semmit sem az oklevelekről; hajlandó azonban azokat visszaadni, ha megtalálja; hasonlóképen, ha Dragia ”iuxta regni consuetudinem” birtokát körüljáratja s ekkor kiderülne, hogy a prior vagy Chala és Magicha annak részeit elfoglalva tartják, készek a birtokot is visszaadni. A bán utasítására embere a csázmai káptalan megbízottjával a vitás birtokba Dragiát vissza akarta iktatni, a prior és Chala s Magicha azonban ennek ellenmondottak s Szt. Jakab oktávája utáni hétfőn a körösi széken a bán előtt kijelentették, hogy későbbi határnapon oklevelek felmutatásával is tudják igazolni a vitás birtokhoz való jogaikat. Szt. Mihály oktávája utáni hétfőn Dragia követelésére, hoy okleveleit a szerzetesek adják vissza, Balázs és Pál szerzetesek a prior nevében kijelentették, hogy szorgos kutatás dacára sem találtak a kolostorban Dragiát illető okleveleket, a kolostor jogainak bizonyítására pedig felmutatták a csázmai káptalan 1353 július 5-i oklevelét, amely arról szólott, hogy Miklós, Szlavónia és Horvátország bánjának parancsára a Garygh-i pálosok birtokait a szomszédok ellenmondása nélkül körüljárták, továbbá Miklós bánnak a káptalan jelentését privilegiális formában átíró 1354 január 7-i és Lajos királynak ismét ez utóbbit átíró 1363 március 21-i privilégiumát. Az országbíró, minthogy Dragia birtokjogainak igazolására nem tudott felmutatni okleveleket, azt állítva, hogy azokat a kolostorban helyezte el, viszont a szerzetesek ez utóbbi állítást kétségbevonva, a maguk jogát privilégiummal igazolták, ”unacum regni nobilius nobiscum in iudicio sedentibus” elrendeli, hogy Antal prior másodmagával húsvét oktáváján a Garygh-i egyházban tegye le az esküt arra vonatkozólag, hogy Dragya-nak egyetlen oklevele sincs náluk, azután pedig a káptalan megbízottja az egyik királyi emberrel járja körül a birtokot a pálosok által felmutatott privilégium határleírása szerint és a vitás területekbe, amennyiben azok az oklevél szerint a kolostort illetik meg, a szerzeteseket végérvényesen iktassa be. - Királyi emberek Dragya részéről: ”Iuanchych de districtu Gersenche” s fia, András, Gersenche-i Borch, Bersanoch-i György fia Péter; a kolostor részéről: Kanyschy-i Lako fiai Mihály és Jakab, Zegenye-i Lukács fia György, Péter fia Gergely, Babanya fia Balázs, Miklós fia Gergely, Laka, Miklós fia Péter, Mendzenth-i Gergely fia Benedek, Kapolna-i Tamás, Zenthandreas-i Kacha fiai György és Miklós, ”Andreas dictus Melles de districtu Garygh”, Gersence-i András fia Gergely diák és Bálint. Papíron, zárlatán kerek viaszpecsét nyomával. 1381-01-26 után. Visegrád. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 292-293 SZÉCSI MIKLÓS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34831
Date: 1381-02-05
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34642
Date: 1381-02-05
Abstract(Ztreza, fasc. 1. nr. 10.) Lajos király előtt ”magister Johannes Byssenus de Nezde” a kőrösmegyei Striza nevű faluja határai között 300 hold szántóföldet a hozzátartozó rétekkel, malmokkal, szőlőkkel és erdőkkel együtt az általa alapított Striza-i pálos-kolostornak adományoz. Hártyán, nyílt alakban, hátlapján nagy kerek viaszpecsét nyomaival. Buda. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 91 LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34643
Date: 1381-02-05
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34379
Date: 1381-03-19
Abstract(Conv. S. Salvatoris prope Segniam, nr. 4.) Vegla-i Domonkos fia Miklós császári közjegyző, ”comunis Segnie officialis” előtt Máté leánya Lucia, ”uxor olim Iursie de Doglano” a Glubocinna-i, Üdvözítőről nevezett pálos kolostornak (Jakab prior) adományozza Zeng városában levő házát, amely ”apud cassale Ogappe relicte Siuacii, apud cassale Marci de Doglano et apud viam publicam” fekszik, azon feltétellel, hogy élete végéig a ház felső részében lakhassék. - Tanuk: Gassparinus condam Ioseph vicarii in Ottozaz, Jacomellus, ”filius ser Francisci Paonis de Veneciis” és Posega-i Ágost fia Dénes zengi lakosok. Olasz hártyán, közjegyzői jeggyel. Zeng ”in ecclesia sancte Anne.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 186 KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6763
Date: 1381-03-21
AbstractVisegrád. V. a. Letare. I. Lajos király megparancsolja a zalai konventnek, hogy iktassa be az Ewrmenus-i Szűz Mária kolostor pálos remetéit a Zala megyei Ewrmenus nevű birtokába. Átírva a zalai konvent 1381. május 4-én kelt oklevelében. Királyi emberek: Kustan-i Lukács fia László, Myley-i Myke fia János, Rayk-i György fia Benedek, Chapy-i András fia Péter, Szentgyörgyi (de Sancto Georgie) Mátyás fia László. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34644
Date: 1381-03-26
Abstract(Ztreza, fasc. 6. nr. 1.) Pileus, ”tituli sancte Praxedis presbiter cardinalis” mindazoknak, kik a Streza-i Mindszentekről nevezett egyházat a felsorolt ünnepeken meglátogatják, ”Johannes Bissenus miles et familiaris serenissimi principis domini Lodovici Vngarie regis” kérésére száz napos búcsút engedélyez. Hártyán, kék fonálról függő pecsétje hiányzik. 1382-03-26 Buda. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 95 PILEUS BÍBOROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35206
Date: 1381-04-26
AbstractCSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35264
Date: 1381-04-26
Abstract(Garig. fasc. 2. nr. 39.) A csázmai káptalan jelenti Lajos királynak, hogy Zech-i Miklós országbíró ítéletlevele értelmében - amelyet pecsétjével lezárva visszaszármaztat - megbízottja, Mihály kanonok Gresencha-i András fia Gergely diák királyi emberrel megjelent a Garig-i Boldogságos Szűzről nevezett templomban, ahol Antal pálos prior egy szerzetestársával együtt ”ad sue consciencie et sui status et regularis habitus puritatem” esküt tett le arra, hogy István leánya Dragia asszonynak, Gresencha-i Márton feleségének egyetlen oklevele sincs birtokukban, s nincs tudomásuk, hogy valaha is a kolostornak ilyenek átadattak volna. Jelenti továbbá, hogy az eskü után a páloskolostor Mihalwlge nevű és Dragia által visszafoglalt birtokához menve, azt körüljárták és abba a kolostort visszaiktatták. - A birtok határai a következők: ”Prima meta ipsius terre litigiose Myhalwlge vocate incipit iuxta veteres circa fluvium Gresencha in dumo avellanarum meta terre circumfuso. Deinde per vallem supra ad occidentem venit ad duas arbores has et tul cruce signatas et metis terreis circumfusas. Inde ad viam, que separat metas filiorum Stephani filii Chupor de Monozlow a terra Gresencha, ubi sunt arbores hars cruce signate metis terreis circumfuse et per eandem viam vadit in montem Babinagora in longo spacio et venit ad magnam viam, que vadit versus Monozlow de Garig et per ipsam viam in montibus procedendo in longo spacio versus orientem et nullum transiens rivulum pervenit ad aliam viam, que dividit terram Gresencha a terra castri Borschanowch et venit ad arborem Bokoucha dictam. Inde per montem declinat in via ad dexteram partem et venit ad locum, qui dicitur Romoschinabow, ubi sunt arbores tul et has cruce signate et meta terrea circumfuse. Inde descendit per vallem versus orientem et venit per eandem vallem et cadit in rivulum Sumechi vocatum, ibique terminantur.” Hártyán, vörös selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 293-294 CSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6763
Date: 1381-05-04
Abstract8. d. statucionis. A zalai konvent tanúsítja, hogy I. Lajos király 1381. március 21-én középpecsét alatt kibocsátott parancsára Chapy-i András fia Péter királyi ember és Vencel zalai custos április 27-én beiktatták a Zala megyei Ewrmenus birtokba a pálos remetéket. XV. századi egyszerű másolat, papír, szakadt, mellette XVIII. századi egyszerű másolat. A keltezést utólag javították 1382-ről 1381-re. Konvent-névsor. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6787
Date: 1381-05-27
AbstractEger. 27. d. Maii. Knoll Péter egri vikárius, licenciatus in decretis, a Sthericz-i parochialis egyház rektora, Imre egri püspök vikáriusa tanúsítja, hogy a Dyosgewr-i Krisztus Teste monostor perjele és Dydus közelében levő szent Lélek monostor perjele kérésére Klára, Iwanka fia János Mischolcza-i hospes felesége végrendelete ügyében kiküldte Péter Dyosgewr-i plébánost és Warbow-i Simont, akik május 12-én Mischolcz-on Arnold bíró, Mátyás és György esküdtek és az oklevélben felsorolt hospesek előtt megkérdezték Klárát, hogy mit hagyott a fenti két monostor javára lelki üdvössége érdekében, mire Klára azt felelte, hogy Mischolcz-i házát és a Szent György hegyen mons sancti Georgii két szőlőt hagy a két monostorra az oklevélben foglalt feltételekkel. Eredeti, hártya, függő pecsétre utaló hártyaszalag, hospes nevek. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (27.d. Maii), Eger (Agria). Knoll Péter licenciatus in decretis, a Stericz-i plébániaegyház rectora, Imre egri püspök helynöke a Dyosgewr-i Krisztus Teste monostor perjelének és a Dyduz melletti Szent Lélek monostor perjelének kérésére kiküldte Péter Dyosgewr-i plébánost és Warbow-i Simont, hogy tartsanak Iwanka fia János Mischolcza-i hospes felesége, Klára végrendelete ügyében vizsgálatot. Péter plébános és társa május 12-én (XII.d. mensis Maii) összehívták Mischolcz-on Arnold bírót (iudex), Mátyás és György esküdteket, továbbá Kis (parvus) Miklós, György fia Miklós, Mihály fia Benedek, Borsus (dictus) István, Fekete (niger) Jakab, Veres (ruffus) Jakab hospeseket és megkérdezték előttük Iwanka fia János feleségét, Klárát, mit hagyott az említett kolostorokra lelki üdvössége érdekében. Klára a felsoroltak előtt azt vallotta, hogy Mischolcz-on levő házát és a Szent György hegyen (mons sancti Georgii) fekvő két szőlőjét, amelyeket első férje, Wacha-i András hagyott rá végrendeletében, hagyta a két kolostorra oly módon, hogy amíg él, a házat szabadon használhatja, hasonlóképp János, ha túlélné, a szőlő jövedelmét szolgáltassa a monostoroknak. - Hártyán, a pecsét felfüggesztésére szolgáló hártyaszalaggal. - MOL, (AP Diósgyőr f.6 n.2) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 565-566. KNOL PÉTER EGRI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35206
Date: 1381-05-28
Abstract(Garig. fasc. 2. nr. 40.) Zeech-i Miklós comes országbíró, miután a Garygh-i pálos kolostor priorja, Antal, az ellene Dragya asszony által indított - s a 15. sz. a. ismertetett - perben Szt. György oktáváján felmutatta előtte a csázmai káptalan 1381 április 26-i jelentését (l. ezen, Dl. 35.204. számú oklevelet 16. sz. a.), ”baronum et nobilium regni nobiscum iudicancium maturo adhibito consilio”, a vitás Myhalwelge birtokot végleg a kolostornak ítéli. Hártyán, zöld sodrott selyemfonálról függő pecséttel. 1381-05-27 után. Visegrád. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 294 SZÉCSI MIKLÓS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6806
Date: 1381-07-14
AbstractKaza 2 d. Margarethe virg. Garai Miklós nádor meghagyja a leleszi konventnek, hogy iktassa be Sylez-i Beke fia László feleségét Olazy-i (Zemplén megye) birtokrészébe és a Budrug folyón levő malmába. Átírva a leleszi konvent 1381. augusztus 6-án kelt oklevelében. Nádori emberek: Horuath Miklós, Buly-i János, Nouar-i Mihály fia Jakab. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (2. d. Margarethe). Garai Miklós nádor meghagyja a leleszi konventnek, hogy a kijelölt királyi emberek (Horuath-i Miklós, Buly-i János, Nouar-i Mihály fia Jakab) egyikével iktassa be Sylez-i Beke fia László feleségét Olazy-i birtokrészébe és a Budrug folyón levő malmába. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 675. GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6806
Date: 1381-08-06
AbstractIII. p. predictum festum Petri ap. A leleszi konvent jelenti Garai Miklós nádornak, hogy Buly-i János nádori ember a konvent hiteles embere jelenlétében augusztus 5-én beiktatta (Sylez-i) Beke fia László feleségét az Olazy-i birtokrészbe és a Budrug folyón levő malomba. Eredeti, hártya, foltos, hátoldalon rányomott pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (III. p. Petri ap.) A leleszi konvent jelenti Garai Miklós nádornak, hogy megkapta a nádor 1381. július 14-én (2.d.Margarethe) kelt beiktatóparancsát, amelyben ez állt: Garai Miklós nádor meghagyja a leleszi konventnek, hogy a kijelölt királyi emberek (Horuath-i Miklós, Buly-i János, Nouar-i Mihály fia Jakab) egyikével iktassa be Sylez-i Beke fia László feleségét Olazy-i birtokrészébe és a Budrug folyón levő malmába. A fenti parancs értelmében Buly-i János nádori ember, Pál pap a konvent hiteles embere jelenlétében augusztus 5-én (II.p.ad vincula Petri) elvégezték a beiktatást. - Hártyán, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. -MOL, (AP Terebes f.2 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 675. LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34645
Date: 1381-08-08
Abstract(Ztreza, fasc. 1. nr. 11.) ”Magister Basou de Byk comes Crisiensis ac iudices nobilium eiusdem comitatus” bizonyítják, hogy Keresztelő Szt. János oktáváján tartott törvényszékükön Kamarcha-i Blagonya fiai István és Tamás úgy nyilatkoztak, hogy hajlandók a Bracisa-genusból származó Balázs leánya Margit, aki György fia Iván felesége, ugyanezen György fia András leánya Dragoya és Bereck fia Illés részére kiadni az őket ősük, Bracisa birtokaiból - amelyek a Plaunicha-folyó mellett fekszenek - megillető leánynegyedet. A megye által kiküldött Domonkos fia Miklós szolgabíró, Szt. Jakab oktáváján előterjesztett jelentése szerint, Blagonya fiainak birtokait négy egyenlő részre osztotta a szomszédok és a felek jelenlétében, ”primo et principaliter octo dietas terre unacum aliis probis viris in uno loco penes terram ipsorum actorum a parte occidentis inter tres vias, una, que duceret a capella beate virginis versus Bukouiam et alia, que transiret ab ecclesia Sancti Benedicti versus septentrionem ac tercia, que veniret a possessione Lazen ad eandem viam sancti Benedicti adiacentes, necnon unam dietam terre cum media in alio loco scilicet ex opposito earundem octo dietarum terre ex alia parte dicte vie de possessione Lazen ducentis a parte meridiei, penes terram Mychaelis filii Blasii a parte occidentis et iuxta terram prefatorum filiorum Blagonya a parte orientis existentes; item de nemoribus in tercio loco iuxta prefatas octo dietas quasi in angulo a parte orientis penes dictam viam sancti Benedicti habitis, quorum scilicet nemorum prima meta inciperetur in eadem via in meta terrea a parte orientis et procederet infra versus eandem plagam orientalem et perveniret ad dumum silvestris piri meta terrea circumfusi et abhinc divertendo versus meridiem procederet et perveniret ad arborem silvestris pomi similiter meta terrea circumfusi et deinde procedendo directe perveniret ad dumum avellanorum modo simili meta terrea circumfusum et ab eodem dumo flecteretur et procederet supra versus plagam orientalem et perveniret ad predictam viam sancti Benedicti et per eandem viam procedendo perveniret ad priorem metam; item fenilia seu prata inter fluvios scilicet antiquam et novam Plaunicham habita ac unum parvum fenile superius contra meatum predicti antiqui fluvii Plaunicha vocati a parte occidentis secus eundem fluvium habita et existencia in toto videlicet ipsa fenilia ad novem currus feni vel citra se extendencia”; mindezek birtokába a felpereseket beiktatta, kiket a megye is megerősít azokban. Hártyán, három sodrott selyemfonállal, amelyek közül a középsőn két töredezett pecsét van. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 92-93 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6879
Date: 1381-08-11
Abstractbuda 2. d. Laurencii mart. I. Lajos király a zalai konventnek. Az oklevél 1381. évi átírását és tárgyát lásd a DL 6813. jelzet alatt! Átírva I. Lajos király 1382. február 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6944
Date: 1381-08-11
AbstractBuda. 2. d. Laurencii mart. I. Lajos király a zalai konventnek. Az oklevél 1381. évi átírását és tárgyát lásd a DL 6813. jelzet alatt! Átírva I. Lajos király 1382. február 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6813
Date: 1381-08-11
AbstractBuda 2. d. Laurencii mart. I. Lajos király meghagyja a zalai konventnek, hogy járja meg a Strigench-i Szent Péter kolostor pálos remetéinek Somogy megyei Strigench nevű birtoka határait és szükség esetén állítson a régiek mellett új határjeleket. Átírva a zalai konvent 1381. augusztus 31-én kelt oklevelében. Királyi emberek: Kustan-i László, Zenthgyurgh-i Mátyás fia László, Rayk-i György, fia Beke, Gostolya-i Jakab fia István. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6944
Date: 1381-08-31
Abstract8. d. statucionis. Zalai konvent. Az oklevél 1381. évi átírását és tárgyát lásd a DL 6813 jelzet alatt! Átírva I. Lajos király 1382. február 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6879
Date: 1381-08-31
Abstract8. d. statucionis. Zalai konvent. Az oklevél eredetijét és tárgyát lásd a DL 6813. jelzet alatt! Átírva I. Lajos király 1382. február 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6813
Date: 1381-08-31
Abstract8. d. statucionis. A zalai konvent tanúsítja, hogy I. Lajos király 1381. augusztus 11-én kelt parancsa értelmében kiküldte emberét Zenthgyurgh-i Mátyás fia László királyi ember mellé, akik augusztus 24-én bejárták Strigench birtok határait az oklevélben részletezett módon. Eredeti, hártya, kissé csonka; foltos, restaurált, mellette XVIII. századi másolat, a hártya alján függő pecsétre utaló bevágások. Részletes határleírás: Strigench folyó, Zyman-ra vivő híd, Gederuelgh árok, magna via, Szent Péter egyház és Zenth(peter) falu stb. említésével. Konvent-névsor. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6830
Date: 1381-10-09
AbstractPécs IV. p. oct. Mich. arch. I. Lajos király megparancsolja minden királyi és nem királyi vámszedőnek vízen és szárazon, hogy a Pécs város közelében lévő Szent Jakab kolostor pálos remetéinek élelme után, akár a hívőktől, akár a kolostor birtokairól származnak, akár vízen, akár szárazon viszik a kolostorba, ne merjenek vámot kérni. Eredeti, papír, foltos, mellette egyszerű XVIII. századi másolat, hátoldalon rányomott pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8822
Date: 1381-10-09
AbstractPécs. IV. p. oct. Mich. arc. I. Lajos király minden királyi és nem királyi vámszedőnek. Eredetijét és tárgyát lásd a DL 6830 jelzet alatt! XVIII. századi egyszerű másolat, papír. A másolat 2. lapján a pálosok tizedmentességére vonatkozó feljegyzés. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8776
Date: 1381-10-10
AbstractPécs. V. p. oct. Mich. arch. I. Lajos király kiadványa. Az oklevél eredetijét és tárgyát lásd a DL 6830 jelezet alatt! XVIII. századi egyszerű másolat, papír. A DL 6830 jelzet alatti oklevél kelte: 1381. október 9. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 6843
Date: 1381-10-26
AbstractDiósgyőr. S. a. Simonis et Jude ap. I. Lajos király a néhai Laad-i Takus (Borsod megye) Laad nevű birtokát a Sayo mellett Zudar Péter bán Oroszország vajdája (vaivoda Russcie), s általa fivérei: György udvarmester és Zudar (dictus) szepesi ispán, valamint Zudar Mihály mester fiai: Pál és Antal részére eladományozza. A birtokok többi részét korábban Monak-i Mihály fia Sándornak adta, egyes birtokokat pedig Sándortól csere útján visszavett. Átírva az egri káptalan 1500. november 17-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (S.a. Simonis et Jude ap.), Diósgyőr (Gyosgewr). I. Lajos király tanúsítja, hogy a Borsod megyei néhai Laad-i Takus birtokait, minthogy örökös nélkül hunyt el, Monak-i Mihály fia Sándor asztalnokmesterének és fivéreinek adományozta, majd csere formájában némely birtokokat visszavett. Takus Borsod megyei Laad nevű birtokát a Sayo folyó közelében, amely - ahogy ez Zudar Péter bán orosz vajda jelentéséből kiderült - nem volt a Monak-iaknak adott birtokok között, Zudar Péter bánnak és fivéreinek, György udvarmesternek és Zudar (dictus) István szepesi ispánnak, valamint Zudar Mihály mester fiainak: Pálnak és Antalnak adományozza. - Átírva az egri káptalan 1400. november 17-én kelt oklevelében. - MOL, (AP Lád f.1 n.2) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 620. LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1380 - 1381next >