Fond: MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAPQ312 >>
Charter: 8089
Date: 1395-10-01
Abstract: (VI.p. Mych.arch.), Noghathwam. Zsigmond király Chobay-i István fia Miklósnak és általa fiának, Simonnak új adomány jogcímén adományozza a Szabolcs megyei Tardas birtokot, amely az örökösök nélkül elhúnyt Tardas-i Desew-é és fiáé, Balázsé volt, kiveszi a Szabolcs megyéhez kötődő kihirdetési kötelezettség alól. (nexus proclamatorie sercitutis). - Hártyán, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával, az oklevél jobb felső szélén és a pecsét alatt ad literatorium mandatum domini nostri regis quod est emanatum est ad propriam commissionem kancelláriai jegyzettel. - MOL, (AP Tokay f.2 n.1) - Kiadása: Zs. I. 4095. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 684. ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 35289
Date: 1395-10-18
Abstract: (Garig. fasc. 2. nr. 51.) A csázmai káptalan előtt Gresenche-i Kuryachius fia György fia Gergely mester elengedi a cseberpénzt és a haditaksát Zenthlilek-i Castellan Péter fia László mesternek, ennek fiainak: Ádámnak és Miklósnak, továbbá Zredna-i István fiainak, Györgynek és Mihálynak, miután a nevezettekkel szemben Ders mester al-bán, kőrösi comes előtt mint pervesztes fej- és jószágvesztésben elmarasztaltatott s miután a felsoroltakat Lajos király is oklevelével ”super nonsolucione tynarum vulgariter cheber vocatarum ac taxe exercitualis ex parte possessionum ipsorum inter fluvios Zredna et Radikouch vocatos habitarum proveniendarum” kegyelemben részesítete. Hártyán, kék sodrott fonálról függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 304 CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 34657
Date: 1395-10-23
Abstract: (Ztreza, fasc. 1. nr. 20.) A zágrábi káptalan előtt János Wrbouch-i főesperes, Miklós Cassina-i plébános, zágrábi kanonokok, testvérük: Myletinch-i János fia Márton, másrészről pedig Mendzenth-i Endrey fia Pál Monsgrecensis-i polgár a maga, Dorottya s többi testvére nevében is, kölcsönösen testvéreiknek fogadják egymást. Pál és testvérei az előbbieket megerősítik valamennyi birtokukban, amelyekkel ”tam in episcopatu Zagrabiensi more prediali, quam eciam in generacione Myletinch et sub Kemluk in Kamechnicha” vagy bárhol máshol rendelkeznek, viszont ezek is megerősítik Pált és testvéreit valamennyi birtokukban, s egyszersmind kötelezik magukat, hogy Pált pénzzel is támogatni fogják Streza, Hotinouch más néven Vicariasouch és Plaunicha nevű birtokai visszaperlésében, úgy azonban, hogy a birtokokat visszaszerzésük után két egyenlő részben felosztják egymás között, Pál és utódai pedig a birtokokra vonatkozó okleveleket mindenkor a három testvér, illetőleg Márton utódjainak rendelkezésére bocsátják. Hártyán, selyemről függő pecsétje hiányzik. - Ugyanezen oklevél két eredeti másodpéldánya Dl. 34.656. és Dl. 34.655. sz. a. Eltérő nevek: Vrbouch, Casina, Miletynch, Menscenth, Vicariasauch. Mindkettő hártyán, az egyik zöld-rózsaszín sodrott selyemfonálról függő pecsét maradványával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 98-99 ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 35290
Date: 1395-11-06
Abstract: (Garig. fasc. 2. nr. 52.) A zágrábi káptalan előtt János Vrbouch-i főesperes, Miklós Casina-i plébános, zágrábi kanonokok, testvérük: Miletynch-i János fia Márton, másrészről pedig Menzench-i Endrey fia Pál Monsgrecensis-i polgár, Dorottya s többi testvére nevében is, kölcsönösen testvéreiknek fogadják egymást; Pál és testvérei megerősítik az előbbieket valamennyi birtokukban, amelyekkel ”tam in episcopatu Zagrabiensi more prediali, quam eciam in generacione Miletynch et sub Kemluch in Kamechincha” vagy bárhol másutt rendelkeznek, viszont ezek is megerősítik Pált és testvéreit szintén valamennyi birtokukban, egyszersmind kötelezve magukat, hogy Pált pénzzel is támogatni fogják Streza, Hocinouch, más néven Vicariasauch és Plaunicha nevű birtokai visszaperlésében, úgy azonban, hogy a birtokokat visszaszerzésük után két egyenlő részben felosztják egymás között, Pál és utódai pedig a birtokokra vonatkozó okleveleket mindenkor a három testvér, illetőleg Márton utódjainak rendelkezésére bocsátják. Vízfoltos hártyán, sárga-piros selyemről függő pecsétja hiányzik. 1395-10-23 - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 304-305 ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 8135
Date: 1396-02-05
Abstract: (S. p. Purif. b. virg.). A somogyi konvent előtt Monyorokerech-i Domonkos mester deák a maga és fiai: Miklós, László és Benedek nevében az egyik részről, Ders Miklós, a pálosok Szent Domonkos monostorának perjele a monostor nevében a másik részről a köztük támadt perben a következőképpen egyeznek meg: A monostor perjele és szerzetesei nyugtatják Domonkos deákot és fiait az általuk elkövetett kártételek és hatalmaskodások tekintetében, akik viszont amíg köztük és a Zakachy-i szakácsok között folyó per a monostortól nyugatra fekvő földdarab miatt véget nem ér, ahol a szerzeteseknek is van egy darab földjük, a birtokuk és a monostor határáig terjedő földet a monostor használatában hagyják, továbbá azt a földet, amely a monostor birtokát Domonkos deák és fiai birtokától elválasztó határ bejárásakor peres maradt, a szántás kivételével (preter araturam) közös használatban hagyják meg. Ha az említett per eldőlte előtt visszavonnák e rendelkezést vagy a pálosokat zaklatnák, 25 nehéz súlyú dénármárkában marasztalják el őket. - Hártyán, a hátoldalon rányomott pecsét töredékével. (AP Szakácsi f. 1 n. 8). - Kivonata: Zs. I. 4250. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 32/10.
(sab. a. purificationis). A somogyi konvent előtt megjelent Monyorokerech-i Domokos mester deák a maga, valamint fiai: Miklós, László és Benedek nevében is - Miklóst a konvent ügyvédvalló levelével képviselve, Lászlóért és Benedekért szavatosságot vállalva - és Ders Miklós, a (szakácsi) pálos monostor perjele - az Istennek ott szolgáló remeték nevében is szavatossággal - és bevallást tettek. Eszerint bár több civakodás és pereskedés (altercatio contentiosa, dissceptionis iniuriosa materia) volt közöttük, abban egyeztek meg, hogy a perjel és a szerzetesek a nekik okozott károkat és jogtalanságokat elengedik (relaxassent); Domokos deák és fiai pedig vállalták, hogy amíg a köztük és a Zakachy-i szakácsok között a monostortól nyugatra levő birtokrészen levő földdarab - amelyet a szerzetesekkel közösen használnak - miatt folyó per tart, a földdarabot használatra átengedik a szerzeteseknek; minthogy a köztük levő határ tisztázatlan, a földdarabot - az aratás kivételével - továbbra is közösen használják. Erre Domokos deák magukat 25 nehéz súlyú dénármárka megfizetésének terhe alatt kötelezte. Hártyán, hátlapján pecsét részeivel. (Acta Paulinorum, Szakácsi 12-1.) Kivonata: ZsO I. 4250.- Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 31 (2000) 533. sz. SOMOGYI KONVENT
Charter: 35291
Date: 1396-02-05
Abstract: László ”episcopus Varnensis, commendator monasterii beate virginis abbacie Scepusiensis et gubernator perpetuus”, testvére, János zágrábi püspök helytartója, ez utóbbi megbízásából ”universis Chasmensis, Dumbiensis et Iwanich provinciarum seu comitatuum prenotate ecclesie Zagrabiensis predialibus congregacionem generalem Chasme feria sexta proxima post festum purificacionis virginis gloriose et aliis subsequentibus et ad eandem peragendam sufficientibus diebus pro revisione et reformacione eorundem literalium munimentorum seu instrumentorum, si qua indigerent, quibus iidem prediales ipsarum provinciarum eorum predia tenere et conservare dinoscuntur, cum pluribus honorabilibus ecclesiasticis et secularibus nobilibus viris assessoribus eiusdem congregacionis nobiscum pro iudicio consedentibus, habendo deum et eius iusticiam pre oculis, celebrantibus”, Lachkouch-i Máté fia Móric fia Buda András, csázmai predialista kérésére új adomány címén ennek és testvérének, Balázsnak adja a Csázma-comitatusban fekvő Lachkouch prédiumot, amelyet András még János püspöktől kapott, de elveszítve az adománylevelet, most nemesek tanuskodásával igazolta a birtokhoz való jogát. Az adományosak kötelesek a zágrábi egyház részére elvégezni a szükséges szolgálatokat; ”hoc expresso, quod prefati Andreas et Blasius ac ipsorum successors se a nota seu macula, per quam infidelitatem immunes et innocentes conservent, quam si incurrent, extunc a iure et proprietate cadant predii annotati eo facto.” (Átírva Eberhard zágrábi püspök 1398 okt. 13.-i oklevelében; l. 35. sz. a.) 1396-02-06 (a közgyűlés 3. napja). Csázma. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 9 (1931) 305-306 LÁSZLÓ VÁRNAI PÜSPÖK
Charter: 34658
Date: 1396-04-04
Abstract: (Szveticze, fasc. 2. nr. 1.) ”Generacio heredum de Hedryhovcz”, Dénes és Hedricus apjától, Dorozlaus-tól kezdve a XVI. század elejéig - István diák egyik testvére volt ”domina Kolestia”. ”Item sciendum, quod ista domina Kolestia a fratre suo Stephano literato data fuit in uxorem cuidam nobili simulcum parafernalia et dote, deinde post mortem sui viri fuit iterum reversa, qui misericordia motus ad habitandum usque mortem suam sibi promiserat unam viliorem sessionem, deinde domina Kolestia recepit virum quendam rusticum Benedictum Wlaz, cum quo unum filium videlicet Iohannem Zuetecz et filias duas, Iliczam et Annam, item Anna genuit Simonem, Simon autem genuit Doroteam, uxorem Nicolai Zedlar iudicis de Crisii.” Papíron. XVI. század eleje. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 177
(Szveticze, fasc. 2. nr. 1.) A zágrábi káptalan előtt Zenkowch-i Fülöp fia Ande és Peeth-i Jwk fiai: Márton, Tamás, Orbán, Jakab kölcsönösen testvérekül fogadják egymást s megegyeznek, hogy ha valamelyik utódok nélkül hal meg, akkor minden örökölt, vásárolt vagy zálogos birtokát, ingóságát és ingatlanát a másik fél örökli, ha pedig maradnak utódaik, akkor egyenlő arányban osztozkodnak. Hártyán, zöld selyemről függő töredezett szélű pecséttel. - Hátlapján glagol-írású feljegyzés. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 177 ZÁGRÁBI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data