useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondArchivum palatinale, Ismeretlen állag (Q 9)
A preface will be available soon.
Charter: 39180
Date: 1262-00-00
AbstractBÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39181
Date: 1262-00-00
AbstractBÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39181
Date: 1269-00-00
AbstractBÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39180
Date: 1269-00-00
AbstractBÉLA 4 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39180
Date: 1350-07-02
AbstractBude. secundo die octavarum f. nativitatis B. Johannis Bapt. Tamás comes országbíró és Turuch-i ispán az esztergomi káptalanhoz. Midőn István egész Szlavónia, Horvátország és Dalmatia hercege Fülöp nevű udvari megbízottja révén maga elé hivatta a Hont megyei Morouth nevű birtok miatt egymással perben álló Egyedet, a Bozouk-i premontrei monostor prépostját és Jánost, a Pylys-i cistercita monostor apátját, hogy Ker. Szent János nyolcadán – júl. 1. – bemutassák a Morouth birtokra vonatkozó okleveleiket, és ugyanakkor az egész ügy eldöntését Fülöp közvetítésével az országbíróra bízta, akkor István literatus János, pilisi apát nevében bemutatta az országbíró előtt IV. Béla királynak 1269-ben kelt, Marouth adományozásától szóló oklevelét, majd Joseph fia: Miklós a sági konvent üv. levelével Egyed, bozóki prépost nevében bemutatta IV. Béla királynak 1262-ben kelt, II. Béla királynak régi privilegiumát magában foglaló oklevelét, amely szintén a monostornak adott birtokok közt Morouth adományozását is magában foglalta. Ezek bemutatása után a pilisi apát procuratora kérte a két hasonló nevű, egymás mellett elterülő birtok elválasztását, amihez a prépost procuratora is hozzájárult. Ennek a véghezviteléhez kérte az országbíró a káptalan emberének a kiküldését, akinek a jelenlétében a kiküldött királyi emberek Ker. Szent János nyolcadának 15. napján: júl. 15-én szálljanak ki a két Morouth birtokhoz, és a szomszédok meghívása mellett járják meg azokat IV. Béla királynak a pilisi monostornak 1269-ben adott oklevele szerint és hagyják meg a két perlekedő félnek az őt megillető részt, ha a határokban megegyeznek; ha ellenben marad fenn köztük vitás terület, azt jelöljék meg határjelekkel, mérjék fel és felértékelve tegyenek az egész eljárásról júl. 22-re a királynak jelentést. (:Teljes szöveg.:) Kijelölt királyi emberek János, pilisi apát mint felperes részére: Egidius ”dictus” Saar de Boyun, vel Paulus filius Dayka de Zentho, aut Andreas ”dictus” Cytar, míg Egyed, bozóki prépost mint alperes részére: Johannes de Thezer, vel Mychael ”dictus” Chemper, aut Petrus filius Stephani de Demyen, sive Stephanus filius Lypto de Palasth. Eredeti, papír, zárópecsét és caput sigilli. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39182
Date: 1350-07-06
AbstractBude. feria tertia proxima post f. translationis b. Martini c. Lajos király az esztergomi káptalanhoz. Jelentette előtte Egyed, Bozou-i (:Bozouk-i:) prépost, hogy a Pylys-i apát az ő Moruth nevű földjét, amely a pilisi apát Moruth nevű földje és a Saagh-i prépost Egeg nevű földje közt terül el, három év óta jobbágyai útján elfoglalva tartja. Meghagyja azért a káptalannak, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. (:Teljes szöveg.:) Kijelölt királyi emberek: Johannes ”dictus” Thezer, vel Geregeu filius Stephani, aut Stephanus filius Liptou de Palast. Átírta 1350. július 20. az esztergomi káptalan. – Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39182
Date: 1350-07-20
Abstractin octavis f. b. Margarethe virg. Az esztergomi káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta 1350. július 6-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Palasth-i István, királyi emberrel kiküldte László mester kanonoktársát, akik Hont megyében körüljárván és főképpen Moroth birtok szomszédjainál érdeklődvén, mindent a panasznak megfelelőnek találtak. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, zárópecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta ESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39181
Date: 1350-07-29
AbstractBude. octavo die termini prenotati. Tamás comes országbíró és Turuch-i ispán az esztergomi káptalanhoz. Midőn István, egész Sclavonia, Horvátország és Dalmatia hercege Fülöp nevű udvari vitéze révén maga elé hivatta a Honth megyei Morouth nevű birtok miatt egymással perben álló Egyedet, a Bozouk-i premontrei monostor prépostját és Jánost, a Pylya-i cisztercita monostor apátját, hogy Keresztelő Szent János nyolcadán – július 1. – bemutassák a Morouth birtokra vonatkozó okleveleiket és ugyanakkor az egész ügy eldöntését az országbíróra bízta, akkor István literatus János, pilisi apát nevében bemutatta az országbíró előtt IV. Béla királynak 1269-ben kelt, Marouth adományozásáról szóló oklevelét, majd Joseph fia: Miklós a sági konvent üv. levelével Egyed, bozóki prépost nevében bemutatta IV. Béla királynak 1262-ben kelt, II. Béla királynak régi privilegiumát magában foglaló oklevelét, amely a monostornak adott birtokok közt szintén egy Marouth nevű birtok adományozását foglalta magában. Ezek bemutatása után a pilisi apát procuratora kérte a két hasonló nevű, egymás mellett elterülő birtok elválasztását, amihez a prépost procuratora is hozzájárult. Ennek a véghezviteléhez kérte az országbíró a káptalan emberének a kiküldését, akinek a jelenlétében a kiküldött királyi emberek Keresztelő Szent János nyolcadának 15. napján – július 15. – szálljanak ki a két Marouth birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett járják meg azokat IV. Béla királynak a pilisi monostor számára adott 1269. évi oklevele szerint és hagyják meg a két perlekedő félnek az őt megillető részt, ha a határokban megegyeznek; ha ellenben marad fenn köztük vitás terület, azt jelöljék meg határjelekkel, mérjék fel és felértékelve tegyenek az egész eljárásról július 22-ére a királynak jelentést. Kijelölt királyi emberek János pilisi apát mint felperes részére: Egidius ”dictus” Saar de Boyon, vel Paulus filius Dayka de Zanthow, aut Andreas ”dictus” Cytar, míg Egyed bozóki prépost mint alperes részére: Johannes de Thezer, vel Mychael ”dictus” Chemper, aut Petrus filius Stephani de Demyen. Mikor július 22-én az ország báróival és nemeseivel törvénynapot tartott, bemutatták előtte a káptalan válasziratát, mely szerint a káptalan Zanthow-i Dayka Pállal mint a pilisi apát részére adott királyi emberrel István mester kanonoktársát küldte ki, és Palasth-i Lyptou fiával: Istvánnal, mint a bozóki prépost részére adott királyi emberrel kiküldte László mester kanonoktársát, akik július 15-én kiszálltak a két Marouth birtokhoz, de midőn a szomszédok jelenlétében megkezdték a pilisi monostor 1269. évi oklevelében foglalt határok szerint a határjárást, maga az apát ”non per illum ordinem, quo privilegium suum ostendisset” és ahogyan az összes szomszédos nemesek is vallották, járt el a határok megmutatásában, hanem azokba idegen területet is csatolt bele. Minthogy továbbá az apát nem akarta azokat a határokat elfogadni, amelyeket a nevezett privilegium, a bozóki prépost és a megjelent szomszédok vallottak a két birtok igazi határainak, jóllehet a prépost határozottan kijelentette, hogy a privilegium szerinti határokat mindenütt elfogadja, így a reambulatiot nem fejezhették be. Az országbírói törvényszék megállapította, hogy az apát törvényellenesen akart eljárni és mivel erre procuratora semmi mentséget nem tudott felhozni, a préposttal szemben ”in judicio regeli” marasztalták el. Majd az országbíró elrendelte, hogy a reambulatiot szept. 15-én meg kell ismételni, amikor szorosan alkalmazkodni kell a IV. Béla privilegiumában foglaltakhoz ”a prima meta incipientes usque ad ultimam metam procedentes”. Ehhez kéri ismét a káptalan embereinek a kiküldését és hogy a végzett reambulatioról és estimatióoról tegyen a káptalan a királynak szeptember 22-ére jelentést. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, vízfoltos és lyukacsos, zárópecsét nyomaival és caput sigilli. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39183
Date: 1350-09-15U
Abstractferia sexta ante festum (:befejezetlenül maradt:). Az esztergomi káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Tamás comes országbíró ítéletlevelét, hogy Saar ”dictus” Egyeddel, vagy D..ka fiával: Pállal, vagy Cytar ”dictus” Andrással a pilisi apát mint actor részére adott királyi emberrel, továbbá Tezer-i Jánossal, vagy Chempur ”dictus” Mihály-lyal, vagy Demyan-i István fiával: Péterrel, vagy Liptou fiával: Istvánnal, a bozóki prépost mint alperes részére adott királyi emberrel küldje ki testimoniumait, akik együttesen szálljanak ki szeptember 15-én a Hont megyében fekvő Moruth nevű vitás birtokhoz és a szomszédok jelenlétében járják meg azt újr a pilisi apát és a bozóki prépost okleveleinek az útmutatása mellett. A káptalan Liptou fiával: Istvánnal, a prépost részére adott királyi emberrel kiküldte Péter mestert, egyházuk scolasticusát, akik szeptember 15-től három napon át hiába várakoztak az apátra, vagy a procuratorára, azok nem jöttek; így a reambulatióból nem lett semmi. (:Teljes szöveg.:) Az oklevél hátlapjára írt szövegből tudjuk meg, hogy a prépost neve: Egyed, az apáté: János. Onnan tudjuk meg azt is, hogy a káptalan válaszát szeptember 22-re kellett beküldeni. Szeptember 15. és 22. közt egyetlen feria sexta van: szeptember 17., tehát ez az oklevél dátuma. Eredeti, papír, zárópecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta ESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39184
Date: 1350-09-18
AbstractBude. octavo die termini prenotati. Tamás országbíró és Turuch-i ispán annak az ügynek a tárgyalását, amelyet előbbi ítéletlevele szerint és az esztergomi káptalan válaszirata szerint szeptember 22-én kellett volna tárgyalni a Hont megyei Norouth birtok ügyében János, pilisi apát és Egyed, bozóki prépost között, akit a sági konvent üv. levelével Joseph fia: Miklós képviselt, mivel a pilisi apát nevében bemutatták előtte István hercegnek ez ügyre vonatkozó halasztó oklevelét, ennek alapján elhalasztotta Szent Márton nyolcadára – nov. 18. -, de az apátra rótt 6 márkányi bírság kiszabásával együtt. (Keltezés: 1350. szeptember 29.?) (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, vízfoltos, egyes részei szinte olvashatatlanok, zárópecsét töredékeivel. Quas propter absentiam prothonotarii et sigilli nostri autentici sigillo nostro mediocri fecimus consignari. – Caput sigilli. – Regeszta forrása: OL regeszta () TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39185
Date: 1350-11-25
AbstractBude. octavo die termini prenotati. Tamás comes országbíró és Twruch-i ispán az esztergomi káptalanhoz. Midőn előbbi rendelkezése szerint Boyun-i Saar ”dictus” Egyed, vagy Zantho-i Dayka fia: Pál, vagy Chytar ”dictus” András a pilisi apát mint actor részére adott királyi emberek, továbbá Tezer-i János, vagy Dempur ”dictus” Mihály, vagy Demyen-i István fia: Péter, vagy Liptow fia: István a bozók-i prépost mint alperes részére adott királyi emberek szeptember 15-én kiszálltak az esztergomi káptalan két kiküldöttjével a Hont megye-i két Mororod (:Morouth h.:) birtokhoz, ahol a pilisi apát oklevelében foglaltak szerint kellett volna a határjárást megejteniök és az esetleges fennmaradt vitás földet fel kellett volna mérniök és felértékelniök, minderről a meghagyás szerint szeptember 22-re kellett a királynak jelentést tenniök. Erről a napról az ügy megtárgyalása István herceg halasztó oklevele alapján nov. 18-ra maradt. Ekkor János apát nevében annak üv. levelével megjelent az országbíró előtt Pál fia: István literatus, Egyed, bozóki prépostot pedig János, bényi (:de Bynh:) prépost képviselte a sági konvent üv. levelével és bemutatták az esztergomi káptalannak a királyhoz küldött jelentését, mely szerint a káptalan Lyptow fiával: Istvánnal Egyed, bozóki prépost részére adott királyi emberrel kiküldte Péter mestert, egyházuk clericusát, akik szeptember 15-én kiszálltak a vitás Morouth nevű birtokhoz, de a szomszédok jelenlétében három napon át hiába vártak az apátra vagy a megbízottjára, azért a reambulatiot nem tudták végrehajtani. Az elmaradás miatt a bíróság az apátot a préposttal szemben hat márkában marasztalta el, amelyet a per újrakezdése előtt kell megfizetnie. Az országbíró az új határjárásra ismét az esztergomi káptalant kérte fel, hogy az ő testimoniumának a jelenlétében Egidius ”dictus” Saar de Boyun, vel Paulus filius Dayka de Zanto, aut Andreas ”dictus” Chytar az apát mint actor részére, item Lypoldus de Dersenye, vel Johannes de Tezer, aut Stephanus filius Liptow de Palast Egyed prépost mint alperes részére adott királyi emberek május 3-án szálljanak ki a két Morouth birtokhoz és a szomszédok jelenlétében járjanak ott el az előbbi meghagyás értelmében és eljárásuk eredményéről küldjenek a királynak május 8-ára jelentést. (:Teljes szöveg.:) Az apát a meg nem fizetett 6 márka kétszeresével tartozik. Átírta 1351. május 6. az esztergomi káptalan. Presentes autem propter absentiam prothonotarii et sigilli nostri autentici sigillo nostro mediocri fecimus consignari. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39185
Date: 1351-05-06
Abstractin festo b. Johannis ante portam Latinam. Az esztergomi káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Tamás comes országbírónak és Thurucz-i ispánnak hozzáintézett, 1350. november 25-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Tezer-i János, királyi emberrel László mester kanonoktársát küldte ki, akik a kitűzött napon, május 1. kiszálltak a Hont megyei két Morouth nevű birtokhoz, hogy azokat IV. Béla király oklevele szerint újra járják és egymástól sequestrálják egyrészt János pilisi apát, másrészt Egyed bozóki prépost között, de a pilisi apát újra nem jött el és nem küldött megbízottat sem, és bár a prépost hajlandó volt a feltételeknek megfelelni, a reambulatiot kénytelenek voltak ismét elhalasztani. Eredeti, papír, zárópecsét töredékeivel. – Regeszta forrása: OL regeszta ESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39186
Date: 1351-07-22
AbstractBude. vigesimo secundo die octav. f. nativ. B. Johannis Bapt. Tamás comes országbíró és Turuch-i ispán a budai káptalanhoz. Midőn előbbi rendelkezése szerint Chytar ”dictus” András, a pilisi apát mint felperes részére kijelölt királyi ember és Dersenye-i Ipoldus, a bozóki prépost mint alperes részére kijelölt királyi ember az esztergomi káptalan két testimoniumával május 30-án kiszálltak a Hont megyei Morouth nevű két birtokhoz, és ott a szomszédok jelenlétében a felek megegyezése szerint a pilisi apát oklevelében foglaltak szerint kellett volna a reambulationak és a sequestrationak megtörténnie úgy, hogy ha a határokban nem egyeznek meg, a fennmaradt vitás területet ”regali mensure” felmérjék, felértékeljék és úgy tegyenek július 1-jére a királynak jelentést egész eljárásukról. Mikor megérkezett július 1. János apát nevében frater Johannes celerarius de Pylysio és Egyed prépost nevében Joseph fia: Miklós a sági konvent üv. levelével bemutatták az esztergomi káptalannak a királyhoz küldött jelentését, mely szerint Chytar ”dictus” András és Dersenye-i Ipolitus mint királyi emberek az esztergomi káptalan két emberével: János Gömöri-i és másik János Zólyom-i főesperessel május 30-án kiszálltak a két Morouth birtokhoz, és a szomszédok jelenlétében megkezdték a határjárást a IV. Béla oklevelében foglalt határok szerint incipiendo in medio cujusdam fluvii Veppruch a terra Roh et Bogud. Adja az oklevélben foglalt határokat, de azok legtöbbjében a két fél nem egyezett meg, azért új határjárás vált szükségessé. – Az országbíró felkérte a budai káptalant két emberének a kiküldésére, akiknek a jelenlétében Beke fia: András, a királyi curiából külön kiküldött királyi ember július 29-én járja meg a két birtok határait IV. Béla oklevele szerint és ha ezek után fennmarad vitás terület, afölött a pilisi apát annyi rendtársával, ahány márkára becsülték fel a vitás területet, vagy a rendtársak helyett annyi nemessel tegyen esküt arra, hogy az a vitás föld mindig az övé volt és nem tartozik a bozóki monostorhoz. Minthogy az eskü szövege hosszú, az egyik testimonium köteles azt előttük jól hangsúlyozva előolvasni. Ha az apát megesküszik, a vitás terület az övé lesz, ha nem, a bozóki préposté. Az eredményről tegyenek a királynak jelentést augusztus 8-ra. Eredeti, papír, már töredezik, zárópecsét és caput sigilli. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39187
Date: 1351-08-07
Abstractdominica die proxima ante f. b. Laurentii mart. A budai káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Tamás comes országbíró ítéletlevelét, melynek értelmében Varadi (:de Varadino:) Miklós fiával: Istvánnal kiküldte Demeter fiát: János mestert és János sublectort, két kanonoktársát, akik július 29-én kiszálltak a Hont megyei Moro.. birtokokhoz és a pilisi apát meg a bozóki prépost személyes jelenléte mellett és a szomszédok meghívása mellett először a pilisi apát mutatta meg a két birtok közti határokat, de ezek egy kivételével ”vallis Machkaswulg” nem egyeztek meg a IV. Béla oklevelében foglalt határokkal, amelyekről a prépost kijelentette, hogy azok nem az igazi határok, ő pedig az oklevélben foglalt határok értelmében kéri vissza a maga birtokát, azért betekintés végett kérte az apáttól az oklevelet, és bár az apát nem teljesítette a kérését, az oklevél nélkül is bemutatta a veras metas et bene apparentes és az általa mutatott határokat mondották a megjelent szomszédok is az igazi határoknak. Ezekről viszont az apát állította azt, hogy azokat az ő és elődjei tudtán kívül vonta meg egykor a király apothecariusa: Gykme..s. Ezek után, mikor a fennmaradt vitás területet felmérték és felértékelték és az országbírói rendelkezés szerint az apát esküjét ki akarták venni és a birtokot neki akarták statuálni, a prépost látván, hogy az apát az egész területet a magáénak akarja, mind az eskü letevésének, mind az apát részére való statutiónak ellentmondott. Így a megbizatásnak nem tudtak teljesen eleget tenni, amiről jelentést küldtek a királynak, a feleket augusztus 8-ra idézve meg az országbíró elé. Eredeti, papír, zárópecsét töredékesen és caput sigilli. – Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39188
Date: 1352-01-15
Abstractdie dominica proxima ante f. bb. Fabiani et Sebastiani mart. A budai káptalan jelenti, hogy eléje járulván Egyed Bozouk-i prépost per modum dolorose protestationis jelentette, hogy közte és a pilisi apát közt Marouth és Zantho birtokok miatt a király és az országbíró előtt hosszan húzódó per folyt és bár abban már végleges ítéletet is hoztak, mégis az apát a királytól oly oklevelet szerzett, mely szerint a birtokot újra megjáratta, mégpedig contradictione quorumlibet non obstante, és tetszés szerinti új határokat emelt az ő és monostora nagy kárára. Ezért tiltotta az apátot az új határok emelésétől, a királyi embert pedig a statutiótól. (Teljes szöveg), eredeti, hártya, záró pecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39189
Date: 1353-01-19
AbstractBude – duodecimo die termini prenotati. Tamás comes országbíró és Turuch-i ispán a budai káptalanhoz. Midőn előbbi rendelkezései szerint a Hontmegye-i Morouth birtok ügyében a pilisi apát és a bozóki prépost közt folyó perben a királyi curiából külön kiküldött Péter literatusnak, a pilisi apát részére adott királyi embernek és Baya-i Istvánnak, a bozóki prépost részére adott királyi embernek a káptalan embereivel együtt nov. 25-én ki kellett szállaniok a két Morouth birtokhoz, hogy azokat a IV. Béla király oklevelében foglalt határok szerint megjárva statuálják a két félnek, ha a határokban meg tudnak egyezni és erről jan. 8-ra kellett a királynak jelentést tenniök, e napon a prépost személyesen jelent meg előtte, míg az apátot István literatus ”dictus” de Sumugy képviselte, és bemutatták előtte a budai káptalan oklevelét, mely szerint az említett Petrus literatus és Stephanus de Baya királyi emberek Péter és Mihály mesterekkel, a káptalan kanonoktagjaival nov. 25-én kiszálltak Morouth birtokhoz és a prépost meg az apát személyes jelenléte mellett, a szomszédok meghívása mellett először a prépost mint actor útmutatása szerint járták meg a határokat. Helyrajzi elnevezések: villa Moroth, rivulus Veprech, terra comitis Ruh et Bogud filii Leustachii, terra prepositi de Bozouk, prata prepositi de Bozouk, salix, amelyet az apát kivágatott, mete per Gekmirum, apothecarium regium erecte, via, que ducit ad villam Magyarad, arbor pomi, melyet az apát felégetett, arbor querci, vallis Machasweulgh (welgh) jelentette továbbá a prépost, hogy a királyi ember a régi határok mellé mindenütt új határokat is emelt, de azokat az apát lerontotta. Majd az apát procuratora mutatta meg a határokat (az előbbi helyrajzi elnevezéseken kívül új csak egy: vallis, in qua auqa non esset, sed tantum arundines et herbe), de mert nem tudtak megegyezni, a döntést az országbíróra bízták. Az országbíró új határjárást rendelt el, amelyhez kérte a káptalantól emberének a kiküldését, akinek a jelenlétében Zouard fia: Domonkos, a királyi curiából külön kiküldött ember márc. 6-án szálljon ki a két birtokhoz és a most már az országbírói oklevélben részletesen felsorolt határok mellett (lásd az előbbi helyrajzi elnevezéseket) járja meg a két birtokot, és a határjárás eredményéről tegyen a káptalan Szent György nyolcadára – május. 1. – a királynak jelentést. Eredeti, papír. Záró pecsét töredékesen. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39190
Date: 1353-01-22
Abstractin festo b. Vincentii mart. A budai káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Tamás comes országbíró ítéletlevelét, melynek értelmében Boya-i Istvánnal, a bozóki prépost részére adott királyi emberrel és Péter literatussal, a pilisi apát részére adott királyi emberrel Péter és Mihály mestereket, kanonoktársait adta, akik nov. 25-én kiszálltak a két Moroth birtokhoz és ott a bozóki prépost és a pilisi apát személyesen megjelenvén, a szomszédok meghívása mellett, az országbíró oklevelében is kijelölt határok szerint (helyrajzi elnevezések: villa Maroth, rivulus Veprech, terra comitis Ruh et ...gud filii Leustachii, terra prepositi de Bozok, pratum prepositi de Bozok, quedam sallix, amelyet a pilisi apát kivágatott, meta per Gekmerium apothecarium tempore, quo ipsam terram sertabat, erecta, via, que ducit ad villam Magyarad, arbor pomi, que per abbatem de Pylys evulsa fuisset, vallis Machkasweulgh), mert nem tudtak megegyezni és a kiküldöttek nem tudták megállapítani, hogy kinek a részén van az igazság, az ügy eldöntését az országbíróra bízták. Eredeti, papír. Záró pecsét töredékesen. – Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39191
Date: 1353-05-16
AbstractBude – sedecimo die octavarum f. b. Georgii mart. Tamás comes országbíró és Turuch-i ispán a budai káptalanhoz. Midőn bírói ítélete alapján a bozóki prépost mint actor részére adott királyi ember: Zouard fia: Domonkos comes és a pilisi apát mint alperes részére adott királyi ember: Miklós Sumugy-i plébános, a királyi curiából külön e célra kiküldött emberek a budai káptalan testimoniumának a jelenlétében ápr. 25-én kiszálltak a Hontmegye-i Morouth nevű két birtokhoz, egymás mellett a pilisi apáté és a bozóki préposté, hogy azokat előbbi meghagyása szerint IV. Béla király oklevele szerint járják meg és ha a felek nem tudnának megegyezni, ők döntsenek az igazi határokról ”partibus contradicere non valentibus”, és erről tegyenek május 1-re a királynak jelentést, adott terminuskor Egyed prépost személyesen jelent meg előtte, az apátot pedig István literatus ”dictus” de Sumugy képviselte és bemutatták a budai káptalan oklevelét, mely szerint Zouard fia: Domonkos comes és Miklós Sumugy-i plébános mint királyi emberek a budai káptalan kiküldöttjének: Miklós papnak, a Szent Miklós oltára igazgatójának a jelenlétében ápr. 25-én kiszálltak a két birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett, az apát és a prépost személyes jelenlétében megjárták azok határait IV. Béla király oklevele szerint, amely határokat nagyobb biztonság kedvéért az országbíró oklevele is tartalmazta. Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: villa Moroth, rivulus Veprech, terra comitie Ruh et Bogud filii Loustachii. terra prepositi de Bozouk, salix, melyet az apát kivágatott, mete per Gekmirum, apothocarium erecte, via, que dicit ad villam Monyorod (helyesen Magyarad) arbor pomi, melyet az apát felégetett, arbor queroi, vallis Machkaeweulgh. Ezekután az apát embere mutatta be az ő határait. Mivel a két határjárás nem egyezett meg, azért a kiküldötteknek kellett megállapítaniok, kinek a részén van az igazság. A bozóki prépost in ostensione suarum metarum antiquas metas et veras ostendisset, a másik fél pedig csak új határokat tudott bemutatni, azért úgy látták, maiorem et veriorem justitiam eundem prepositum habere, ennélfogva a vitás területet örök időkre a prépostnak és monostorának statuálták. De mert nem volt meg a felértékelés, az országbíró újra kéri a káptalan emberének a kiküldését, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki júl. 28-án a vitás területhez és azon határokon belül, amelyeket a bozóki prépost mutatott, a testimonoiummal és a meghívott szomszédokkal a megejtett mérés vagy becslés szerint értékelje azt fel regeli mensure és tegyen erről aug. 1-re a királynak jelentést. Kijelölt királyi emberek: Stephanus filius Lyptou de Palasth, vel Lukachius de Vorbeu, aut Paulus filius Petri, sive Lipoldus de Derseneu pro parte dicti domini prepositi de Bozouk actoris, item Nicolaus et Paulus filii Johannis de Zanthou, vel Johannes aut Georgius filii Blasii de Nyek, sive laurentius filius Blasii de Baraath pro parte abbatis de Pylis in causam attracti. Eredeti, papír. Záró pecsét és caput sigilli nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39192
Date: 1353-08-02
Abstractsexto die estimationis. A budai káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Tamás comes országbíró ítéletlevelét egy birtok felértékeléséről és Péter fiával: Pállal, a Bozouk-i prépost részére adott királyi emberrel kiküldte Péter éneklő- és Cosma egyszerű kanonok mestereket, akik jóllehet a Pylis-i apát nem hozott királyi embert, amint kellett volna hoznia, júl. 28-án kiszálltak a Bozouk-i prépost és a Pylis-i apát közti vitás területhez a Hontmegye-i Morouth birtoknál és azt a jelenlévő más becsületes emberekkel szemmérték szerint ad duo aratra becsülték és az ország törvényei alapján 6 márkára értékelték. Eredeti, papír. Záró pecsét és caput sigilli töredékeivel. – Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39193
Date: 1353-08-10
AbstractBude – decimo die termini prenotati. Tamás comes országbíró jelenti, hogy előbbi ítéletlevele alapján a Bozouk-i prépost részére adott királyi embernek, Zouard fia: Domonkos comesnek és a Pylis-i apát mint alperes részére adott királyi embernek, Miklós Sumugy-i plébánosnak, akiket a királyi curiából külön e célra küldtek ki, a budai káptalan testimoniumának a jelenlétében ki kellett szállniok a két Morouth birtokhoz, hogy azt ápr. 25-én a IV. Béla király oklevelében foglalt határok szerint megjárják, amely határokat nagyobb világosság okából az országbíró a saját oklevelébe is belefoglalta, és a határok szerint elválasztott birtokot a két félnek statuálják, ha a határokban megegyeznek; ha ellenben marad fenn köztük vitás terület, az adottságok alapján ők állapítsák meg, hogy az melyik félnek a részére jár, amikor a felek egymásnak nem mondhatnak ellen. Erről tegyen a káptalan máj. 1-re a királynak jelentést. Máj. 1-én, vagyis Szent György nyolcadán Egyed Bozouk-i prépost személyesen jelent meg az országbíró törvényszéke előtt, János Pylis-i apátot pedig István literatus ”dictus” de Sumugy képviselte, és bemutatták a budai káptalannak az oklevelét, mely szerint Zouard fia: Domonkos comes és Miklós Sumugy-i plébános mint királyi emberek a budai káptalan emberének: Miklósnak. A szent Miklós oltára igazgatójának a jelenlétében ápr. 25-én kiszálltak a két Morouth birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett, a két rendfőnök is személyesen jelenlévén, megjárták azokat az országbírói oklevélben leírt határjelek szerint, mégpedig először a prépost útmutatása mellett, majd pedig az apát mutatta meg az ő határait. Mivel a határok megjelölésében eltértek egymástól, a feleket eltávolítván a királyi és a káptalani emberek állapították a vitás terület hovatartozandóságát; mivel a prépost in ostensione suarum veras et antiquas metas ostendisset, az apát pedig csak újakat, s így a prépost maiorem et veriorem justitiam habuisset, azért a vitás területet neki ítélték oda. Hátra volt még a terület felértékelése, azért az országbíró felkérte a káptalant emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében Stephanus filius Lyptou de Palasth vel Lukachius de Varbou, aut Paulus filius Petri, sive Dipoldus de Derseneu a prépost mint actor részére adott királyi ember, item Nicolaus et Paulus filii Johannis de Zantho, vel Johannes aut Georgius filii Blasii de Nyek, sive Laurentius filius Blasii de Baraath az apát részére adott királyi ember júl. 28-án szálljanak ki a vitás területhez és azt királyi mértékkel mérjék fel, állapítsák meg az értékét és minderről tegyenek a királynak aug. 1-re jelentést. – A határjárást l. 1353.V. 16. kelt DL 39193-es oklevélben. – A jelzett nyolcadon – aug. 1. – a prépost személyesen mutatta meg az apát procuratorának: István ”dictus” de Sumugy literatusnak a jelenlétében a káptalan oklevelét, mely szerint a káptalan Péter fiával: Pállal, a prépost részére adott királyi emberrel kiküldte Péter éneklő- és Cosma egyszerű kanonokat, akik annak ellenére, hogy az apát nem hozta el a maga királyi emberét, júl. 28-án kiszálltak a vitás területhez és azt szemmérték szerint két ekényire becsülték és az ország törvényei szerint hat márkára értékelték. Ennek alapján az országbíró az országnagyokkal együtt úgy ítélt, hogy a prépost szept. 18-án Palasthy Lyptou fia: Miklós, vagy vorboz-i Lukács, vagy Péter fia: Pál vagy Dersenye-i Lipót – a prépost részére adott királyi emberek valamelyikének, és Zantho-i János fiai: Miklós és Pál, vagy Nyek-i Balás fiai: János és György, vagy Balás fia: Lőrinc – az apát részére adott királyi emberek valamelyikének a jelenlétében és a budai káptalan emberének a jelenlétében tegyen hatodmagával, akik közt az egyiknek szomszédos nemesnek kell lennie, esküt arra vonatkozólag, hogy a vitás terület mindig az övé és a monostor Morouth nevű birtokához tartozott. Az esküt a prépost propter decentiam sui honoris prepositure et status in vestibus sui ordinis, ad conscientiam suam tegye le, a többiek nudis pedibus etc. Erről a káptalan nov. 8-ra küldjön jelentést. Eredeti, papír; egyes részei vízfoltosak. Záró pecsét és két caput sigilli töredékeivel. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39194
Date: 1353-09-27
Abstractdecimo die iuramenti depositionis. A budai káptalan jelenti, hogy Tamás comes országbíró és Thurucz-i ispán ítéletlevele értelmében Vorboulth-i Tamással, a Bozouk-i prépost részére adott királyi emberrel kiküldte Péter mesetr kanonoktársát, akik szept. 18-án kiszálltak a két ekényi, hat márkára értékelt, a Bozouk-i prépost részére megítélt vitás területhez, ahova a másik fél: a Pylis-i apát még procuratort sem küldött, ahol a prépost hatodmagával letette az esküt arról, hogy a vitás terület mindig a Bozouk-i monostorhoz tartozott. Ő maga propter decentiam sui honoris et status in vestibus sui ordinis ad conscientiam suam et statum sui ordinis esküdött, eskütársai ellenben discalceatis pedibus stb. Az eskü letevése után a királyi ember a vitás területet a monostor Morouth nevű birtokához csatolta. A prépost eskütársai: 1) prepositus de Saag; 2) Nicolaus filius Clementis de Proznolch; 3) Paulus filius Petri de Pyri; 4) Nicolaus filius Mathie de Pomogh; 5) Ladislaus filius Stephani de Nenye. Eredeti, papír. Záró pecsét töredékesen. – Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 39195
Date: 1367-07-19
Abstractin Wyssegrad duodecimo die termini prenotati. Konth Miklós nádor az esztergomi káptalanhoz. A július 8-án Gyarmath mellett a Hont és Nógrád megyék nemessége számára tartott egyetemes gyűlésen a király embere Domonkos fia: Kelemen bemutatta a budai káptalannak 1358-ból való oklevelét egy határjárásról és Gergely Saagh-i, Jakab Bozouk-i prépostoknak, továbbá Lukács fiainak: Benedeknek, Mothnak és Lászlónak az ellentmondásáról, amikor a király mint a Pylis-i apátságnak patrónusa és speciális tutora Miklós literatus, egykori ügyvivője útján az apátság két földjét: a Hont megyei Zanthout és Marouthot elválasztatta a szomszédos birtokoktól. A birtokelválasztáshoz a káptalan Miklós kanonoktársát küldte ki, aki az említett Miklós literatussal július 28-án kiszálltak Morouth birtokhoz és azt IV. Béla király 1269-i oklevele szerint megjárták. Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: Rivulus Veprech, terra iandam Roh comitis et Bokud filii Leustacii, nunc magistrorum Petri et Nicolai, filiorum Nicolai, terra prepositi de Bozouk, mete possessionis prepositi et conventus de Saagh Nadasd vocate, terra Buzas vocata, que dicitur filii Bogyilay nunc filiorum Lukacsi, vallis Machkasuelgh. Hol az egyik, hol a másik résznél ellentmondottak Stephanus filius Mark in persona prepositi de Bozok et frater Johannes custos de Saagh, in persona prepositi de Saagh, majd Lukács fiai: Moth, Benedek és László nevében Paulus dictus Treteg tiltotta őket a statutiótól. Mikor a congregatio generalison a király megbízottja az ellentmondás okát kérdezte, a gyűlésen személyesen résztvevő Gergely Saagh-i és Jakab Bozouk-i prépostok és Lukács fiainak a nevében Lőrinc fia: Mihály kijelentették, hogy nekik az illető birtokokra nézve okleveleik vannak, amelyeket adott terminusra készek bemutatni. A nádor úgy döntött, hogy az okleveleket mindkét fél Szent Mihály nyolcadán – október 6. – mutassa be a királyi kúriában. Ezen a napon a király nevében Eberhardus literatus jelent meg, Jakab Bozouk-i prépost nevében pedig a sági konvent ügyvédvallató levelével Abustyan-i Fábián és először a király megbízottja mutatta be IV. Béla királynak 1269-i oklevelét Morouth adományozásáról, majd evvel szemben a Bozouk-i prépost bemutatta Drugeth Miklós comes országbírónak 1354. január 9-én kelt oklevelét, melyben a vitás területet végleg a Bozouk-i monostor részére ítélte oda, de mert a bárók nem voltak jelen, a nádor az ügyben való döntést Vízkereszt nyolcadára – január 13. – halasztotta. Ekkor a király nevében Kelemen literatus jelent meg, Jakab prépost pedig ismét személyesen. Újra bemutatták az előbbi okleveleket. Mivel ezek alapján új reambulatio nélkül nem tudott határozni, felkérte a káptalant embereinek a kiküldésére, akiknek a jelenlétében a királyi emberek Szent György nyolcadán – május 1. – szálljanak ki a nevezett birtokhoz és járják meg azt Drugeth Miklós comes országbíró oklevele szerint, amelyet Jakab prépost fog a helyszínen eredetiben bemutatni, és ha a vitás terület ezen határokon belül esik, statuálják azt a prépostnak; ha pedig ezeket a határokat azóta esetleg lerombolták, a prépost útmutatása szerint járják meg újra azokat a határokat és ha még ezeken kívül marad fenn vitás terület, azt határolják meg, becsüljék fel és úgy küldjön a káptalan mindenről jelentést. Kijelölt királyi emberek: magister Petrus curie nostre notarius, vel Petrus Parvus de Kyrch, aut Petrus sive Nicolaus de Marouth, seu Johannes filius Nicolai de Megyer, sin Paulus filius Johannis de Kera..., pro parte dicti domini regis actoris, item Leukus de Zalathna, vel Ladislaus filius Stephani de Nenye, aut Paulus filius Gede de Tur, sive Thomas filius Egidii de Warbouk, seu alter Thomas de Chemy pro parte Jacobi prepositi de Bozouk. Eredeti, papír, zárópecsét és caput sigilli nyomával. – Regeszta forrása: OL regeszta KONT MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)