useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1455 - 1456next >
Charter: 34704
Date: 1455-12-14
AbstractCILLEI ULRIK DALMÁT BÁNCILLEI ULRIK HORVÁT BÁNCILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34403
Date: 1455-12-14
AbstractCILLEI ULRIK DALMÁT BÁNCILLEI ULRIK HORVÁT BÁNCILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12944
Date: 1455-12-15
AbstractGARAI LÁSZLÓ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25980
Date: 1455-12-15
AbstractGara-i László nádor meghagyja a veszprémi káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a nádori ember a név szerint felsorolt, Veszprém megyei Koromlya-i nemeseket a Koromlya possessio határába tartozó Zöldelese szántók, rétek és erdők birtoklása ügyében Koromlya-i István fia: Péter és társai ellenében perbe idézze, mert a bemutatott és itt átírt, Rozgony-i György pozsonyi comes által 1436 aug. 17.-én kiadott pátens szerint azok a második felet illetik. Garai László nádor

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14967
Date: 1455-12-27
Abstract(Johannis ap.). Az egri káptalan előtt Bik-i László fia Imre - magára véve Bik-i Gergely fia Sebestyén és nővére, László lánya, Baba-i István fia Benedek felesége, Erzsébet terhét - Szűz Mária iránti tiszteletből a Borsod megyei Felsewkoroh és Alsokoroh pusztákon, Olnod vár és Petri birtok határai között fekvő részeiket a Sayo folyó közelében a (ládi) pálos kolostornak adományozzák olyan kikötés mellett, hogy ha Gergely fia Sebestyén nem akarja elfogadni a fenti bevallást, akkor a ráeső részt a pálosoktól visszakaphatja, ez esetben viszont László fia Imre 16 arany forintot ad a kolostornak. - Hártyán, zöld-fekete zsinóron függőpecséttel. - MOL, (AP Lád f.8 n.7) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 644. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15021
Date: 1456-01-13
AbstractGyörgy Zechen-i, György Task-i és Gáll Achch-i /Alch-i/ plébánosok bizonyítják, hogy eléjük járult a Zakachy mellett, a Szent Domonkos tiszteletére emelt pálos kolostor perjele: János testvér és bizonyságot kért tőlük afelől, hogy a néhai Zechen-i László mit hagyományozott előttük az ő kolostoruknak. A három plébános bizonyítja, hogy 1455. okt. 10-én a nevezett László a Magharcon lévő házában betegágyán a többi között úgy rendelkezett, hogy a nevezett kolostornak hagyományozza a Zechen birtok területén lévő szőlejét, amelyet északról a Zechenbe való Sereus Kelemen szőleje, keletről a Sythwa-ra való Márk fiának: Lukácsnak a szőleje határol, délről és nyugatról pedig egy nagy út övezi, amely Zechenből Latha-ba vezet. - Erősen vízfoltos. - A szöveg alatt egy zöld- és sárgaszínű pecsét töredékeivel. (in oct. Epiph. D.), (Szöcsény (Zechen). György Zechen-i, György Task-i és Gál Achch-i (Alch-i) plébánosok a pálosok Zakachy közelében levő Szent Domonkos kolostora részéről János perjel által előadott kérésre néhai Zechen-i László végrendelkezéséről tanúsítják, hogy jelenlétükben 1455. október 10-én (VI. p. Dyonisii) Magare-i házában betegágyon fekve többek között úgy rendelkezett, hogy kisebb Zechen-i szőlőjét, amelyet északon Zechen-i Sereus (Seres) Kelemen, keletről Sythwa-i (Sithva-i) Márk fia Lukács szőlője, délről és nyugatról a Zechen-ből Letha faluba vivő országút (magna via) határolnak, a nevezett pálos kolostorra hagyta. - Foltos papíron, az oklevél szövege alatt 3 rányomott gyűrűs pecsét nyomával. (AP Szakácsi). - Átírva Ethee-i Anthos Fülöp fia Ferenc császári közjegyző 1456. január 16-án kelt oklevelében a DL 15022 jelzet alatt. Az ebben szereplő névváltozatokat lásd zárójelben! - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 45/43. GYÖRGY SZÉCSÉNYI PLÉBÁNOSGYÖRGY TALKI PLÉBÁNOSGÁL ÁCSI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35617
Date: 1456-01-14
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 142.) A zágrábi káptalan Mihály ”promontorium Zagrabiense”-i pálos vicarius kérésére a pálosrend részére átírja László király 1455 dec. 13-i oklevelét (L. 313. sz. a.) - Vízfoltos hártyán, rózsaszín sodrott selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 113/314. ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15022
Date: 1456-01-16
AbstractEthee-i Anthos Fülöp fia Ferenc császári közjegyző oklevele, amely szerint Gergely Letha-i plébános házánál előtte mint közjegyző előtt György Zechen-i plébános, artium facultatis baccalarius és Gergely Letha-i plébános ily bevallást tettek: 1455. okt. 10-én nemes Zechen-i László a Maghore-n lévő házában, a betegágyon előttük így végrendelkezett: a Zechen birtokban lévő kisebb szőlejét, amelyet keletről a Zechenbe való Seres Kelemen szőleje határol, északról a Sythwa-ba való Márk fiának, Lukácsnak a szőleje, délről és nyugatról pedig egy nagy közút, amely Letha-ba vezet, a Zakachy mellett, a szent Domonkos tiszteletére épült pálos kolostornak hagyta. E vallomás megerősítéseképen a nevezett kolostor perjele: János testvér bemutatta előtte a Zechen-i és két másik plébánosnak saját pecsétjük alatt kiállított oklevelét. A bevallásnál tanukként szerepeltek: Blasius plebanus et vicearchidiaconus de Marczaly, Nicolaus presbiter capellanus de eadem, Emericus de Kersthur, Petrus de Zakachy, Demetrius de Wyzee /?/ et Fabianus de Saul plebani. (d. 16. Januarii), Letha, Gergely plébános háza. Ethee-i Anthos Fülöp fia Ferenc pécsi egyházmegyei klerikus császári közjegyző előtt, valamint Balázs Marczaly-i plébános és esperes, Miklós pap, Marczaly-i káplán, Imre Keresthur-i, Péter Zakachy-i, Demeter Byzde-i és Fábián Saul-i plébános mint tanúk előtt György Zechen-i plébános arcium facultatis baccalaureus és Gergely Letha-i plébános azt vallották, hogy 1455. október 10-én a néhai Zechen-i László nemes Maghare-i házában betegágyon fekve úgy végrendelkezett, hogy Zechen birtok területén fekvő egy kisebb szőlőjét a Zakachy szélén levő Szent Domonkos pálos kolostorra hagyja. Ennek bizonyítására János, a kolostor perjele bemutatta György Zechen-i, György Task-i és Gál Alch-i plébánosok oklevelét, amelyet a közjegyző oklevelébe foglalva átírt (lásd Bándi SMM 17. [1986] 45/43 sz. oklevelet). - Hártyán, közjegyzői aláírással és kézjeggyel. (AP Szakácsi f. 2 n. 1). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 45/44. Etei Antos Ferenc (Fülöp f) közjegyző

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34704
Date: 1456-01-17
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34704
Date: 1456-01-17
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34762
Date: 1456-01-18
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34763
Date: 1456-01-18
Abstract(Lepogl., fasc. 1., nr. 22.) A zágrábi káptalan bizonyítja, hogy Cillei Ulrik, Dalmácia, Horvátország és Szlavónia bánjának hozzá intézett parancsára a Lepaglawa-i pálosokat Gregoryowcz, Krepychyncz és Kwzmyncz falvak birtokába magister Fabianus de Roycha a báni emberek: Paulus de Orehouicza, Johannes de Marthynaucz, Ladislaus de Nasenino, Georgius Scopchycz, Colomannus sive Johannes frater eiusdem de Myrkowcz, Georgius filius Othlini de Maryasowcz. Johannes filius Possaw de eadem közül Myrkowcz-i Kálmánnal ellenmondás nélkül biktatta a szomszédok: Paulus Woryhowych de Sancto Ladislao, Clemens Brysycz de Myrkowcz, Benedictus plebanus ecclesie Sancti Michaelis, Barlecz supanus de Sewnycza, Zynko filius Blasii de Myholane, Nicolaus Bogdan de Sampsynowcz, Blasius Markoycz de eadem, Iwry de Krasethyncz, Martinus Helych de Myhalene, Urbanus de Strebyncz, Franek Kopsych de eadem, Iwanus Gerdynych de Dremcz, Andreas de Krasethyncz, Jacobus de Brezowecz, továbbá Achacius Myndorffer capitaneus de Crappina, Johannes castellanus de Leber és Petrus Spychkouich dictus officialis de dicta Crappina jelenlétében. ”Mete autem prescriptarum villarum Gregoryowcz, Krepycincz et Kwzmyncz nuncupatarum, uti iidem domini Ulrici comitis et bani et noster homines in quodam registro apportarunt, hoc ordine distinguuntur. Prima enim meta incipit versus orientem et venit ad unum fluvium, ubi quidam duo fluvii uterque Hwchwr nuncupati confluunt et circa quasdam duas arbores Jalsa nuncupatas, quarum prima cruce signata, deinde flectitur similiter ad orientem ascendendo per maiorem fluvium Hwchwr usque ad viam magnam versus Brezowecz, ibi est meta posita circa arborem Jalsewecz ad manum dexteram, deinde ascendendo ad parvum spacium ad agrum, ibi est iterum meta terrea posita versus meridiem. Iterum ascendendo versus meridiem penes nemora, ibi est meta posita circa arborem cerosi. Item ascendendo ad montem Hwchwr versus orientem ad magnum spacium sequestrando unam terram, que spectat ad Zelnycyczam et descendendo illum montem ad modicum spacium, ibi est meta terrea posita inter villam Gregoryewczy et Borch et magis descendendo inter villas Gregoryewczy et Borch versus meridiem, ubi est meta posita circa arborem cher vocatam meta terrea circumfusam et amplius descendendo in parvo spacio, ubi iterum est meta terrea posita, deinde directe descendendo ad arbores cerosarum versus orientem et de illis arboribus directe descendendo per magnam viam, deinde ad vallem et in capite unius agri circa nemus, ubi iterum est meta posita circa arborem piri versus meridiem. Iterum modicum descendendo ad sinistram partem versus orientem ad unam vallem, deinde ad unum fenile et sic descendendo in illa valle ad spacium unius fenilis modicum ad manum sinistram versus orientem, ubi est meta posita circa nemus. Iterum ad spacium unius agri in via publica penes nemus, ubi est meta posita circa arborem piri meta terrea circumfusam et penes nemus in valle descendendo usque ad arborem cher meta terrea circumvolutam versus meridiem. Deinde iterum veniet ad aliam magnam viam ad partem sinistram versus orientem et ibi est meta posita circa duas arbores cherfa. Iterum descendendo in parvis rubetis ad unam vallem circa arborem cherfa, que est meta terrea circumfusa. Et deinde pertranseundo unum fluvium Thernowecz dictum veniendo ad magnam viam versus meridiem ad manum destram ad magnum spacium inter villas videlicet Gregoryewczy et Graberyet et ibi est meta posita circa arborem pomi silvestris in rubetis et in valle. Item ascendendo versus occidentem et ibi est posita meta circa duas arbores cerosarum cum cruce signatas et de illis arboribus ascendendo ad viam magnam versus terram arabilem domini Benedicti plebani ecclesie sancti Michaelis et sic eundo versus occidentem per magnam viam dimittendo terram ipsius domini comitis in parte sinistra et veniet ad locum, ubi vie transeunt ad modum crucis et ibi est meta posita inter villas Gregoryewczy et Myhalyncz, ubi est terra fossa et signata. Item transeundo versus occidentem inter villas Myhowlan et Krepynchy, ubi est arbor cherfa meta terrea circumfusam. Deinde in parvo spacio est meta posita circa talem, ubi venit ad arborem berkyna vocatam meta terrea circumfusam. Deinde in parvo spacio est meta posita circa arborem cherfa. Deinde eundo per terram arabilem et ad silvam descendendo versus occidentem, ubi est posita meta terrea duas arbores bresa nuncupatas. Deinde descendendo ad vallem Harasth cruce signatam, circa quam stat ymago sancte crucis versus occidentem. Deinde ad parvum spacium, ubi est meta posita in fenili circa arbores salicis, deinde per meatum aque et modicum sequendo fluvium et ibi est meta posita in angulo, ubi confluunt duo fluvii versus occidentem. Item ascendendo versus capellam sancte crucis ad septemtrionem in fenilibus in bono spacio circa terram arabilem et ibi posita est meta terrea. Deinde modicum ascendendo in rubetis, ibi posita est meta terrea circa arborem quercinam existentem in rubetis. Deinde ascendendo magis ad montem versus occidentem, ibi est meta posita circa arborem quercinam prope domum, que spectat ad Myholane. Deinde ascendendo versus occidentem, ubi in sumpmitate montis est meta posita circa arborem querci penes rubeta. Deinde transeundo per bonum spacium versus merideiem circa magnam viam, ubi est meta posita circa arborem quecinam meta terrea circumfusam. Deinde in parva valle inter terras arabiles et fenile versus meridiem est meta posita circa arborem quercus cruce signatam et per parvum rubetum modicum ascendendo versus occidentem ad magnam viam, ubi est meta posita circa arborem quercinam. Item per magnam viam transeundo circa capellam beate Marie Magdalene dimittendo eandem capellam in parte sinistra, deinde per magnam viam in longo spacio pervenit ad magnum montem Hwchwr inter vineas usque ad terram arabilem versus septemtrionem, ibi posita est meta terrea. Deinde transeundo in magno monte inter nemora et agros, ubi est posita meta circa arborem cerosarum cruce signatam versus orientem. Item ascendendo montem versus septemtrionem, ubi est arbor piri circumvoluta lapidibus cruce signata. Item ascendendo semper in vertice montis versus septemtrionem in parva via usque ad arborem magnam quercinam. Deinde semper transeundo in vertice montis dimittendo terram arabilem ad manum sinistram usque ad montem Peech. Deinde descendendo de monte Peech circa unum fossatum versus villam Zaraberye usque ad fluvium Prezethna et Rybnak, ibi simul confluunt circa viam magnam, que ascendit versus meridiem. Deinde transeundo per magnam viam usque ad unum fossatum et ibi fluit aqua Grodynschak, que fluit ad aquam Hwchwr nuncupatam, primam videlicet metam et sic terminantur.” ”Decimis ac iuribus nostris ecclesie nostre semper salvis remanentibus.” Hártyán, kék-zöld selyemről függő pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 144-147 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34765
Date: 1456-01-28
Abstract(Lepogl., fasc. 1., nr. 21.) 1456-01-18. A zágrábi káptalan bizonyítja, hogy László király parancsára a Lepaglawa-i pálosokat ellenmondás nélkül beiktatta Gregoryowcz, Krepynchyncz, Kwzmyncz, Lepaglawa, Zeztryncz, Hochwrya, Capella Sancti Georgii, Bwlysyncz falvakban levő birtokaik ius regium-ának birtokába a királyi emberek: Paulus de Orehowycza, Johannes de Martynancz, Laczko de Nasenino, Georgius Scopchycz, Colomannus de Myrkowcz, Clemens neve Johannes frater eiusdem de eadem, Georgius Otthlim de Maryasowcz, Johannes filius Popsar, Jacobus frater eiusdem de eadem közül Myrkowcz-i Kálmánnal. A felsorolt szomszédok ugyanazok, mint a 40. sz. a. Eltérő ortografiájú nevek: Clemens filius Brysych de Myrkowcz, Benedictus plebanus Sancti Michalis, Barlek supanus de Sewnycza, Iwry de Crasethyncz, Martinus Helycz de Myholane, Franek Kepsych de eadem, Iwanus Gerdynych de Drenocz, Andreas de Krasetyncz, Johannes castellanus de Lobor és Petrus Spychkowych officialis de eadem Crappina. Hártyán, kék-zöld selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 147-148 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15032
Date: 1456-03-06
AbstractLászló király az összes kereskedőkhöz és utazó emberekhez. Panaszolták előtte a Neztre-i pálos kolostor szerzetesei, hogy jóllehet ők Lajos király idejétől egészen a legújabb időkig békén élvezték a Lajos királytól nekik adományozott, a Damas várhoz tartozó Zoob királyi birtokban szedetni szokott vámot, most akadnak egyesek, akik sem személyük, sem áruik után nem fizetnek ott vámot azt állítván, hogy Zsigmond királytól mentességük van. Jogorvoslást a királytól kértek, aki meg akarván a szerzeteseket a Lajos királytól nekik adományozott vámban és annak a jövedelmeiben tartani, a címzetteknek a legszigorubban meghagyja, hogy azon a vámon mindenki megfizesse a vámot mind személye, mind pedig árui után, a Zsigmond és Albert királyoktól vagy esetleg általa is adott kiváltság ellenére is. - A szöveg alatt pecsét töredékeivel. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15038
Date: 1456-03-11
AbstractEthee-i Anthos Fülöp fia Ferenc császári közjegyző oklevele, aki előtt az alant megnevezett tanuk jelenlétében megjelentek Balázs Marczaly-i plébános és alesperes házában egyrészt a Zakachy mellett a Szent Domonkos tiszteletére épület pálos kolostor perjele: János testvér és nemes Pál fia Bálint egyházgondnok, másrészt Zakachy-i Therpe Balázs /későbbi beírás a kivakart Mihály név helyett/ fia Imre fia Péter és az utóbbi bejelentette, hogy nagyatyja: Mihály végrendeletében a Zakachy birtokban lévő birtokrészeit, t. i. három teljes telket és a hozzájuk tartozó szőlőt, erdőket, szántókat és réteket Zakachy birtok Mindenszentek egyházának és a Zakachy mellett a Szent Domonkos tiszteletére épült pálos kolostornak hagyta oly feltétellel, hogy ha örökösei teljesen kihalnának, a két egyház élvezze a jelzett javakat. Mint férfi-örökös egyedül ő maradt életben, a női rokonokat pedig még apja: Imre teljesen kielégítette mind a hitbér, mind pedig a leánynegyed ügyében, azért ő hozzájárulva nagyatyja hagyatékához a jelzett telkeket, gyermektelen halála esetére a két egyháznak adja. A megjelent tanuk: Blasio plebano et vicearchidiacono de Marczaly, Nicolao rectore altaris b. Ladislai regis de eadem, Gregorio presbitero de Marczaly plebano de Letha, Nicolao de Almania ... Anyano et Nicolao clericis de Marczaly. (d. 11. Marcii), Marczaly mezőváros, Balázs Marczaly-i plébános és (al)esperes házában. Ethee-i Anthos Fülöp fia Ferenc pécsi egyházmegyei klerikus császári közjegyző előtt Balázs Marczaly-i plébános és (al)esperes, Miklós, a Marczaly-i Szent László király oltár igazgatója, Gergely Marczaly-i pap, Letha-i plébános, Németországi (de Almania) Miklós arcium facultatis baccalaureus, Ányos és Miklós Marczaly-i klerikusok mint tanúk jelenlétében Zakachy-i Therpe Balázs (javítva Mihály-ból) fia Therpe Imre fia Therpe Péter megerősíti nagyapja, Zakachy-i Therpe Mihály végrendeletét, aki Zakachy birtokon 3 egész telket, továbbá szőlőt, erdőket, szántókat, réteket tartozékaikkal hagyott végrendeletileg a Zakachy-i Mindenszentek és a Zakachy melletti Szent Domonkos egyházakra közvetlen örököseinek hiánya esetére. Minthogy Therpe Imre, Péter apja a leányörökösök hitbér, jegyajándék és leánynegyed járandóságát kiadta, Therpe Péter a nagyapja után rámaradt birtokokat a vásároltak kivételével, ha örökös nélkül halna meg, a nevezett egyházakra hagyja. Ezt az oklevelet a közjegyző az előtte megjelent János perjel és a nemes Pauli (Pál fia?) Bálint nemes, a Zakachy-i egyház vitricus-a kérésére állította ki. - Hártyán, közjegyzői aláírással és kézjeggyel. (AP Szakácsi f. 1 n. 29). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 45/45. Etei Antos Ferenc (Fülöp f) közjegyző

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15044
Date: 1456-04-03
AbstractA veszprémi káptalan jelenti Gara-i László nádornak, hogy miután megkapta idézést elrendelő oklevelét Koromlya-i István fia Péter és Péter testvérei: János és Bálint, meg Péter fiai: István és Pál javára - Hagmas-i Domonkos fia Pál fiai: Tamás, Antal és Gáspár, valamint Balázs fia György és György fiai: Tamás, János és László ellenében, annak az értelmében Inotha-i Tamás nádori emberrel Papa-i Miklós mester kanonoktársát küldte ki, akinek a kiséretében a nádori ember márc. 31-én az említett Dmonkos fia Pál fiait: Tamást, Antalt és Gáspárt, továbbá Balázs fiát: Györgyöt és György fiait: Tamást, Jánost és Lászlót Hagmas birtokukon Koromlya-i István fia Péter és Péter fia István ellenében Szent György nyolcadára - máj. 1. - a nádor elé idézte. - Zárlatán pecsét nyomával. VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15059
Date: 1456-04-24
AbstractLászló király a Zolnok városában lévő sókamarák comeseihez. Megtudta több hívétől, egyház- és országnagyoktól, hogy a pálosrend minden évben pünkösd táján egyetemes káptalant tart a Buda felett épült Szent Lőrinc-féle klastromban. Ennek a megsegítésére királyi elődjei évenként 300 arany forintnyi sót szoktak kiutalni azon rendház részére a saját számlájukra; ezt a szokást Hwnyad-i János besztercei gróf is felújította kormányzósága idején, azért ő is utánozni akarván elődjeit lelke üdvéért szintén kiutaltatja a 300 arany forint értékű sót a király számlájára és elrendeli annak a kiadását a fenti sókamara útján. - A szöveg alatt pecsét töredékeivel. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15071
Date: 1456-05-16
AbstractLászló király Frangepán Duymushoz, Weglya, Segnya és Modrussa meg Borsod megye comeséhez és Dyosgewr várának a várnagyához és az ispánságban meg a várnagyságban helyetteseihez és Borsod megye szolgabíráihoz. Panaszolták előtte a Bold. Szűzről nevezett Laad-i pálos kolostor szerzetesei, hogy a magyar királyoktól nyert kiváltságaik ellenére a Kerezthwr-on lakó jobbágyaikat a Mohy birtokon szedetni szokott vám fizetésére kötelezik, azonkívül a Heyew és Berethwawyze nevü folyókon át vezető hidak építésére is kényszerítik. Meghagyja azért a címzetteknek, hogy a szerzetesek Kerezthwr-i jobbágyait kiváltságaik ellenére sem vám fizetésére, sem a hidak építésénél bármilyen munkára nem szabad kényszeríteniök. - Elég nagy szakadási hézaggal. - A szöveg alatt pecsét nyomaival. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. (Penthecosten), Buda. V. László király Frangepáni Duimo vegliai, zenggi és modrusi grófnak Borsod megye ispánjának és a Dyosgewr-i királyi vár várnagyának, valamint alvárnagyainak, alispánjainak és szolgabíráinak a Laad-i Szűz Mária tiszteletére épült pálos kolostor panaszára, miszerint kiváltságaik ellenére Kerezthwr-i jobbágyaiktól a Mohy-i vámnál vámot hajt be és a Heyew és Berethwawyze folyókon épült hidakon bizonyos munkák elvégzésére kényszeríti őket, megparancsolja, hogy tartsa meg a pálosokat kiváltságaikban, ne szedjenek Kerezthwr-i jobbágyaiktól vámot, sem pedig a nevezett hidakon ne kényszerítsék a pálosokat munkák elvégzésére. - Papíron, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával, commissio propria domini regis kancelláriai jegyzettel az oklevél jobb felső sarkában. - MOL, (AP Lád f.7 n.23) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 645. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images0
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15070
Date: 1456-05-16
AbstractLászló király Frangepán Duymushoz, Veglya, Segnya és Modrussa, továbbá Borsodmegye comeséhez, Dyosgyewr vár kapitányához és az ispánságban és várnagyságban helyetteseihez meg a megye szolgabíráihoz. Panaszolták előtte a diosgyőri pálos szerzetesek, hogy az előző comesekhez intézett királyi parancslevél értelmében azok az ülnökökkel és Borsodmegye többi nemesivel végleges ítéletet hoztak a szerzetesek és Zalantha-i Miklós literatus között folyt perben az utóbbi által a szerzetesek rovására épített malom és az ott emelt gátak miatt, amely ítéletben megállapították, hogy Miklós literatus a malmot és a gátakat az ország jogszokása ellenére és törvényellenesen emelte, az erről szóló ítéletlevél kiadását azonban Miklós literatus iránti részrehajlásból megtagadták a szerzetesektől. Azért meghagyja a címzetteknek, hogy ha az ülnököktől és a megye nemességétől eskü alatt kivett vallomásokból megtudják, hogy valóban hoztak ily ítéletet, az erről szóló ítéletlevelet azonnal adják ki a szerzetesek részére. - Szakadozik. - A szöveg alatt pecsét. - A szöveg élén jobb felől: Commissio domini regis. (Penthecosten), Buda V. László király tudatja Frangepáni Duymo vegliai, zenggi, modrusi gróffal, borsodi ispánnak, a Dyosgewr-i királyi vár kapitányával, valamint alvárnagyaival, alispánjaival, szolgabíráival, hogy a Laad közelében alapított pálosrendi Szűz Mária kolostor panasza szerint Duymo elődei Borsod megye ispánja a megye ülnökeivel és más nemeseivel végitéletet hoztak ugyan a Zalantha-i Miklós deák által a pálosok malmának kárára megépített malom és töltések ügyében, miszerint Miklós deák azokat jogtalanul és az ország szokása ellenére felépítette, de errôl Miklós deák iránti kedvezésből a borsodi ispánok oklevelet nem bocsátottak ki a kolostor részére. Megparancsolja tehát, hogy az itéletről a nevezett ülnökök és nemesek vallomása alapján bocsássák oklevelüket a pálosok rendelkezésére. - Papíron, az oklevél alá nyomott pecséttel, commissio propria domini regis kancelláriai jegyzettel az oklevél jobb felső sarkában. - MOL, (AP Lád f.7 n.22) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 645. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images0
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15072
Date: 1456-05-16
AbstractPalocz-i László comes az egri káptlanhoz. Jelentették előtte a Laad-i pálos kolostor szerzeteseinek a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni egyrészt Felsewkoroh prediumnak a tulajdonába, amelyet Lwgna-i Miklós fia György és Chaba-i Miklós literatusnak a fiai: Péter és Pál, Byk-i László fia Imre és Byk-i Gergely fia Sebestyén, továbbá Baba-i István fia Benedeknek a felesége: Erzsébet adományoztak nekik, másrészt Alsokoroh prediumnak a birtokába, amelyet az említett Imre, Sebestyén és Erzsébet, továbbá a másik Erzsébet, Byk-i Bertalannak az özvegye és ennek a két fia: Benedek és Péter, azután Baba-i Bálint fia Miklós és Lucia, Baba-i Chyther Gergelynek a felesége, azonkívül Justina, Thwlus-i Domonkosnak az özvegye és ennek a két fia: Benedek és Albert adtak nekik Borsodmegyében. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember vezesse be a nevezett szerzeteseket a két predium tulajdonába az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat a király elé idézve. Kijelölt királyi emberek: Ladislaus de Korh, sin Michael de Karachon, sew johannes sive Bartholomeus de Baba, neve Thomas de Zelontha, an Blasius de Korody, aut Nicolaus de Baba. (Penthecostes) Buda. Pálóczi László országbíró meghagyja az egri káptalannak, hogy a Laad-i Szűz Mária kolostor pálos szerzeteseit iktassa be a Borsod megyei Felsewkoroh és Alsokoroh puszták birtokába, amelyek közül Felsewkoroh-ot Lwgna-i Miklós fia György, Chaba-i Miklós deák fiai: Péter és Pál, Byk-i László fia Imre, Gergely fia Sebestyén, Baba-i István fia Benedek felesége: Erzsébet, Alsokoroh-ot pedig az említett Imre, Sebestyén, Erzébet, valamint Byk-i Bertalan özvegye, Erzsébet és fiai: Benedek és Péter, Baba-i Bálint fia Miklós, Baba-i Chyter Gergely felesége, Lucia, Thwlus-i Domonkos özvegye, Jusztina és fiai: Benedek és Albert adták a kolostornak. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 645-646. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34727
Date: 1456-05-18
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34757
Date: 1456-05-18
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34726
Date: 1456-05-18
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34756
Date: 1456-05-18
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34725
Date: 1456-05-18
Abstract(Remethe, fasc. 3. nr. 6.) V. László király ”Johannes prior fratrum ordinis beati Pauli primiheredite in claustro beate Marie virginis de Lepaglwa degens” kérésére átírja és megerősíti a Dl. 34.720-t s egyszersmind a promontorium Zagrabiense-i pálosoknak adományozza a Blyzna faluban levő ius regium-ot. Hártyán, sárga-kék-vörös sodrott selyemfonálról függő pecsétje hiányzik. Buda - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 166 LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34722
Date: 1456-05-18
AbstractLÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8833
Date: 1456-05-19
AbstractV. László király Vince pálos rendfőnök /prior generalis/ kérésére átírja és megerősíti Zsigmond király 1406. február 18-án és Albert király 1438. március 1-én kelt okleveleit. - Rózsaszín-kék-fehér zsinóron függőpecsét töredék. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15072
Date: 1456-07-05
AbstractAz egri káptalan bizonyítja, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1456. máj. 16-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Zalontha-i Tamás királyi emberrel Zekel Mihály mester kanonoktársát küldte ki, akik jun. 20-án kiszálltak Felsewkoroh és Alsokoroh prediumokhoz és a szomszédok meghívása mellett bevezették a Laad-i szerzeteseket a két predium tulajdonába, kivévén az említett Byk-i Gergely fia Sebestyénnek és nővérének: Erzsébetnek az azokban lévő részeit és a Pokazeg nevü erdőnek bizonyos részét Alsokoroh predium területén belül. A megjelent szomszédok: Matheo iudice de Petri, Alberto Suba ”dicto” in eadem Petri commorante, in persona Jacobi Czwdar de Olnod, Emerico filio Ladislai de Byk, Petro filio Nicolai de Chaba, Nicolao de Watha, Stephano Farkas de Thokay, Benedicto de Byk ac altero Benedicto de Thwlus, necnon Ladislao Fekethe de Bezzeg in persona domine Heduig vocate, relicte condam Johannis Czwdar de Olnod. - Függő pecsét. (16.d. introduccionis). Az egri káptalan tanúsítja, hogy megkapta Pálóczi László Budán, 1456. május 16-án (Penthecostes) kelt oklevelét, amely ezt tartalmazta: Pálóczi László országbíró meghagyja az egri káptalannak, hogy a Laad-i Szűz Mária kolostor pálos szerzeteseit iktassa be a Borsod megyei Felsewkoroh és Alsokoroh puszták birtokába, amelyek közül Felsewkoroh-ot Lwgna-i Miklós fia György, Chaba-i Miklós deák fiai: Péter és Pál, Byk-i László fia Imre, Gergely fia Sebestyén, Baba-i István fia Benedek felesége: Erzsébet, Alsokoroh-ot pedig az említett Imre, Sebestyén, Erzébet, valamint Byk-i Bertalan özvegye, Erzsébet és fiai: Benedek és Péter, Baba-i Bálint fia Miklós, Baba-i Chyter Gergely felesége, Lucia, Thwlus-i Domonkos özvegye, Jusztina és fiai: Benedek és Albert adták a kolostornak. A fenti parancs értelmében Zalantha-i Tamás királyi ember és Zekei Mihály mester egri kanonok mint hiteles ember Keresztelő Szent János ünnepe előtti vasárnap (jún. 20.) elvégezték a beiktatást a két puszta birtokába, kivéve Byk-i Gergely fia Sebestyén és nővére, Erzsébet részét, valamint az Alsokoroh puszta területén levő Pokazeg nevű erdő részét. - Hártyán, barnás színű zsinóron függőpecséttel. - MOL, (AP Lád f.8 n.9) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 645-646. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15088
Date: 1456-07-11
AbstractGyörgy Vylman-i, János Raad-i, János Roska-i plébánosok, továbbá Roska-i Vince és Kenyz-i Miiklós választott bírák bizonyítják, hogy megjelentek előttük egyrészt János Vysol-i plébános mint actor, másrészt a Szt. Katalinról nevezett Pálos kolostornak két megbizottja: Márk és Lukács testvérek, amikor a plébános bejelentette, hogy a néhai Korlath Imre Vysol birtok határain belül bizonyos rétet hagyományozott végrendeletileg a kolostornak, amely őt canonica portio illeti meg; evvel szemben a szerzetesek azt állították, hogy bár a rét az ő jogos tulajdonuk, azt nem végrendeleti hagyományozás utján kapták, nem is Korlath Imre hagyta rájuk, hanem Syro Jánostól kapták mint örök alamizsnát, aki a rétet bizonyos szántóföldekkel együtt jogi uton szerezte vissza a kassai hatóság előtt és így azt mint jogos tulajdont adta a kolostornak, mig végrendeletileg a Vysol-i Szt. András - egyháznak és a Hecze-i parochialis egyháznak 50-50 forintot hagyományozott. Elő is állították Syro Jánost a fogott bírák elé, aki a bejelentést mindenben megerősítette. A választott bírák ugy ítéltek, hogy mivel a nevezett János a jelzett rétet bírói úton szerezte vissza magának és azt örök alamizsnaként adta a kolostornak, a rét teljes jooggal a szerzeteseket illeti, mig a plébánosnak semmi jog vagy canonica portio nem jár belőle. Az ítéletben mindkét fél megnyugodott. - 5 függő gyűrűs pecsét. György vilmányi plébánosGyörgy (vilmányi plébános) választott bíróJános rádi plébánosJános (rádi plébános) választott bíróJános Roska-i plébánosJános (Roska-i plébános) választott bíróRoska-i Vince választott bíróKenézi Miklós választott bíró

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15092
Date: 1456-08-02
AbstractLászló király Borsod megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Panaszolták előtte a Laad-i pálos kolostor tagjainak a nevében, hogy jul. 13-ika körül Chewb-i Bálint literatus erővel elfoglalta tőlük a Berenthe, Zegeth és Zenthalberth borsodmegyei birtokokhoz tartozó bizonyos birtokrészeiket és a Berenthe birtok határain belül, a Sayo folyón lévő malomnak az egyharmadát. A király meghagyta a címzetteknek, hívják egybe megyei székhelyükre Berenthe, Zegeth és Zenthalberth birtokok összes szomszédait és Borsodmegye nemeseit egy határozott terminusra, amelyre nyolc nappal előbb egy szolgabíró meghívta az érdekelt feleket is és ott a megyei hatóság coram Petro de Batha, sive Michaele de Baba, vel Nicolao de Lech, aut Benedicto de Byk királyi ember és az egri káptalan emberének a jelenlétében eskü alatt hallgassák ki őket a fenti foglalásra vonatkozólag és ha ez valónak bizonyul, akkor zárják ki előbb Bálintot az elfoglalt birtokrészekből és vezessék be ujra az exponenseket azok tulajdonába és védjék meg őket azokban mindenkivel, de különösen Bálinttal szemben; a hatalmaskodás miatt pedig a királyi ember idézze meg Bálintot az exponensekkel szemben Szt. Mihály nyolcadára - okt. 6. - a királyi személyes jelenlét elé. - A szöveg alatt pecsét töredékei. (II.p.ad vinc.Petri ap.), Esztergom (Strigonium). V. László király meghagyja Borsod megyének, hogy a Laad közelében épült Szűz Máriáról nevezett pálos kolostor szerzeteseinek panaszára, amely szerint Margit Szűz ünnepe körül Chews-i Bálint deák a Borsod megyei Berenthe, Zegeth és Zenthalberth birtokokon levő részeiket és a Sayo folyón levő Berenthe birtokhoz tartozó malom 1/3-át jogtalanul elfoglalta, megparancsolja, hogy a birtokok szomszédai és a megye nemesei között egy szolgabíró és a kijelölt királyi emberek (Batha-i Péter, Baba-i Mihály, Leeh-i Miklós, Byk-i Benedek) egyike az egri káptalan hiteles embere jelenlétében bírói közgyűlésen tartson vizsgálatot, s amennyiben a panaszt jogosnak találja, helyezze vissza a pálosokat a birtokba, majd a királyi ember idézze meg Bálintot a különös jelenlét elé Szent Mihály nyolcadára. - Papíron, az oklevél szövege alatt rányomott pecsét töredékével. - MOL, (AP Lád f.13 n.11) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 646. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15098
Date: 1456-08-28
AbstractLászló király Borsodmegye comeséhez, vicecomeséhez és szolgabíráihoz, továbbá Berzeuicze-i Poharnok Istvánhoz. Panaszolták előtte a Laad-i pálos kolostor szerzeteseinek a nevében, hogy az elmult évben Zalunta-i Miklós literatus Zalunta birtok határain belül a Heyw folyón, ott, ahol addig sohasem volt malom, új malmot építtetett, amelynek a zárjait és gátjait annyira emelte, hogy az ezek közt visszafolyó víz a szerzeteseknek Kerezthwr nevü birtokán, ugyancsak a Heyw folyón lévő malmának a menetét teljesen megakasztja és így a malmot tönkreteszi, jóllehet az ő malmuk a Miklós most építette malma felett már több éven át állt és a szerzetesek megélhetéséhez nagyban hozzájárult; azonkívül a visszaömlő víz a szerzetesek és a Kerezthwron lakó jobbágyaik rétjeit és kaszálóit is teljesen tönkretette. Azért meghagyja a címzetteknek, hívják egybe egy megjelölt terminusra mindkét fél megbízottait és kihallgatván őket, ha a vallomásokból megállapíthatják, hogy Miklós literatus malma ártalmára van a szerzetesek malmának, akkor vagy hozzák Miklós malmát oly állapotba, vagy oly helyre, ahol a szerzetesek malmának nem árt, vagy ha ez nem lehetséges, rombolják le azt teljesen - a királytól nyert felhatalmazásnál fogva. Pécs (Quinque-Ecclesie). V. László király a Laad-i Szűz Mária pálos kolostor panaszára, amely szerint Zalunta-i Miklós deák a Zalunta birtokon a Heyw folyón új malmot épített, s ennek gátjait és töltéseit annyira megemelte, hogy a víz a pálosok Kerezthwr-on, a Heyw folyón, Miklós malmától feljebb levő malmát, ahonnan szükségleteik nagy részét fedezték, teljesen tönkretette, sőt a víz a Kerezthwr-i jobbágyaik rétjeit és kaszálóit is elárasztotta, s így a pálosok és jobbágyaik alig tudtak valami szénát behordani, meghagyja Borsod megyének és Berzeuicze-i Poharnak Istvánnak, hogy hallgassák meg a feleket és ha a pálosok bizonyítékai alapján úgy találják, hogy Miklós deák malma kárt okoz nekik, állítsák be másképp a malmot, vagy ha ez nem lehetséges, rontsák le. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 646-647. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1455 - 1456next >