useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1452 - 1453next >
Charter: 14543
Date: 1452-04-14
AbstractPalocz-i László comes országbiró Borsodmegye comeséhez, vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Jelentették előtte a Laad-i pálosrendi szerzetesek nevében, továbbá György fia: János, Jakab fia: Éliás, Zalonta-i Karaczon Péter fia: Mihály, Byk-i Miklós, Pál fia: Miklós, Byk-i Fábián fiai: Sebestyén és Imre, Montay Péter, Farnas-i Balás fia: Miklós és Chath-i Sandrinus fia: Miklós nevében, hogy az elmult évben hamvazó szerda körül Peren-i János királyi tárnokmester Keetz-i György nevü familiarisának és Emewdön alkalmazott officilaisának a biztatására a következő Emewd-i embereinek és jobbágyainak: Nicolai Geche, Sebastiani Santa, Georgii Grosz, Blasii Varga, Ladislai Kygyk, Demetrii Parvi, Jacobi Bathay, Bartholomei Khender, Benedicti Maly, Blasii Kazay, Valentini Mykes, Anthonii Seli, Jacobi, Joannis et Blasii .... Thome Vathay, Laurentii similiter Vathay, Blasii Morocz, Georgii Kemen, Thome sartor, Michaelis Lukes, Jacobi Kazmer, Joannis similiter Kazmer, Benedicti Zekeres, Joannis Porchik, Barnabe Binta, Mathei Thot, Emerici Hewcheg, Petri Lengen, Dionisii sartor, Barnabe Saly, Elie Kazmer, Joannis filii Nian /:Nicolai?:/ Blasii Csonkas, Georgii Pethe, Valentini Fekete, Thoma Zaz, Joannis Vathay, Benedicti Veres, Petri carnificis, Joannis Torkos, Francisci Carnificis, Simonis Bodor, Pauli Karachon, Andree Pogan, Stephani filii Marthini, alterius Stephani filii Ladislai, Egidii Barchi, Galli Kemen, Georgii Vörös, Joannis sartor, Barthe Kassay, Alberti Kemen, Dominici sartor, Laurentii et Stephani dictorum Pipis, Pauli Tardi, Laurentii Gazda, Johannis Kwly, Nicolai filii Pauli, Emerici Baak, et Johannis filii Pauli segitségével az exponenseknek nagy területü szántóit és rétjeit a borsodmegyei Zalonta és Keresztur birtokok továbbá Beinek puszta határain belül jogtalanul a maga számára foglalta el és Emewd nevü birtokához csatolta, sőt új határokat is vonatott. Azért megkéri a cimzetteket, küldjenek ki egyet vagy kettőt maguk közül, akik a fenti ügyben vizsgálatot tartsanak. (V.p. Pascae D.) Horth. Pálóczi László országbíró megparancsolja Borsod megyének, hogy vizsgálja ki a Laad-i pálosok, Zalonta-i György fia János, Jakab fia Illés, Karaczon Péter fia Mihály, Byk-i Miklós, Byk-i Pál fia Miklós, Fábián fiai: Sebestyén és Imre, Montay-i Péter, Farnas-i Balázs fia Miklós, Chath-i Sándor fia Miklós panaszát, amely szerint az elmúlt évben Úrnap körül (jún. 24. körül) Perényi János királyi tárnokmester Keetz-i György nevű Emeöd-i familiárisa és officiálisa, továbbá Geche Miklós, Santa Sebestyén, Grosz György, Varga Balázs, Kygyk László, Pani(?) Demeter, Bathay Jakab, Khender Bertalan, Maly Benedek, Kazay Balázs, Mykes Bálint, Seli Jakab fia Antal, János és Balázs, Vathay Tamás, Vathay Lőrinc, Morocz Balázs, Kemen György, Tamás szabó (sartor), Kukes Mihály, Kazmer Jakab, Kazmer János, Zekeres Benedek, Porchik János, Binta Barnabás, Thot Máté, Hewcheg Imre, Lengen Péter, Dénes szabó (sartor), Saly Barnabás, Kazmer Illés, Nian fia János, Csonkas Balázs, Pethe György, Fekete Bálint, Zaz Tamás, Vathay János, Veres Benedek, Péter mészáros, Torkos János, Ferenc mészáros, Bodor Simon, Karachon Pál, Pogan András, Márton fia István, László fia István, Barchi Egyed, Kemen Gál, Vörös György, János szabó, Kassai Bertalan, Kemen Albert, Domonkos szabó, Pipis (dicti) Lőrinc és István, Tardi Gál, Gazda Lőrinc, Kwly János, Pál fia Miklós, Baak Imre, Pál fia János, Baak Imre, Pál fia János Emeöd-i jobbágyok tanácsára és akaratából Zalonta, Keresztur, Beiuek(?) puszta határain belül nagy darab szántókat és réteket foglalt el, Emeöd birtokhoz csatolt és új határjeleket emelt. ) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 640. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34799
Date: 1452-04-18
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 20.) Globoky-i János fia György ”terragium montis nobis de vinea Georgii filii et nobilis domine Elyzatbeth vocate filie condam Stephani literati de Hedryhouch in monte possessionis nostre Globoky predicte habita” a nevezett Györgynek és Erzsébetnek három magyar forintért elzálogosítja. Papíron, nyílt alakban, hátlapján kis kerek pecsét nyomával. ”in Globoky.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 136 HOBOKI GYÖRGY MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14546
Date: 1452-04-19
AbstractA zalai konvent bizonyitja, hogy eléje járult Kyszachy-i Tholuay György fia: Mihály és bejelentette, hogy a kertjét, amely a déli oldal felől a Szent János egyháza mellett feksziik, és három hold szántóját, amelyek egyike az Orban nevü dülőben van, a másik a Hasalath nevü dülőben, a harmadik pedig a Nyrkusban a cserjéssel együtt, azonkivül a következő három erdő felét: Kerekerdew, Demeerdew és Vekonerdew 22 arany forintért eladta Kilseuzachachy Orrus ”dictus” Jakab fiainak: Jánosnak, Péternek, Pálnak, Miklósnak és Mihálynak, továbbá Nagzachy-i Veres Péter fiának: Györgynek és ugyanazon Péter másik fiának: Mihálynak. Eredeti, papir. Hátán pecsét töredéke. (IV. a. Adalberti ep.). A zalai konvent előtt KysZach-i (!) Tholuay György fia Mihály egy kertet a Szent János egyház mellett délről, továbbá 3 hold szántóföldet, még pedig 1 holdat a Kilencdiófa dűlőben (in diverticulo novem arborum nucum), 1 holdat a Hasalath-ban, egyet Nyrkus-ban cserjésekkel együtt, valamint a Kerekerdew, a Demeerdew és a Vekonerdew felét 22 arany forintért elidegeníti Kilseuzachachy-i Orrus (dictus) Jakab fiainak: Jánosnak, Péternek, Pálnak, Miklósnak és Mihálynak, NagZachy-i (!) Vires Péter fia Györgynek és Péter másik fiának, Mihálynak. - Papíron, a hátoldalon rányomott pecsét töredékeivel. (AP Szakácsi f. 1 n. 26). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 43/39. SOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14548
Date: 1452-04-27
AbstractMárton Kanisa-i és Miklós Falks-i plébánosok bizonyitják, hogy a Zenthpether-i pálos kolostor vicariusa: Miklós a többi konventi testvérrel és a Zenthpether faluban lakó jobbágyaikkal Kanisa-i Miklós és László elé járultak, mint kegyurak elé és panaszolták, hogy Kelemen, Nagzenthpal-i plébános az ő Zenthpether-i jobbágyaiktól oly pénzbeli és természetbeli szolgáltatásokat követel, amilyent azelőtt sohasem fizettek és emiatt a község lakói mind másfelé mennek lakni. A kegyuraktól kértek jogorvoslást. A kegyurak megtanácskozván a dolgot familiarisaikkal, megkérték az elől nevezett két plébánost, akik szintén kegyuraságuk alá tartoznak, hogy menjenek el Zenthpetherre és ott válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül, majd menjenek el Nagzenthpalra és ott is válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül, akiket Szent György napkor a mise alatt eskessék meg, hogy csak az igazat fogják vallani, és mise után kérdezzék ki őket arra nézve, hogy régebben mivel tartoztak a Nagzenthpal-i plébánosnak. Zenthpetheren kiválasztották /:az oklevél rongyos volta miatt a nevek csak hiányosan állapithatók meg:/ Laurentium sartorem, ....Paulum Dercza, Valentinum Palycz, Georgium ... et Johannem Petri, Nagzenthpalon pedig: ... Parvum Dominicum Urbani, Anthonium ”dictum” Agh, Johannem Zakal, Paulum Zenth..., ... thibar. Ezek egyhangulag vallották, hogy a plébánosnak vizkereszt vigiliáján, mikor szokás szerint a kereszttel házról-házra jártak, minden telkes gazdától egy dénárt kapott: a nagyhéten, mikor gyónásaikat végezték, minden telkes férfiutól egy dénár járt a plébánosnak, minden asszonytól egy kenyér; szüretkor minden a községen kivül lakó szőlőtulajdonos, akinek a Szent Pál és a Szent Péter szőlőhegyen szőlője volt, egy köböl borral tartozott neki. Midőn figyermeket keresztelt, minden fiu után két csirke és négy kenyér járt neki. Ha beteghez hivták gyónásának a meghallgatására, mindenkinek kellett valamit a részére hagyományoznia; ha ezt valaki nem tette meg, addig nem temette el, mig 40 dénárt nem fizettek neki. Más kötelezettségről nem tudnak és nem is hallottak. Minderről a két plébános jelentést tett a kegyuraknak, akik ugy döntöttek, hogy amire a jobbágyok eddig nem voltak kötelesek, azt ezután sem kell fizetniök. Meghagyták egyuttal a Nagzenthpal-i plébánosnak, hogy ez ügyben többé ne merje a Zenthpether-I jobbágyokat zaklatni, amineka nagyobb bizonyságára a két plébánossal saját pecsétjük alatt oklevelet állittattak ki a Zenthpether-i monostor részére. Eredeti papir; két részre szakadt, a közepe elrongyolódott. A szöveg alatt két gyűrűs pecsét. MÁRTON KANIZSAI PLÉBÁNOSMIKLÓS FALKUSI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14549
Date: 1452-04-27
AbstractMárton Kanysa-i és Miklós Ffalkus-i plébánosok bizonyitják, hogy a Zenthpeeter-i pálos kolostor vicariusa: Miklós a többi konventi testvérrel és a Zenthpeeter fdaluban lakó jobbágyaikkal Canysa-i Miklós és László elé járultak, mint kegyurak elé és panaszolták, hogy Kelemen Nagzenthpal-i plébános az ő Zenthpeeter-i jobbágyaiktól oly pénzbeli és természetbeli szolgáltatásokat követel, amilyent azelőtt sohasem fizettek és emiatt a község lakói mind másfelé mennek lakni. A kegyuraktól kértek jogorvoslást. A kegyurak megtanácskozván a dolgot familiarisaikkal, megkérték az elől nevezett két plébánost, hogy menjenek el Zenthpeeterre és ott válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül, majd menjenek el Nagzenthpalra és ott is válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül és ezeket Szent György napkor a mise alatt eskessék meg, hogy csak az igazat fogják vallani, és mise után kérdezzék ki őket arra nézve, hogy régebben mivel tartoztak a Nagzenthpal-i plébánosnak. Zenthpeeteren kiválasztották: Laurentium sartorem, Andream Blasii, Paulum Dercze, Valentinum Palych, Georgium Kosa et Johannem Petri, Nagzenthpalon pedig Brictium Parvum, Dominicum Urbani, Anthonium ”dictum” Agh, Johannem Zakal, Paulum Zenthay, Demetrium Kanthybar. Ezek egyhangulag vallották, hogy a plébános vizkereszt vigiliáján, amikor szokás szerint a kereszttel házról-házra jártak, minden telkes gazdától egy dénárt kapott; a nagyhéten, mikor gyónásaikat végezték, minden telkes férfiutól egy dénár járt a plébánosnak, minden asszonytól egy kenyér. Szüretkor minden a községen kivül lakó szőlőtulajdonos, akinek a Szent Pál és Szent Péter szőlőhegyen szőlője volt, egy köböl borral tartozott neki. Midőn figyermeket keresztelt, minden fiu után két csirke és négy kenyér járt neki. Ha beteghez hivták gyónásának a meghallgatására, minden betegnek kellett a részére valamit hagyományoznia; ha ezt valaki nem tette meg, addig nem temette el, mig 40 dénárt nem fizettek neki. Más kötelezettségről nem tudnak és nem is hallottak. Minderről a két plébános jelentést tett a kegyuraknak, akik ugy döntöttek, hogy amire a jobbágyok addig nem voltak kötelesek, azt ezután sem kell fizetniök. Meghagyták egyuttal a Nagzenthpal-i plébánosnak, hogy ez ügyben többé ne merje a Zenthpeeter-i jobbágyokat zaklatni, aminek a nagyobb bizonyságára a két plébánossal saját pecsétjük alatt oklevelet állittattak ki a Zenthpeeter-i monostor részére. MÁRTON KANIZSAI PLÉBÁNOSMIKLÓS FALKUSI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14555
Date: 1452-05-08
AbstractKanisa-i László fiai: Miklós és László és ennek a Lászlónak a fia: Imre bizonyitják, hogy eléjük járult a szentpéteri /:de Sancto Petro:/ pálosrendi kolostornak a vicariusa: Miklós testvér: a konvent többi tagjaival együtt és panaszolva jelentette, hogy Nagzenthpal plébánosa: Kelemen a Miklós és László nagyapjától a kolostornak adott Szentpéter birtok népeit és jobbágyait mértéken tul terheli mindig nagyobb és nagyobb összegek követelésével, igy gyónásaik alkalmával minden telkes jobbágytól 11 dénárt követel, figyermekek keresztelésekor pedig minden személytől egy zoldanust, ami azelőtt sohasem volt szokásban, és ha nem fizetnek, akkor az egyik clericusa elveszi a kisdedek gyertyáját és fehér ruháját, a keresztszülőktől pedig a kalapot, kést és más egyebeket azok akarata ellenére. Ezen és ezekhez hasonló követelések miatt a klastrom népei egymásután távoznak el a birtokról, kérték a kegyurtól, hogy őrizze meg jobbágyaikat abban az állapotban, amelyben voltak, amikor nagyapjuk: Kanisa-i István királyi ajtónállómester a saját és utódainak a lelkiüdvéért Szentpétert nekik adományozta. A kegyurak, mivel kegyuri joguknál fogva kötelességük a kolostort és lakóit meg népeiket mindenféle jogtalanságtól megvédeni, papjaiknak és familiarisaiknak a tanácsát is meghallgatva ugy döntöttek, hogy 6 tisztes és istenfélő öreg jobbágy Nagzenthpalból és ugyancsak 6 tisztes és istenfélő öreg jobbágy Szentpéterről tegyenek eskü alatt vallomást arról, hogy a Nagzenthpal-i plébános milyen jövedelmeket kapott a szentpéteri hivektől, mikor István ajtónállómester a kolostornak adta azt a birtokot. A 12 ember megesketésére és kihallgatására három specialis káplánjukat választották ki: Josa Gereche-i plébánost, Márton Kanisa-i plébánost és Miklós Falkos-i plébánost, akik Szent György napján elmentek a szentpéteri kolostorhoz és Nagzenthpalról kiválasztották: Brictium Parvum, Dominicum Urbani, Anthonium ”dictum” Ag, Johannem Zakal, Paulum ... athay, Demetrium Kantibar, Zenthpeterből pedig: Laurentium sartorem, Andream Blasii, Paulum Derche, Valentinum Palich, Georgium Kosa, Johannem Petri, akik egyhangúlag bejelentették, hogy a plébánosnak a két helyről járó jövedelmei Kanisa-i István adománozása óta a következők voltak: vizkereszt vigiliáján, amikor szokás szerint a kereszttel házról-házra jártak, minden telkes jobbágynak egy dénárt kellett adnia; a nagyhéten, mikor gyónásaikat végezték, minden férfiu egy dénárt adott, minden asszony egy kenyeret; szüretkor minden nem helyben lakó jobbágy vagy tulajdonos, akiinek a Szentpál és Szentpéter szőlőhegyeken szőleje volt, egy-egy köböl borral adózott a plébánosnak. Amikor figyermekeket keresztelt, minden fiu után két csirke és négy kenyér járt neki. Amikor beteghez hivták az illető gyónásának a meghallgatására, a betegnek tehetsége szerint a plébános részére is kellett valamit hagyományoznia, mert ha nem tette, addig nem temettel el, mig 40 dénárt nem fizettek érte. Ezen vallomások alapján mint a kolostornak és népeinek a védői meghagyták Kelemen plébánosnak és utódainak, hogy Szentpéter lakóitól nem szabad többet követelniök, mint amennyit a 12 öreg eskü alatt bevallott, hogyha csak valaki önként nem ad neki többet. Ha a felsoroltaknál többet követelnének és a szerzeteseket azok miatt zaklatnák, az ő haragjukat vonják magukra és esetleg a plébániától való megfosztást, mert nem a hivek lelkiüdvével törődnek, csak az anyagiakkal. Döntésükről a szerzeteseknek és jobbágyaiknak oklevelet adnak saját pecsétjük alatt. Eredeti, papir; szakadozott és hézagos. A szöveg alatt zöldszinű pecsét nyoma. Kanizsai Miklós (László fia) magánKanizsai László (László fia) magánKanizsai Imre (László fia László fia) magán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34746
Date: 1452-05-21
AbstractCILLEI FRIGYES SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14543
Date: 1452-05-25
AbstractBorsodmegye hatósága /:Thomas de Kereztur et Johárnes Panus de Banfalva és a szolgabírák:/ jelenti Palocz-i László comes országbírónak, hogy megkapta 1452 ápr. 14-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében kiküldték maguk közül Vatha-i Pethres Miklóst, az egyik szolgabirót, aki Borsodmegyében vizsgálatot tartván mindent a panasznak megfelelőnek talált. (V.p.Ascens.D.), Szentpéter (Zenpeter). Borsod megye jelenti Pálóczi László országbírónak, hogy megkapta 1452. április 13-án (V.p. Pascae D.) Horth-on kelt oklevelét, amelynek értelmében Vatha-i Pethres Miklós szolgabíró Borsod megyében kivizsgálta a panaszt és jogosnak találta. - Papíron, 18. századi hiteles másolatban. - MOL, (AP Lád f.4 n.3) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 640. Borsod m megyeKeresztúri Tamás borsodi alispánBánfalvai Bán János borsodi alispánborsodi szolgabírák

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34746
Date: 1452-06-06
Abstract(Remethe, fasc.3. nr. 3.) A zágrábi káptalan bizonyítja, hogy Cillei Frigyes szlavón bán 1452 május 21-én Zágrábon kelt parancsa értelmében - amely oklevél a bán zágrábi comese, ”egregius Georgius filius Farcasii de Ebres” pecsétjével volt megpecsételve - a promontorium Zagrabiense-i pálosokat ellenmondás nélkül beiktatta Kysmlaka-n levő két jobbágytelkük birtokába. Báni emberek: ”Clemens parvus de Mykchowcz, Martinus filius Petri de Sytharyo, Iwan filius Georgii de Cherukowcz, Georgius de Maryucz.” Hártyán, zöld selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 164 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34800
Date: 1452-06-25
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 21.) Dombo-i Miklós al-bán, comes és Kőrös megye szolgabírái bizonyítják, hogy a Hedryhoucz-i István diák fia [Péter] pap kérésére kiküldött Chepaloucz-i József és Thapolczazenthgyerghmelleky-i Posa szolgabírák vizsgálatot tartva megállapították, hogy Milethincz-i Briga Péter, Janko és Máté özvegyei, Briga Máté fia György elfoglalták a panaszos és testvérei Megypethye nevű erdejét. Papíron, nyílt alakban, hátlapján egy nagyobb és két kisebb töredezett viaszpecséttel. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 136 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8840
Date: 1452-06-30
AbstractESZTERGOMI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 5805
Date: 1452-07-01
AbstractA nyitrai káptalan András, az Elefanth-i pálos keresztelő Szent János monostor perjele kérésére és bemutatásában átírja I. Lajos király privilégiális formában kiállított, kettős függőpecséttel megerősített 1369. július 4-én kelt oklevelét. Hártya. Zöld-rózsaszínű zsinóron ép függőpecsét. NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8840
Date: 1452-09-15
AbstractBuda. A budai káptalant a budaszentlőrinci pálosoknak és az óbudai apácáknak egy budai ház miatt folyt pörében, melyet Dénes esztergomi érsektől a kormányzó és az országnagyok elé tettek át, idézésre utasítja. - (Egervári László tárnokmester 1494. febr. 19. átir.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 123/80. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8840
Date: 1452-09-24
AbstractBUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34748
Date: 1452-10-04
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34747
Date: 1452-10-04
Abstract(Remethe, fasc. 3. nr. 2.) A zágrábi káptalan előtt a promontorium Zagrabiense-i pálosok vicariusa, Mihály tiltakozik, hogy Mykchowch-i Miklós fia ”Clemens parvus” az ő Petrusoucz nevű birtokuk északi részén fekvő földjeik nagy részét elszántotta s curiája közelében levő cserjésükkel együtt elfoglalta, egy rétjüket pedig február 22. (!) körül, amikor Ambrus és Iván szerzetesek a jobbágyokkal együtt szénát gyűjtöttek, hasonlóképen felszántotta és a régi határjeleket elrontva, elfoglalta. Szakadozott papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 164 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34750
Date: 1452-11-08
Abstract(Remethe, fasc. 12. nr. 1.) Mátyás Rakonok-i plébános és zágrábi kanonok ”exactor et divisor stibre dominiorum eiusdem ecclesie Zagrabiensis” elismeri, hogy a promontorium Zagrabiense-i pálosok lefizették a Nowak prediumuk után járó 32 dénárt. Papíron, nyílt alakban, aljára nyomott zöld viaszpecséttel. A szöveg alatt más írással Roycha-i Fábián zágrábi kanonok 1453. november 8-i nyugtája, amelyben Rakunok-i Mátyás, a kanonokok stibrarius-a nevében elismeri az 1453. évre járó 32 dénár átvételét. ”Datum... stb. Scripsi manu propia.” Zágráb - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 164 MÁTYÁS ZÁGRÁBI KANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35064
Date: 1452-12-27
AbstractCILLEI ULRIK ZAGORIAI ISPÁNCILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35600
Date: 1452-12-27
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 135.) Cillei Ulrik, Szlavónia bánja meghagyja a csázmai káptalannak, hogy tartson vizsgálatot János ”mons Garigh”-i pálos vicarius azon panasza ügyében, amely szerint Monozlo-i Chupor Ákos felesége, Mária s fiai: Miklós, Janko, Lacko familiarisaikkal és jobbágyaikkal a kolostor egyik jobbágyától három tehenet elhajttattak, egy másik jobbágyukat pedig Kozowcz faluból házával együtt saját birtokukra átvitették. - Báni emberek: Capella-i Mihály, Bogathew-i Gulig Pál, Borsowcz-i Benedek fia István, Sebastiancz-i Sebestyén, Zredna-i Gele Benedek, Luchichowcz-i Tamás. Papíron, zárlatán az al-bán s kőrösi comes kis viaszpecsétjének nyomával. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 91-92 CILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35599
Date: 1452-12-27
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 134.) Cillei Ulrik, Szlavónia bánja meghagyja a csázmai káptalannak, hogy tartson vizsgálatot János ”mons Garig”-i pálos vicarius azon panasza ügyében, amely szerint Monozlo-i Chupor Ákos felesége, Mária s fiai: Miklós, Johanko, Lacko jobbágyaikkal s familiarisaikkal a kolostornak a Zeghe nevű révben levő házát leromboltatták s a gerendákat elvitették. - Báni emberek: Capella-i Mihály, Bogathew-i Guligh Pál, Borsowcz-i Benedek fia István, Sebestiancz-i Sebestyén, Zredna-i Gele Benedek, Luchichowcz-i Tamás. Papíron, zárlatán az al-bán s kőrösi comes kis viaszpecsétjének nyomával. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 91 CILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14771
Date: 1453-00-00
AbstractMátyás veszprémi püspök és ugyanazon helynek örökös főispánja a következő plébánosoknak: Matheo, cantori et decano ecclesie Budensis, artium facultatis magistro, de Kanisa, Emerico ...archidiacono de Merenye, Nicolao de Falkos, Paulo b.Laurentii martyris, Petro B.Marie virg. de Zakon, necnon Michaeli de Moroczhel. Panaszolták előtte a pálos rend vicarius generalisa és az évi káptalan diffinitorai, hogy a Zenthpal-i plébános az ő Zenthpether-i monostoruknak Zenthpeteren lakó jobbágyaikat a törvényes összegen felüli fizetésre kényszeríti, t.i. személyenként még 11 dénár megfizetésére és ha ezt nem fizetik, saját felelősségére nem szolgáltatja ki nekik a szentségeket. Azért meghagyja a címzetteknek, hogy hallgassák ki a Zenthpal-i plébánost és a Zenthpeter-i kolostor vicariusát vagy valamelyik szerzetesét és ha a jobbágyok zaklatását valónak találják, a plébánosnak erre nézve örök hallgatást írjanak elő és utasítsák, hogy a szentségeket minden vonakodás nélkül szolgáltassa ki; ha ezt nem tenné, adjanak a szerzeteseknek teljes felhatalmazást, hogy íly esetben más plébánoshoz fordulhassanak. - A szöveg alatt papírfelzetes gyűrűspecsét. - Fent is, lent is egy rész kiszakadva. Mátyás veszprémi püspökMátyás veszprémi örökös főispán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35602
Date: 1453-01-02
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 137.) Dombo-i Miklós al-bán, comes és Körösmegye szolgabírái bizonyítják, hogy a János ”mons Garigh”-i pálos vicarius kérésére ”de sede nostra iudiciaria” kiküldött Zenthgywrgh-i Pousa (fia) István szolgabíró vizsgálatot tartva megállapította, hogy Chupor Ákos felesége, Mária s fiai: Miklós, László, János Missincz-i Magnus Péter ösztönzésére jobbágyaikkal a kolostornak a Zege Sabgennicza folyón levő házát lebonttatták és a gerendákat elvitették. Papíron, nyílt alakban, hátlapján egy nagyobb és három kisebb viaszpecsét nyomával. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 92 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35065
Date: 1453-01-08
AbstractKÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35603
Date: 1453-01-08
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 136.) Dombo-i Miklós al-bán, comes és Körösmegye szolgabírái bizonyítják, hogy a János ”mons Garigh”-i pálos vicarius kérésére ”de sede nostra iudiciaria” kiküldött Zenthgywrgh-i Pousa (fia) István szolgabíró vizsgálatot tartva megállapította, hogy Monozlo-i Chupor Ákos felesége, Mária s fiai: Miklós, László, János Missincz-i Magnus Péter ösztönzésére Zedinincz-i jobbágyaikkal és Zenench Miklós vajdával, továbbá familiarisaikkal a kolostor jobbágyaitól a Kozoucz-hoz tartozó Palachno-ból három ökröt, négy tehenet s egyéb marhákat elhajttattak, a kolostor egy jobbágyát pedig birtokukra átköltöztették ”contra clamorosam prohibicionem et consuetudinem huius regni”. Papíron, nyílt alakban, hátlapján egy nagyobb és három kisebb viaszpecsét töredékeivel. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 92 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35064
Date: 1453-01-09
AbstractKÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14193
Date: 1453-01-26
AbstractV.László király bizonyítja, hogy a Ker. Szent János tiszteletére épült nyitramegyei Elefanth-i pálos kolostor szerzetesei bemutatták előtte a garamszentbenedeki konventnek az oklevelét, melyben Herbolth-i Lypthai Bálint a barsmegyei Cherenyen nevű birtokát adta örök alamizsnaként a kolostornak, és kérték, hogy a király adja hozzájárulását az adományhoz és azt erősítse meg. A király a szerzetesek kérésére a teljesen ép oklevelet szóról-szóra átírta, a benne lévő adományt jóváhagyta, azonkívül a kolostornak adta az országnagyok tanácsának a meghallgatásával a Cherenyen birtokban lévő királyi jogot is. - Szöveg alatt pecsét töredékei. A szöveg alatt jobbra: Commossio domini regis domino Ladislao de Gara palatino referente, Nicolao vicecancellario maiestatis regie. A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Commossio domini regis. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14638
Date: 1453-02-13
AbstractPalócz-i László comes országbíró a leleszi konventhez. Jelentették előtte Ezen-i Pyke ”dictus” Miklósnak és fiainak:Lászlónak, Imrének és Istvánnak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a zemplénmegyei Zada birtokban lévő birtokrészbe, amely őket Dob-i György fiának:Lászlónak az örök adományából megilleti. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Zada birtokhoz és benne Dob-i László birtokrészéhez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be Ezen-i Pyke Miklóst és fiait: Lászlót, Imrét és Istvánt annak a birtokrésznek a tulajdonába az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat a királyi személyes jelenlét elé idézve. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14638
Date: 1453-03-08
AbstractA leleszi konvent (Balás prépost és a konvent) bizonyítja, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1453 febr.13-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Rozwagh-i László királyi emberrel Péter rendi testvért küldte ki, akik febr. 21-én kiszálltak a zemplénmegyei Zada birtokhoz és abban Dob-i László birtokrészéhez és a szomszédok meghívása mellett bevezették a nevezett Ezen-i Pyke Miklóst és fiait: lászlót, Imrét és Istvánt annak a tulajdonába anélkül, hogy bárki ellenmondott volna. - Megjelent szomszédok: Damiano et Petro de Zombor ac Michaele Balahtay de eadem Zombor. - Függő pecsét. Lent:littere alphabeto intercise. leleszi konventBalázs leleszi prépost

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14662
Date: 1453-04-09
AbstractHwnyad-i János besztercei örökös gróf és országos főkapitány bizonyítja, hogy egyrészt hivatalából kifolyólag, másrészt László királynak a jólétéért és lelke üdvéért, azután szem előtt tartva a régi magyar királyok gondoskodását a Bold. Szűz tiszteletére épült Noztra-i klastrommal szemben, a nógrádmegyei Zob királyi birtokban, amely Damas várnak a tartozéka, egy szabad háztelket adományoz a nevezett Nostre-i klastromnak, hogy abban szedhessék a vámot, amelyet Lajos király adományozott a kolostornak. Megígérte egyúttal, hogy az adományt László királlyal is meg fogja erősíttetni.- Az oklevélen egy nagy és egy kisebb hézag. - A szöveg alatt veres színű pecsét. - A szöveg alatt jobbra: Commisso propria domini comitis Bistricensis, Johanne Twz de Lak referente. HUNYADI JÁNOS BESZTERCEI ÖRÖKÖS ISPÁNHUNYADI JÁNOS KIRÁLYI FŐKAPITÁNY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35604
Date: 1453-04-10
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 139.) A csázmai káptalan előtt Progouch-i Balázs fia János s fiai: Miklós, László, hogy kifizethessék Progouch-i Tamás fia János özvegye Skolasztika, néhai Chura-i Benedek leánya hozományát és jegyajándékát, elzálogosítják Gorbonok faluban levő tíz jobbágytelküket nyolcvan aranyforintért a nevezett Skolasztikának s férjének, Kamarcha-i Wythez András fia Jánosnak. - Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 111/309. CSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34401
Date: 1453-04-14
Abstract(Conv. S. Salvatoris prope Segniam, nr. 15.) ”Iouannes Saccus filius ser Anthonii de Sachis de Laude” közjegyző, Zeng város esküdt kancellárja előtt nemes Lajos fia, Tomaxius bíró, 150 arany dukátért eladja az Üdvözítőről nevezett pálos kolostornak (Fülöp prior) ”unam domum suam duas domos contiguas cum duabus appotecis positas in Segnia apud merischium iudicis Martini et apud domum condam presbiteri Tauzabele et iuxta ecclesiam sancte Marie Magdalene”. - Tanuk: ”Antonius de Terenciis”, István pálos szerzetes, Bogdouich Simon, Zangolini Iovannes, Zengi Barbaric György. Olasz hártyán, közjegyzői jeggyel, néhai Antal bíró fia István bíró megerősítésével. Zeng, nemes ”Antonius de Terrenciis” házában. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 192 KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1452 - 1453next >