useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
< previousCharters1522 - 1522next >
Charter: 23604
Date: 1522-01-20
AbstractISMERETLEN HITELESHELY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23605
Date: 1522-01-22
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23606
Date: 1522-02-01
AbstractMÁRIA KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25016
Date: 1522-02-02
AbstractBudae. in festo Purificationis. II. Lajos király feleségének, Mária királynőnek adományozza örök jogon Körmöc, Selmec és a többi név szerint felsorolt bányavárosokat a bennük levő bányákkal együtt, valamint Zólyom várat, Óbuda civitast, Chepel szigetet, Kewi oppidumot és a többi felsorolt birtokokat: várakat és possessiókat. 1771. évi hit. másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25017
Date: 1522-02-02
AbstractBudae. in die Purificationis. II. Lajos király tudatja Körmöc, Selmec, Beszterce, Pukanc, Bélabánya, Új Bánya, Libetbánya és Broznó bányavárosokkal, hogy e civitasokat a bennük levő bányákkal egyetemben feleségének, Mária királynőnek adományozta. Átírja a pozsonyi káptalan 1522. június 3-i kiadványában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23611
Date: 1522-02-06
AbstractPOZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36925
Date: 1522-02-14
AbstractZagrabie. sexto die termini congregationis prenotate: in profesto beate Apollonie virg, et mart. Torquatus János, Corbavia comese, Dalmát-, Horvát- és Szlavonországok bánja Zágráb megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Amidőn Zágráb megyének jelen egyetemes gyűlésén, amelyet Zágráb városában, febr. 8-án (in profesto beate Apollonie virg. et mart.) tartottak és ő az illető terület helyettes ítélőmesterével, továbbá a megye szolgabíráival és az ítélőszék esküdt ülnökeivel együtt volt, akkor eléjük járult Saronych János és pro nobilibus Kirino Koskowych de Haryth, Joanne Mwdych de Mlaka, Joanne Laczkowych de eadem, Thoma Pogledych de Korylowcz, Berlek similiter Pogledych de eadem Korylowcz, Stephano Therbych de Plezo, Gregorio similiter Therbych, Joanne Plepchych, Blasio similiter Plepchych, Mathia Barych et Martino Plepchych de eadem Plezo ac tota communitate Campi Zagrabiensis Zágráb megye szolgabíráinak a vizsgálati oklevele alapján contra magnificum Joannem Kossarczky de Kolowrath bemutatta a bíróság előtt az említett vizsgálati oklevelet, jelezvén, hogy megbízóinak keresete abban bennfoglaltatik. Eszerint az elmúlt 1521-ik esztendőben, szept. 4-én (feria quarta a. f. nat. Marie Virginis) a nevezett Kossarczky János elküldötte bizonyos nemes embereit: Petro literato de Zelynak et Gregorio castellano castelli Lwkawecz és sok más emberét, úgy lovasait, mint gyalogosait, mind a sajátjukat, mind pedig Brandenburgi György őrgrófét, akik mind Medwe és Lwkawecz várak tartozékain élnek és most fegyveres kézzel rátámadtak az előbb elsorolt exponensek Kys Obres, Korylowcz, Kys Gorycza, Plezo, Zlovenyak, Kobyliych, Lwkawecz, Rakonye, Kwchye, Rakythlowcz, Mrachlyany, Kwcsa..z, Wagy Mlaka, Nagh Gorycza és Lompnycza Zágráb megyei birtokain lévő nemesi curiájára és ott az exponenseknek és jobbágyaiknak a disznait, a nemesek addig élvezett szabadsága ellenére összehajtották, megszámlálták és tizednek vetették alá, mindegyik tizediket meg is jelölve. - Ugyancsak az elmúlt 1521-ik esztendőben szept. 15-én (die dominico prox. p. f. nat. Marie Virg. és az utána való csütörtökön és pénteken ugyanazok uraik megbízásából újra rátörtek az előbbi birtokokra és ott de oreis Georgii Kwsthych tritici plaustra viginti, Barnabe Pogledych tritici plaustra sexaginta, Jacobi Nothych tritici plaustra triginti quinque, boves sex et vaccas quinque, Laurentii Kawchych boves tres et vaccas quatuor, Petri Oderyanych tritici plaustra duodecim et sex plaustra siliginis, octo plaustra milii, apes quatuordecim, porcis saginatos quindecim et Pauli Wgrynowych tritici plaustra quinquaginta et fenum plaustra viginti quinque, apes quindecim - vittek el erőszakkal. Körülbelül ugyanabban az időben a nevezett Kossarczky Jánosnak az emberei fegyveresen rátörtek az exponenseknek Kozthanyewcz és Persinowcz birtokok területén lévő szőlőire és ott de cellariis Georgii Kwrchych trecentos, annotati Barnabe centum, et Joannis necnon Pauli Wgrynowych centum, ac Martini Swseki ducenta; item Pauli Dyankowych centum et Joannis Laczlawych similiter centum cubulos vini novi sew mwsthy vittek el, de azonkívül minden egyéb ott talált értéket is, ”pendente videlicet illa insigni, celebri et generali dieta, et expeditione instante contra Thurcarum acies et incursiones”, amit pedig maga a király hirdetett meg, így tehát a király parancsának a semmibevételével hajtották végre mindezeket. Az exponensek kérésére a megye kiküldte a vizsgálatra egyik szolgabíráját: Michaelem de Schythathyo. Ő febr. 1-én (sabbato prox. a. f. purificationis B. M. Virg.) kiszállt a nevezett Kolowrathy Kossarczky Jánoshoz és őt nem találván otthon jobbágya: Bewsych János útján a Medwe várához tartozó Bothyncz nevű birtokon megidézte az eljövendő Zágráb megyei egyetemes gyűlésre, hogy számot adjon hatalmaskodásairól de az nem jelent meg, megbízottat sem küldött, amiért bírságban marasztalták el, majd az exponensek kérésére meghozták ellene az ítéletet is. Eszerint az összes okozott károkat meg kell térítenie és azonfelül a budai országgyűlés határozatai értelmében hatalmaskodásai miatt ”non in maiori, sed in minori facto potentie” ítélték el, vagyis 50 márkára, amelyek 100 arany forintot tesznek ki, még pedig 2/3 részben a bíró, és 1/3 részben az exponensek javára. Ez ítélet végrehajtásához meghagyja a címzetteknek, küldjenek ki egyet vagy kettőt maguk közül a nevezett Kolowrath-i Kossarchky Jánosnak bárhol fekvő javaihoz, ahova egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, továbbá az elítélt fiait és leányait, először meghatárolván azokat és elszakítván azokból a fiait és leányait illető részeket, először ingóvagyonából foglaljanak le annyit, amennyi a kárpótláshoz és a bírság megtérítéséhez szükséges, megtartván a hivatalos becslést, és ha az ingó vagyonból nem futja, ingatlanaiból is szakítsanak ki a két összgnek megfelelő részt és foglalják le azokat zálogként a megfelelő arányban, míg azokat az arra illetékesek vissza nem váltják a kitűzött terminuskor. Mindezeknél senkinek az ellenmondását sem kell figyelembe venniök. - Az oklevelet Karczafewld-i Kerecheny Pál helyettes bán pecsétjével erősítette meg. Átírta: 1551. febr. 14. I. Ferdinánd király.– Regeszta forrása: OL regeszta TORQUATUS JÁNOS KORBÁVIAI ISPÁNTORQUATUS JÁNOS DALMÁT BÁNTORQUATUS JÁNOS HORVÁT BÁNTORQUATUS JÁNOS SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 33091
Date: 1522-02-14
AbstractTORQUATUS JÁNOS KORBÁVIAI ISPÁNTORQUATUS JÁNOS DALMÁT BÁNTORQUATUS JÁNOS HORVÁT BÁNTORQUATUS JÁNOS SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23616
Date: 1522-02-18
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23617
Date: 1522-02-22
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24452
Date: 1522-02-22
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23605
Date: 1522-02-24
AbstractBUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8928
Date: 1522-03-09
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24350
Date: 1522-03-09
AbstractDom. p. Thome de Aquino. II. Lajos Gwth-i Orzaag Mihály, Ferenc, János és Imre (néhai Maroth-i Magdolna gyermekei) kérésére megerősíti II. Ulászló 1510. december 26-án kelt consensualis és adománylevelét, amelyben a megnevezettek és rokonaik, néhai Nana-i Kompolthy Zsigmond és Ferenc, néhai Kompolthy János és felesége, néhai Orzag Katalin (néhai Gwth-i Orzag Mihály nádor leánya) fiai között a név szerint felsorolt birtokokra nézve egymással kölcsönösen kötött megegyezésüket és fassiojukat írásba foglalta, (l. II. Ulászló oklevelét), ill. az e birtokokban rejlő, esetleges királyi jogot nekik adományozta. Eredeti, hártya, piros-fehér-sárga selyemzsinóron függő pecséttel. Jobb sarkában Miklós mester, egri prépost, királyi secretarius relatios jegyzete. Az oklevél legalján is. - Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23620
Date: 1522-03-16
AbstractLELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 33095
Date: 1522-03-21
AbstractPRASTHOVCI ISTVÁN ZÁGRÁBI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23621
Date: 1522-03-24
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23622
Date: 1522-03-25
AbstractSÁROS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23624
Date: 1522-04-02
AbstractBÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23625
Date: 1522-04-04
AbstractPOZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23624
Date: 1522-04-09
AbstractBUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23627
Date: 1522-04-11
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23628
Date: 1522-04-11
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23629
Date: 1522-04-11
AbstractBOCSKAI JÁNOS MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25018
Date: 1522-04-11
AbstractBude. feria sexta p. Judica. Bathor-i István nádor meghagyja a csanádi káptalannak, hogy a Nagh Bessenyew-i István mester halálával megürült Maroson túli főesperességbe és kanonoki stallumba - a nádor korábbi parancsa értelmében - Perek-i Albert mestert iktassák be, egyben Bosnyak Tamás káptalani vikáriust maga elé idézi. Átírja Baali Mátyás közjegyző 1522. május 21-i kiadványában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23630
Date: 1522-04-19
AbstractBÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25018
Date: 1522-04-23
AbstractBude. in festo Alberti. Bathor-i István nádor megparancsolja Zeech-i Máténak, a csanádi káptalan vikáriusának, aki a nádor parancsát, hogy a halálozás folytán megürült Maroson túli főesperesség és egy csanádi kanonoki stallum birtokába Perek-i Albert mestert, ”distributorem hosipiciorum regiae maiestatis” beiktassa, nem teljesítette, hogy előtte mandátumának megvetése miatt a parancs kézhezvételétől számított ötödik napon feltétlenül jelenjék meg, mert a vikárius rebellióját tovább nem tűri. Átírja Baali Mátyás közjegyző 1522. május 21-i kiadványában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25018
Date: 1522-04-23
AbstractBude. in festo Alberti. Bathor-i István nádor felszólítja a csanádi káptalant, hogy jelen mandátumához csatolt, Perek-i Albert mester, ”distributor hospicium regalium” érdekében Zeech-i Máté mesterhez, a káptalan vikáriusához intézett parancsát a címzettnek kézbesítsék ki. Átírja Baali Mátyás közjegyző 1522. május 21-i kiadványában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23631
Date: 1522-04-26
AbstractLELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 10208
Date: 1522-04-26
AbstractLELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 23632
Date: 1522-05-07
AbstractJÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1522 - 1522next >