useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1458 - 1459next >
Charter: 14894
Date: 1458-05-22
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy eléje járult Marczali bánnak a fia: István és magára vállalva János nevü fiának és László nevü testvérének a terhét, bejelentette, hogy szüleinek és a saját lelkének az üdvéért a Zalamegyében lévő Nawalyad nevü prediumban bírt birtokrészét az Enereh-i pálosrendi kolostornak adományozza örök alamizsna gyanánt. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34808
Date: 1458-06-06
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 31.) Mátyás király György és Miklós Lepaglawa-i pálosokkérésére a streza-i pálos-kolostor részére privilegiális alakban átírja a Dl. 34.807-t és Dl. 34.809-t (l. 137. és 138. sz. a.) s azok tartalmához királyi consensusát adja. Hártyán, zöld-bordó-rózsaszin sodrott selyemről függő pecséttel. ”Buda” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 139-140 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34761
Date: 1458-06-06
Abstract(Lepogl., fasc. 1., nr. 24.) Mátyás király György és Miklós Lepaglawa-i pálosok kérésére átírja és megerősíti D1. 34.758-t. (L. 37. Sz. a.) Hártyán, függőpecsétje hiányzik. Buda. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 148 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35621
Date: 1458-06-08
AbstractMátyás király a Lepaglawa-i, mons Garygh-i Dobrakuthya-i, Bakwa-i, promontorium Zagrabiense-i, Streza-i, Kamanczka-i, Chaktornya-i szlavóniai páloskolostorok birtokait, népeit s jobbágyait felmenti mindennemű taxa, dacium, collecta, census s más rendkívüli adó fizetése alól, a bánt, al-bánt, dicatorokat és exactorokat pedig egyidejűleg eltiltja attól, hogy birtokaikon adót merjenek szedni. (Átírva a zágrábi káptalan 1461 jól. 17-i oklevelében; l. 329. sz. a. Átírva Mátyás 1465 jún. 4-i oklevelében is (l. 365. sz. a.) azonban ezen átiratban a Dwbycza-i kolostor is fel van említve. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 114/317. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34471
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34404
Date: 1458-06-08
AbstractMátyás király a következő szlavóniai pálos-kolostorok: ”de Lepaglawa, de Monte Garygh, Dobrakwthya, Dwbycza, Bakwa, de promontorio Zagrabiensi, Ztreza, Kamanczka, Chaktornya” népeit, jobbágyait kiveszi mindennemű taxa, dacium, collecta, census, s más rendkívüli contributio fizetése alól, a dicatorokat és exactorokat pedig egyidejűleg eltiltja attól, hogy birtokaikon adót merjenek szedni. ”Buda” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 148 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34473
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34475
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34471
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34474
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34405
Date: 1458-06-08
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34974
Date: 1458-07-06
Abstract(Zlath, nr. 12.) Ferenc korbaviai püspök, mint a szentszék által kiküldött bíró és executor bizonyítja, átírva V. Miklós pápa 1451 április 20-i bulláját, hogy a pápa parancsára a Zlath-hegyen levő pálos kolostort hozzácsatolta a Kamanchka-i pálos kolostorhoz. Olasz hártyán, kék selyemről függő pecséttel. ”Modrussie.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 200 FERENC KORBÁVIAI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34975
Date: 1458-07-10
AbstractFERENC KORBÁVIAI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34975
Date: 1458-07-10
Abstract(Zlath, nr. 12.) Ferenc korbáviai püspöknek a Dl. 34.974. számú oklevéllel (1.18. sz. a.) azonos tartalmú oklevele. A szöveg alatt más írással: ”Et ego Anthonius Mathey de Modrusia sacra imperiali auctoritate notarius publicus Corbaviensis dyocesis, quia premisse unioni, incorporacioni et annexioni allisque omnibus et singulis sic, ut premittitur, presens interfui, eaque omnia et singula sic fieri vidi et audivi et ex mandato prefati reverendissimi in Christo patris et domini domini Francisci divina providencia episcopi Corbaviensis publicavi et in hanc publicam formam redegi, ideo me manu propria subscripsi, signoque et nomine meis solitis et consuetis consignavi.” Olasz hártyán, közjegyzői jeggyel, Ferenc vegliai püspöknek zöld-rózsaszín selyemről függő pecsétjével. (Ez a pecsét különbözik a Dl. 34.974-en függő pecséttől).”Modrussie, in domo residencie nostre.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 200 MODRUSI ANTAL KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15269
Date: 1458-07-25
AbstractAz egri káptalan bizonyítja, hogy Myskolcz-i ”dictus” Pethew János előtte a Myskolcz város határában fekvő Zenthgyerhegye szőlőhegyen lévő szőlőjét, amelyet keletről Zegen Máthé Myskolcz-i polgár szőlője, nyugatról pedig a Myskolcz-i Szent István-egyház szőlője határol, a szőlő minden tartozékával lelke üdvéért a Gyswr melletti pálos kolostornak adta örök alamizsnaként, de életében még ő használhatja. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét nyomával. (Jacobi ap.). Az egri káptalan előtt Myskolcz-i Pethew (dictus) János tanúsítja, hogy lelki üdvössége érdekében egy szőlőt Myskolcz mezőváros területén a Zenthgyerhege nevü hegyen keletről Zegen Máté Myskolcz-i polgár, nyugatról a Myskolcz-i Szent István király egyház szőlői szomszédságában, a Gyewr közelében levő Krisztus Teste kolostorra hagyja azzal a kikötéssel, hogy amíg él, a szőlőt birtokolhatja, csak halála után száll a kolostorra. - Papíron, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Diósgyőr f.6 n.6) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 573. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15275
Date: 1458-08-16
AbstractOlnod-i Czudar Jakab egyrészt a Gewncz város felett a Szent Katalin tiszteletére épült pálos kolostor szerzeteseinek a kérésére, másrészt lelkiüdvéért a nevezett kolostornak adományozta örök tulajdonként a Kerel és Thothfyz prediumokban őt illető részek felét azok minden tartozékával, avval a feltétellel, hogy a szerzetesek naponként a szentmisében eléneklik vagy elmondják az Omnipotens sempiterne Deus ... kezdetű collectát. Eredeti, papir; szakadozott. A szöveg alatt zöldszínű gyűrűs pecsét. (2.d. Assumpc.Marie virg.). Olnod-i Czudar Jakab a Gewncz mezőváros közelében levő Szent Katalin pálos kolostor szerzetesei kérésére, valamint lelki üdvössége érdekében Kerel és Tothfyz puszták felét a kolostornak adja olyan kikötéssel, hogy naponta tartoznak az Omnipotens sempiterne Deus qui vivorum dominares etc. collecta-t elmondani illetve elénekelni. - Papíron, az oklevél szövege alatt zöld viaszba nyomott pecsét töredékeivel. - MOL, (AP Göncz f.6 n.3) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 593. ÓNODI CUDAR JAKAB MAGÁNCUDAR JAKAB /ÓNODI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37108
Date: 1458-09-05
AbstractFRANGEPÁN MÁRTON MODRUSI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON VEGLIAI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON ZENGGI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34406
Date: 1458-10-11
Abstract(Lepogl., fasc. 1., nr. 25.) ”Nos Petrus Mikchecz de Cirquena custos canonicus et locumtenens ecclesie Chasmiensis” előtt Gál, csázmai főesperes mint felperes és ”Johannes carpentarius de Zazowcz” mint alperes a 13 forintnyi adósság miatt folyó perükben fogott bírák ítélete alapján úgy egyeznek meg, hogy János ”per suam artem carpentariam” nyolc hónapig fog Gálnak dolgozni, aki viszont élelemmel és itallal látja el ezen idő alatt; ha valamelyik fél nem tartaná meg a megállapodást, akkor a 13 forint duplájában marasztaltatik el, amely összegnek a fele a másik fele, pedig azon bíróé, aki előtt az új pert megkezdi. Papíron, nyílt alakban, aljára nyomott kis zöld pecsét nyomaival. ”Chasme”. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 149 MIKCHECZ PÉTER CSÁZMAI KANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14433
Date: 1458-10-16
AbstractVitus carmelita testvér, Bodony-i püspök, a pécsi püspök suffraganeusa, a Prosper római diaconus-biborostól a pécsi egyházmegyei Kezegh falu mellett a pálos szezrzetesek részére emelt kolostor bizonyos feltételek mellett történő látogatásakor az ott elsorolt ünnepnapokon engedélyezett 100 napi búcsút kiterjeszti az év vasárnapjain történő látogatásokra, minden alkalommal 40 napi búcsút engedélyezve. Eredeti, hártya; Porsper biboros oklevelének a szövege után írva. Függő pecsétje, amely Prosper biboros hártyájára volt függesztve, hiányzik. Vid bodonyi püspökVid pécsi suffraganeusVid szerzetes (karm)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34476
Date: 1458-11-10
AbstractMIKLÓS ZÁGRÁBI PÜSPÖKI PROVISOR H

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15297
Date: 1458-11-28
AbstractMiskolcz város előjárósága /Sebastianus faber iudex Veteris civitatis Miskolcz, Emericus Kazay et Simon Gombos iurati/ és a többi polgárok bizonyítják, hogy eléjük járultak a Krisztus szentséges testének a tiszteletére épült, Gewr melletti pálos kolostor szerzetesei, másrészt pedig János fia Gáll Pesth-i polgár, aki feleségét: Dorottyát és annak a testvérét: Erzsébetet, a néhai Naagh Bálint Miskolcz-i polgár szintén néhai Miklós nevű fia leányait képviselte, amikor a szerzetesek néhány tekintélyesebb embert is idéztettek a hatóság elé, hogy vallomást tegyenek a Szent György-hegyen lévő azon szőlő ügyében, amelyet délről a nagy úton innen lévő az a szőlő határol, amelyet egykor Jakab Thapolcza-i apát vásárolt Zeremi Páltól és Chatar Andrástól, amiről a nevezettek személyesen is tettek vallomást, nyugatról pedig az a szőlő határol, amelyet Baba ”dictus” Osvald pap vásárolt a néhai Palfy Páltól és Miklóstól, amiről vallomást tettek ezek leszármazottjai: Palfy Anna és Koncz Anna; ezt az utóbbi szőlőt már régebben végrendeletileg rájuk hagyta a nevezett Jakab Thapolcza-i apát elcserélvén azt a Baba ”dictus” Osvald pappal a Zikzoban lévő szőlőjéért. Erről a következő tanuk tettek vallomást: Sebastianus Barius, Gregorius Cassay, Gregorius Ombos és több városi esküdt is. Azután a szerzetesek igazolni akarván, hogy a Szent György-hegyen lévő szőlőt néhai Naagh Bálint fiai: András, Miklós és Fereanc, továbbá Konch ”dicta” Anna adták el illetőleg zálogosították el, a következő tanuk bizonyságát hozták elő: Benedictus Zaky, Lucas et Ladislaus Gombos. Miután e vallomásokat a panaszosok képviselője: István fia Gáll is hallotta és miután néhány esküdt és más jó emberek közben jártak a két fél között, Gáll a két úrnő nevében örök időkre a nevezett szerzetesek kezén hagyta a vitás szőlőt. O. t. a hatóság előtt abban is megegyeztek a felek, hogy amelyik fél az ügyben pert támasztana, az a per megkezdése előtt köteles letenni a vitás szőlő becsértékét. Eredeti, hártya. A szöveg alatt töredékek a város pecsétjéből. (III.a.Andree ap.). Miskolc város (Sebastianus faber iudex veteris civitatis Miskolcz, Emericus Kazay és Simon Gombos iurati ceterique cives et cohospites de eadem) tanúsítja, hogy a Gewr közelében alapított Krisztus Teste kolostor és az általuk a város elé idézett polgárok, valamint Naagh Bálint fia Miklós Miskolcz-i polgárok lányai: Dorottya és Erzsébet nevében Dorottya férje, János Pesth-i polgár fia, Gál megjelentek a Szent György hegyen (mons sancti Georgii) levő szőlő ügyében. A szőlőt, amelyet délről a Jakab Thapolcza-i apát által Zerenn Páltól és Chatar Andrástól vett, az országúton innen (citra magnam viam) levő szőlő, nyugatról a Baba (dictus) Osvát által Palfy Páltól és Miklóstól vett szőlő határol (a vételről Palfi Anna és Koncz Anna vallottak a város előtt), Jakab Thapolcza-i apát egy Zikzo-i szőlőért cserélte el Baba (dictus) Osvát pappal és végrendeletileg a pálosokra hagyta. Ezt az összes tanúk, Barius Sebestyén, Cassay Gergely és Ombos Gergely, valamint több esküdt is megerősítette. Ezen felül a pálosok Zaki Benedek, Gombos Lukács és László tanúkkal bizonyították, hogy a Szent György hegyen levő szőlőt Naagh Bálint fiai: András, Miklós és Ferenc, valamint Koncz Anna adták el a kolostornak. A pálosok tanúinak bevallása alapján János fia Gál választott bírák, esküdtek és más hospesek közbenjárására megegyezett a kolostorral a nevezett szőlő átengedéséről. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét töredékeivel. - MOL, (AP Diósgyőr f.6 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 573. MISKOLC VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34815
Date: 1459-01-15
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 32.) Zenthlilek-i Ádám fia Miklós és Zenche-i László al-bánok, comesek és Kőrös megye szolgabírái bizonyítják, hogy a Hedrihowch-i István diák fia Péter kérésére kiküldött Cirquena-i Mikchecz fia Miklós szolgabíró vizsgálatot tartva megállapította, hogy Zeeld János fia László a panaszos erdejét kivágatta és a kerítést is fényes nappal elronttatta. Rongált papíron, nyílt alakban, hátlapján négy gyűrűspecsét nyomaival. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 140 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34727
Date: 1459-02-27
Abstract(Remethe, fasc. 3. nr. 7.) ” Mátyás király Kelemen, promontorium Zagrabiense-i pálos szerzetes kérésére átírja és megerősíti a Dl. 34.725-t. Szöveg felett: Commissio propria domini regis. - Hátlapján: R(egestra)ta M. P. H. Hártyán, zöld-rózsaszín sodrott selyemfonálról függő töredezett pecséttel. Buda - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 167 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34756
Date: 1459-02-27
AbstractMátyás király Kelemen, promontorium Zagrabiense-i pálos szerzetes kérésére átírja és megerősíti a Dl. 34.725-t. átírva Mátyás király 1466 aug. 20-i oklevelében. Buda - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 167 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34757
Date: 1459-02-27
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15323
Date: 1459-02-27
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy eléje járult Marczali vajda fia: János, Somogy megye főispánja és magára vállalva testvérei terhét bejelentette, hogy amint egykor a saját pecsétjével ellátott oklevelében a zalamegyei Navalyad prediumot a saját és szülei lelkiüdvéért a pálosok Enyereh-i kolostorának adományozta, ugy most a király előtt megismétli ezt az adományát és az összes okleveleket, amelyek a prediumnak más részére való adományozását tartalmazták akár az ő, akár a testvérei részéről, semmiseknek jelenti ki. Kérte a királyt, hogy a fenti adományhoz és az oklevélben foglalt minden egyéb dologhoz adja királyi hozzájárulását, amit a király teljesít is. Eredeti, hártya. Függő titkos pecsét. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis, Johanne de Marczali referente. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14894
Date: 1459-02-28
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy eléje járult az Enereh-i pálosrendi kolostor perjele: Pál és a saját, meg az összes ott élő szerzetesek nevében bemutatta előtte 1/ Marczali vajda fiának: Jánosnak, somogyi comesnek az oklevelét, melyben a nevezett comes a zalamegyei Nawalyad nevű prediumát a saját és szülei lelkiüdvéért a nevezett kolostornak adományozta oly feltétellel, hogy az ottani szerzetesek hetenként egy misét kötelesek énekelni a Boldogasszony tiszteletére a szülei és az ő lelkeüdvéért: és 2/ magának Mátyás királynak az oklevelét, mely szerint Marczali bánnak a fia: István, magára vállalva János nevű fiának és László nevű testvérének a terhét, a Nawalyad prediumban őket illető birtokrészt szintén a naevezett kolostornak adományozta. Kérte, hogy a király a két patens oklevelet megerősítve, írja át azokat szóról-szóra és privilegialis formában a kolostor részére. A király Pál perjel kérését jogosnak találta, a két bemutatott oklevelet az azokban foglalt adományozásokkal együtt saját elhatározásából és az országnagyok tanácsából megerősítette és privilegialis formában szóról-szóra átírta. Eredeti, hártya. Titkos függő pecsét, kisebb darabkák leválva. A szöveg élén jobbra: Commissio propria domini regis Johanne de Marczali referente. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15339
Date: 1459-03-27
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy eléje járult a Buda felett, a Szent Lőrinc tiszteletére épült pálos kolostor vicarius generalisa: István testvér és a saját, valamint az egész pálos rend nevében bejelentette, hogy a rend egyes kolostorai és idegenek között folyó birtokügyi, hatalmaskodási és ehhez hasonló perekben az egyes igazságügyi hatóságok, amikor ellenfelük már más kiutat nem talál, proclamata congregatio generalis útján tartandó communis inquisitiot rendelnek el ellenük a szomszédokra és az illető megye nemességére kiterjedőleg, a rend képviselőnek ellenvetése ellenére is, amelyek miatt a rendet többször károsodás érte. Jogorvoslást a királytól kért. Mátyás, nehogy a rendnek a királyoktól és magánosoktól adományozott patrimonium Crucifixi-je ezek miatt megkisebbedjék vagy kárt szenvedjen és az egyes monostorok vezetői és testvérei elnyomassanak, a kegyelet és a közjó érdekében, az országnagyok tanácsából is, meg akarván szüntetni ezt a már visszaélés számba menő szokást: quod nobiles pretacti regni nostri contra laterutrum pro parte ecclesiarum et regie maiestatis, ob invidiam clerique odium in causis et factis eorum etiam quantumcumque iustis raro vel nunquam ad eorum profectum attestantur, azért úgy intézkedik, hogy részint a királyt érdeklő ügyekben, részint a pálos rend ügyeiben, részint pedig az ország összes egyházfőinek és az egyes egyházaknak az ügyeiben, amelyeknek ő igazi patronusa és védelmezője, semmiféle bírói hatóság, a király vagy a rend és az egyházak képviselőjének a beleegyezése nélkül proclamata congregatio generalis útján tartandó communis inquisitiot nem rendelhet el senkinek a kérésére sem, még kevésbé valakinek a kedvezésére, amint ezt egyszer már Zsigmond német és magyar király is a Benedek fehérvári prépost kérésére 1424. Fehérvárott kiadott oklevelében elrendelte. Meghagyja tehát a nádornak, az országbírónak, továbbá helyetteseiknek és az ország valamennyi más bírájának, hogy ettől kezdve a királynak, a pálos rendnek és az ország többi egyházának bármely perében ne merjenek congregatio generalis proclamata útján tartandó communis inquisitiot elrendelni. Eredeti, hártya. Függő pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34477
Date: 1459-03-27
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15340
Date: 1459-03-27
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy eléje járult a Buda felett, a Szent Lőrinc tiszteletére épült pálos kolostor vicarius generalisa: István testvér és a saját, valamint az egész pálos rend nevében bejelentette, hogy a rend egyes kolostorai és idegenek között folyó birtokügyi, hatalmaskodási és ezekhez hasonló perekben az egyes igazságügyi hatóságok, amikor ellenfelük már más kiutat nem talál, proclamata congregatio generalis útján tartandó communis inquisitiot rendelnek el ellenük a szomszédokra és az illető megye nemességére kiterjedőleg, a rend képviselőinek ellenvetése ellenére is, amelyek miatt a rendet többször érte károsodás. Jogorvoslást a királytól kért. Mátyás, nehogy a rendnek a királyoktól és magánosokról adományozott patrimonium Crucifixi-je ezek miatt megkisebbedjék, vagy kárt szenvedjen és az egyes monostorok vezetői és testvérei elnyomassanak, a kegyelet és a közjó érdekében, az országnagyok tanácsából is, meg akarván szüntetni ezt a már visszaélés számba menő szokást: quod nobiles pretacti regni nostri contra alterutrum pro parte ecclesiarum et regie maiestatis, ob invidiam clerique odium in causis et factis eorum etiam quantumcumque iustis raro vel nunquam ad eorum profectum attestantur, azért úgy intézkedik, hogy részint a királyt érdeklő ügyekben, részint a pálos rend ügyeiben, részint pedig az ország összes egyházfőinek és az egyes egyházaknak az ügyeiben, amelyeknek ő igaz patronusa és védelmezője, semmiféle bírói hatóság a király vagy a rend és asz egyházak képviselőjének a beleegyezése nélkül proclamata congregatio generalis útján tartandó communis inquisitiot nem rendelhet el senkinek a kérésére sem, még kevésbé valakinek a kedvezésére, amint ezt egyszer már Zsigmond nénet és magyar király is elrendelte a Benedek fehérvári prépost kérésére 1424-ben Fehérvárott kiadott oklevelében. Meghagyja tehát a nádornak, az országbírónak, továbbá helyetteseiknek és az ország valamennyi más bírájának, hogy ettől kezdve a királynak, a pálos rendnek és az ország többi egyházának bármely perében ne merjenek congregatio generalis proclamata útján tartandó communis inquisitiot elrendelni. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15357
Date: 1459-05-01
AbstractPál testvér, a Szent Domonkosról elnevezett pálos kolostor perjele és a többi ottani szerzetesek bizonyítják, hogy a Zakachy birtok határain belül fekvő két hold szántóföldjüket, amelyek egyike penes fossatum wlgo Arok terül el, amely árokban a malomhoz vezető víz folyik, az északi soron, a másik pedig Zakaczy Egyed fia Bálint földje mellett terül el a déli oldal felől, a másik oldalról pedig Zakaczy László fia György özvegyének a földje határolja, örök időkre elcserélték Zakachy-i Kaczo Benedek fia Miklóssal, aki ugyancsak két hold szántóföldet adott át nekik az említett szántóföldjeik felett, amelyek kelet felől a Hwzyw erdő felé nyulnak, nyugat felől pedig az említett Egyed fia Bálint földje mellett terülnek el és északról Gekes György özvegyének a földjével határosak, míg délről Kacho Miklós földjével. Az elcserélt birtokokban egymást kölcsönösen meg fogják védeni. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét helyével. (Philippi et Jacobi ap.), in cenobio nostro antedicto. A pálosok Szent Domonkos kolostorának perjele, Pál és többi szerzetesei tanúsítják, hogy Zakachy birtok határai között levő két hold szántót, az egyiket az ”arok” mellett, amelyben a folyó a malomhoz folyik, észak felé, a másikat délről Zakachy-i Egyed fia Bálint, északról Zakachy-i László fia György özvegyének földje szomszédságában, elcserélték Zakachy-i Kaczo Benedek fia Miklóssal ennek 2 hold szántójára, amely keletről a Hwzyw erdőig nyúlik, nyugatról Egyed fia Bálint földjével, északról Gekes György özvegyének földjével, délről Kacho Miklós földjével határos. A jelen oklevelet a kolostor pecsétje alatt Kacho Miklós részére bocsátják ki. - Papíron, a szöveg alá nyomott pecsét nyomával. (AP Szakácsi f. 1 n. 31). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 46/46. Pál szakácsi perjel (pál)szakácsi szerzetesek (pál)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1458 - 1459next >