useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondAjándék útján bekerült vegyes provenienciájú iratok (Q 281)
< previousCharters1334 - 1468next >
Charter: 38780
Date: 1334-12-13
AbstractPOZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38859
Date: 1336-11-05
AbstractKÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38859
Date: 1337-01-02
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38656
Date: 1338-07-01
AbstractVASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38781
Date: 1343-07-08
AbstractinWyssegrad. Octavo die termini prenotati. Miklós nádor annak a pernek a tárgyaását, amelyet Bozyn-i Sebus mester indított a pozsonyi káptalan ellen és amelynek a tárgyalása július 1-jére volt kitűzve, amikor a felperest Móricz fia: László képviselte a nádor ügyvédvalló levelével, viszont a pozsonyi káptalan a győri káptalan idéző levele alapján arra az időre már más pert vállalt, ratione prioritatis termini Szent István király nyolcadára halasztotta. Eredeti, papír, zárópecsét töredékeivel (:presentes autem propter absentiam sigilli nostri majoris minori sigillo nostro fecimus consignari.:). - Regeszta forrása: OL regeszta MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38782
Date: 1348-04-24
AbstractPosonni. in die Sancti Georgii martyris. A pozsonyi káptalan tagjai: Petrus custos vicarius et administrater ... Guillermi de Pustella, patriarche Constantinopolis in prepositura ecclesie S. Salvatoris alias S. Martini in Posonio collegiate, Strigoniensis diocesis, Joannes Longus, magister Tybaldus, Thomas Ruffus, magister Ivanka, magistri Paulus et Michael et magister Stephanus canonici jelentik, hogy midőn köztük és Pozsony város bírája: Jakab comes, esküdtjei és a város egész polgársága között a Szent Megváltóról illetőleg Szent Mártonról nevezett plébániai egyház betöltéséről, nevezetesen pedig a minap a város bírája, esküdtjei és polgárai által Miklós fiának: Márton kanonoknak plébánossá történt választása miatt per indult, ők a béke és az egyház java érdekében ezt a választást és Márton kanonoknak állásában való megerősítését tudomásul veszik és a bírónak, esküdteknek és a polgárságnak mint patronusoknak továbbra is megadják a jogot, hogy széküresedés esetén ők választanak egyet a pozsonyi káptalan tagjai közül plébánossá, akit a mindenkori prépost erősít meg állásában. A megválasztott köteles lesz a prépostot tamquam suumm ordinarium et prelatum elismerni, akivel szemben engedelmességgel, kanonoktársaival szemben pedig tisztelettel tartozik. Ha hivatásában hanyag találna lenni, a prépost a bíró és az esküdtek hozzájárulásával megfoszthatja az állásától. Jövedelméből évenként a káptalannak 50 pensas denariorum Viennensium tartozik adni, felét pünkösd nyolcadán, felét mindenszentek nyolcadán; ha ezt elmulasztaná, az oblatiok az esetben a káptalant illetik. In festo S. Salvatoris az egész káptalant köteles megvendégelni és ugyanazon az ünnepen és karácsonykor köteles a prépostnak ajándékokkal kedveskedni. Megegyeztek továbbá abban, hogy bárki akar végrendeletet csinálni, a plébános vagy annak a helyettese mellett ahhoz a káptalan és az elöljáróság képviselőjét is meg kell hívni, hogy tudják, hogy a végrendelkező kinek mit hagyott. A hagyatékból a tizedrész az őrkanonokot illeti. Ugyanakkor elrendelték, hogy a Bold. Szűzről szóló szentmisét, amelyet Lodomér esztergomi érsek alapított, ajándékozván erre a célra a Saud falu melletti földet, amelyet Tamás esztergomi érsek még kiegészített a pozsonyi és Czollo-i vár tizedeivel, mindig az őrkanonok mondja. A plébános köteles két helyettest, azaz káplánt tartani. A scholasticus a plébános asztalánál étkezik, aki ha pap is, akkor sem kötelezhető a közös officiumra, mert az összes horákat tanítványaival mondja. Végül a bíró és az esküdtek megígérik, hogy egyetlen megválasztottat sem fognak kihágásaiban pártfogolni csak azért, mert rokon. (Teljes szöveg.) Másolat az 1656. évi átírásból. - Regeszta forrása: OL regeszta POZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38657
Date: 1349-10-30
Abstractferia sexta proxima ante f. Omnium Sanctorum. A pannonhalmi konvent előtt egyrészt Meges ”dictus” Jakab a saját és Uburgewch-i Jekul fia: István fiai: Miklós és János nevében, másrészt Bast-i István fia: Péter és Ulche-i Fülöp fia: Miklós jó emberek közbejöttével összes peres ügyeik felett békére léptek és egymást az elkövetett sérelmekért kölcsönösen nyugtatták. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya, zárópecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta PANNONHALMI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37357
Date: 1353-05-01
AbstractESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38920
Date: 1374-04-24
Abstractin Visegrad. in festo b. Georgii martyris. Lajos király a nyitrai káptalanhoz. Jelentette előtte Odver fia: Niczko, Zilina-i advocatus, hogy a Trencsén megyei Kraszna birtokba szeretné magát bevezettetni, amelyet hűséges szolgálatai fejében a király adományozott neki. Azért meghagyja a káptalannak, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Kraszna birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be abba Zilina-i Vojth Niczkot. Kijelölt királyi emberek: Georgius aut Michael filii Thome ”dicti” Fejes de Vrtka, vel Johannes filius Petri de Zorma, aut Andreas filius Latsk de Choreson. Átírta: 1374. máj. 23. Nyitrai káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38920
Date: 1374-05-23
Abstractferia tertia proxima intra festivitatem pentecostes. A nyitrai káptalan jelenti, hogy megkapta Lajos királynak 1374. ápr. 14-én kelt, teljes egészében közölt, a Zilina-i advocatus: Odver fia: Niczko által bemutatott oklevelet, melynek értelmében Choreson-i Lacsk fiával: Andrással kiküldte Luptavia-i János mester kanonoktársát, akik máj. 12-én kiszálltak Kraszna birtokhoz és a szomszédok jelenlétében bevezették abba Odver fiát: Vojth Miklóst minden ellenmondás nélkül. Másolat. - Regeszta forrása: OL regeszta NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38641
Date: 1382-02-20
Abstractin villa Dedus. secundo die diei cinerum. Lajos király a nádorhoz, országbíróhoz és helyetteseihez. Ámbár a Zala megyei Kapolch birtokot illetőleg és a birtok miatt támadt perben procuratorai illetéktelenül jártak el, de mert ebből a birtokból Zenthgal-i Saska ”dictus” Jánosnak örök adományt juttatott, azért azt rendeli, hogy a pert tegyék át Saska János nevére és hozzanak abban végleges döntést. Átírta Garai Miklós nádor 1383. május 16-án. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38641
Date: 1382-03-28
Abstractferia sexta proxima ante dominicam Ramispalmarum. Nagy Lajos király a Zala megyei Kapolch birtokot, amelyről Saska János azt állította, hogy teljesen a király rendelkezésére áll, hűséges szolgálatai elismeréséül a maga egészében új adomány címén Saska Jánosnak adományozza és általa Arach-i János fiának, Ágostonnak ab omni condicionis rubigine exemptam, sub mero et sincero nobilitatis titulo. (Tartalmi szöveg.) Átírta Garai Miklós nádor 1383. május 16-án. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38641
Date: 1383-05-16
Abstractin Vyssegrad. sedecimo die octavarum f. b. Georgii mart. Gara-i Miklós nádor jelenti, hogy az elmúlt Szent György nyolcadán - május 1. - megjelent törvényszéke előtt Zenthgal-i Saska ”dictus” János, az elhunyt Lajos király vadászának a képviseletében Márk literatus és Kapolch-i Gergely, János fia: Bálint, Miklós fia: András, Péter fia: Fábián és Symon fia: Lőrinc ellen, továbbá Vyganch-i János fia: Miklós, Soldus ”dictus” Miklós fia: János és Lőrinc fia: Péter ellen bemutatta a veszprémi káptalannak a birtokba való visszahelyezéséről és az újabb ellentmondásról szóló oklevelét, mely szerint midőn a király törvényes megbízottja magához vévén Szentistváni (de Sancto Stephano) András királyi embert és Gergely pap, veszprémi káptalani embert, akik 1380. március 17-én a Zala megyei Kapolch birtokhoz szálltak és azt mint a király cubicularisainak a földjét a király részére akarták statuálni, akkor Kapolch-i Tamás fia: Gergely, János fia: Bálint, Miklós fia: András, Péter fia: Fábián, Symon fia: Lőrinc, Bodor fia: Domonkos a saját és Vyganch-i János fia: Miklós nevében, továbbá Balás mester, veszprémi kanonok ugyancsak Vyganch-i Solaus ”dictus” Miklós fia: János és Lőrinc fia: Péter nevében ellentmondottak, akiket u. a. és u. o. a királlyal szemben húsvét nyolcadára - április 1. - a nádor elé idéztek. - Majd Márk procurator bemutatta Lajos királynak 1382. február 20-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek bemutatása után János fia: Dénes, a Kapolch-i nemesek megbízottja bejelentette, hogy megbízói azért mondottak ellen a statutiónak, mivel az a birtok őket öröklött jogon illeti, amiről oklevelük is van, amelyet adott terminuskor készek bemutatni. Az oklevelek bemutatására a nádor Szent Jakab nyolcadát - augusztus 1. - tűzte ki, de az ügy tárgyalása halasztás folytán csak a következő év Szent György nyolcadán - május 1. - folytatódott, amikor Saska János nevében Márk literatus jelent meg, míg János fia: Benedek, akire Gergely halála után szállt át a per, továbbá Péter fia: Fábián és Symon fia: Lőrinc személyesen jelentek meg, képviselve János fiát: Benedeket, akire Bálint halála után szállt át a per és Miklós fiát: Andrást, amikor Saska János megbízottja bemutatta Lajos királynak 1382. február 20-án kelt oklevelét, mely szerint a király Kapolch birtokot az említett Saska Jánosnak adományozta, majd János fia: Benedek, Péter fia: Fábián és Symon fia: Lőrinc, a másik Benedek és András nevében is bemutatták IV. László királynak 1275-ben kiállított oklevelét és bemondták, hogy az oklevélben felsorolt megadományozottak mind az ő őseik, egyedül az ott felsorolt Jacapus halt meg utódok nélkül. Így Benedictus filius Johannis filii Petri filii predicti Tolomer, alterque Benedictus filius alterius Johannis filii prenotati Andronuk, prenominatus vero Andreas filius Nicolai filii dicti Barnabe, ipseque Fabianus filius Petri filii prefati Andree, prenominatus autem Laurentius filius Symonis filii Damiani filii predicti Jacobi existerent; item Johannes filius Jacobi filii predicti Zoltan ac Georgius filius Nicolai filii annotati pauli, necnon Nicolaus filius Pauli filii predicti Abraam, item Bartholomeus filius Stephani filii dicti Karachon et Valentinus filius Petri filii prefati Grisogon esse dinoscuntur. - Jóllehet tehát Lajos király először a maga számára foglalta le azt a Kapolch-i birtokot, majd szolgálatai elismeréséül azt Saska ”dictus” Jánosnak és általa Arach-i János fiának: Ágostonnak adományozta örök tulajdonul, de mert 1275-ben IV. László király Tholopch fiait: Zoltánt, Tolomert és Pált, Cristianus fiait: Andronicust, Abraamot, Karachynust és Andrást, Farkasius fiait: Barnabást és Grisigonust, Tark fiait: Jakabot és Jacapust Kapolch-i cubicularisait, az alperesek őseit Kapolch földjével kapcsolatban királyi serviensei közé vette fel és így a nemesek sorába, azért a nádor az ország főpapjaival és főnemeseivel úgy ítélt, hogy a királynak nem volt joga Kapolchot a maga számára lefoglalni, annál kevésbbé eladományozni, azért azt örök tulajdonul a felsorolt alpereseknek ítélte oda. Eredeti, hártya, a szöveg közepén a hártya szakadt, alján egy kis rész hiányzik, függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 90785
Date: 1408-07-31
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 105307
Date: 1416-00-00
AbstractERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36933
Date: 1427-03-07
Abstractferia sexta prox. a. dominicam Invocavit. A budai káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Inarch-i István fia, Sebestyén, és a saját, valamint fiai: János és Mátyás nevében, akinek a terhét magára vállalta, bejelentette, hogy az Inarch birtokban lévő udvartelkét, amelyen semmiféle épület nincs, amelyet egyik oldalról Pál fia, Dénes udvartelke határol, a másik, a déli oldalról pedig az ott épült Szent György egyháza, bizonyos két szántóval együtt a magna via incipiendo usque ad viam Chykoswth adiacentibus, továbbá a Chykos helyen lévő rétet, Farkas Gergely és Bereck fia, Bálint rétjei között, azonkívül a Waryasfaya nevű erdőrészt 50 forintért, nove monete regalis, 40 évre zálogba adta prefato Dyonisio filio Pauli, Gallo, Johanni, Demetrio, Blasio, Valentino et Petro, filiis eiusdem Pauli, oly módon, hogy 40 éven belül nem válthatja azokat vissza, de a 40 év elteltével, ha visszaadják az 50 forintot és megfizetik az időközben ott emelt épületeket, kötelesek mind e birtokrészeket visszaadni. Vállalta a nevezett Sebestyén, hogy a zálogidő alatt Dénest, Gállt, János és Demetert, Balást, Bálintot és Pétert a saját költségén és fáradozásával fogja megvédeni az említett zálogjavakban. Eredeti, hártya, függőpecsétje hiányzik.- Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38572
Date: 1433-07-20
AbstractGARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38105
Date: 1438-04-07
AbstractVep-i Péter, a váradi egyházmegye olvasókanonokja, a bázeli egyetemes zsinattól a görögök visszatérése ügyében elrendelt búcsúk hirdetője és az erre a célra történő alamizsnák gyűjtője, Zolnok-i Gergelynek, feleségének: Mártának, leányuknak: Annának és fiuknak: Antalnak teljes búcsút engedélyez, ha a zsinat határozata értelmében annyit adnak a fentjelzett célra, amennyit egy héten át családtagjaikkal együtt egyik étkezésre el szoktak költeni; szabadon választhatnak gyóntatót, aki életükben egyszer és halálos ágyukon feloldozhatja őket még a pápának fenntartott esetek alól is. A feloldozás formája a szövegben. A szöveg alá nyomott, nem hivatalos, papírfelzetes gyűrűs pecsét. VÉPI PÉTER VÁRADI KANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38106
Date: 1438-06-24
AbstractAlbert király /:Romanorum rex semper augustus ac Hung.:/ Szabolcs megye összes nemeseihez és birtokosaihoz. Rosszalólag hallotta, hogy egyesek közülük az előírás szerint nem szedik be jobbágyaiktól a gabonaneműek és a bor után járó kilencedet, ”ut eo viso jobagiones ipsorum aliorum nobilium de eorum possessionibus” az ő birtokaikra költözzenek, ”precipue hoc tempore guerre inter ipsos nobiles et dictes eorum jobagiones suborta”. Elrendeli, hogy mindegyikük hajtsa be jobbágyain az említett kilencedeket, mert ha valaki ezt nem tenné, meghagyta a megye hatóságának, hogy az ilyenektől ők szedjék be a kilencedet, még pedig a király számára. - Fent jobbról és a pecsét alatt: de commissione prelatorum et baronum vicariorum ad contenta literarum condam domini Sigismundi imperatoris et regis. - A szöveg alá nyomott papirfelzetes pecsét. ALBERT KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38642
Date: 1439-09-02
AbstractAlbert király a vasvári káptalanhoz. Mivel Don-i máskép Myhalfaua-i György udvari katonájának /aule miles/ adományozta érdemei, különösen pedig a királlyá választásakor és koronázásakor tanusított kiváló szolgálatai elismeréséül minden királyi jogát, mely őt a Vasmegye-i Wg birtokban megillette és be akarja őt abba iktattatni, meghagyja a káptalannak, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Wg birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be abba királyi adomány címén Don-i máskép Myhalfalua-i Györgyöt. - Kijelölt királyi emberek:Benedictus de Rum, aut Georgius de Symony, vel Dominicus de eadem, sive Vallentinus de Mesteri. - Kelt:in descensu nostro campestri prope vadum Thyderew. ALBERT KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38642
Date: 1439-10-24
AbstractA vasvári káptalan jelenti, hogy megkapta Albert királynak 1439 szept.2-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Rumi Benedek királyi emberrel kiküldte Büki István mestert, kanonoktársát, akik okt. 9-én kiszálltak Wg birtok határába és ott a szomszédok jelenlétében bevezették Don-i másképp Mihályfalvai Györgyöt királyi adomány címén az abban lévő királyi jogba minden ellentmondás nélkül. A megjelent szomszédok: Michael et Benedictus de Veinnk, Clemens de eadem, Simon de Zenthmarton, Andreas de eadem, Nicolaus et Antonius ”dicti” Aczel de Hymeske. Méltóságsor: Balázs prépost, Tamás mester éneklőkanonok, másik Tamás mester őrkanonok, a dékáni állás betöltetlen. littere Alphabeto intercise. Függő pecsét. VASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 105303
Date: 1445-06-24
AbstractPEJGARTIGI SCHAUSTAIN PÉTER MAGÁNSCHAUSTAIN PÉTER /PEJGARTIGI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38910
Date: 1449-05-20
AbstractFrigyes Cilia, Ortenburg és Zagoria comese, szlavon bán jelenti, hogy halasztó oklevele alapján megjelent előtte máj. 1-én Kerezthwr-i Apay fia: István a saját és Tamás, a veszprémi egyház prépostja nevében, továbbá Debrenthe-i Balás nevében és Márton Wegla, Segnia és Modrussa comese ellen azt a bejelentést tette, hogy miután meghalt a felesége: Ilona úrnő, Lypolcz-i Muchyn Leánya, az említett Tamás prépost és István meg Balás nővére, akinek minden vagyona testvéreire: Tamás prépostra, Istvánra és Balásra szállt átöröklés folytán, mégis az elmúlt zavaros időkben Márton comes hatalmasul elfoglalta Lypolcz várát, Jeztrabeczka, Korthannicza és Komogowyna nevű várkastélyokat és városokat azok tartozékaival együtt és a fenti birtokokra vonatkozó okleveleket, amelyek Ilona birtokában voltak, Ilona más tekintélyes értékeivel együtt a maga számára foglalta le több ezer forintnyi kárt okozva. Erre Márton comes megbízottja: Jaz ... Magnus János azt válaszolta, hogy az említett várat, várkastélyokat és tartozékaikat Márton comes nem foglalta el hatalmasul, mert azok a birtokában lévő oklevelek alapján ugyis őt illetik; az oklevelek bemutatására határnapot kért. Evvel szemben István úgy érvelt, hogy mivel Ilona úrnő az ő vérrokonuk volt, így annak a vagyomát az új decretum alapján minden további eljárás nélkül nekik ki kell adni. A bán úgy ítélt, hogy az Ilona úrnő hagyatékából elvitt oklevelek ügyében Márton comes 50-ed magával tegyen esküt, de evvel az actorok nem voltak megelégedve, mert Márton comes a szabad bárók illetőleg grófok családjából származik, így 100-ad magával kell esküdnie, egyébként is kérték az egész ügynek a királyi curiába való áttételét, ahova a bán át is tette az ügyet Szent György nyolcadára - máj. 1. - avval a kikötéssel, hogy majd Szent Jakab nyolcadára - aug. 1. - neki is tegyenek jelentést az országbíró döntéséről. /:Teljes szöveg:/ - A fénykép egy vízfoltos és hézagos eredetiről készült. - Presentibus sigillo egregii Georgii filii Stephani dicti Farkas de Ebres comitis nostri Zagrabiensis fecimus consignari. Cillei Frigyes zagoriai ispánCillei Frigyes ortenburgi ispánCillei Frigyes szlavón bán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38107
Date: 1453-03-21
AbstractWylak-i Miklós erdélyi vajda, macsói bán, Tolna megye ispánja Tolna megye alispánjaihoz és összes nemeseihez. Megbízta Tur-i Cozma literatust és Thewl-i Jakab literatust a Zopa Péter Berzencze-i várnagy és Zerechen György közti ellentétek kiegyenlítésével. Felszólítja a címzetteket, hogy ha az ő macsói vicebánja: Zerechen Péter nem tudná ígérete szerint a két felet megbékíteni, tegyenek a két literatus előtt mindenről őszinte vallomást, hogy ítéletet tudjanak hozni. - A szöveg alá nyomott zöld színű pecsét nyomaival. Újlaki Miklós erdélyi vajdaÚjlaki Miklós macsói bán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35807
Date: 1459-03-30
AbstractMátyás király a budai káptalanhoz. Jelentették előtte in personis Thome, filii Ladislai, Ambrosii et Georgii filiorum Jacobi de Pelys ac Johannis Ampoth et Georgii, filii dicti Ladislai, necnon Johannia filii Stephani ac Alberti de eadem, hogy ők az elmult húsvét nyolcadik napján Vince váci püspökkel és ennek édes testvérével /frater carnalis/, necnon dominabus Elena, matre et Agatha, consorte Johannis de Posonio, necnon Dorot vocatis, consorte Leonardi de Katha, az említett püspök és György nővérével a Harthyanpelys nevű földek és a földek körzetében lévő cserjések elfoglalása ügyében bizonyos egyezkedési tárgyalást akarnak megejteni és az őket illető javak tulajdonába akarnak visszakerülni. Azért a király meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Anthonius de Lewb, vel Blasius, aut Dominicus, seu Petrus de Cheb, sew Emericus de Wathya mint királyi ember szálljon ki a kitüzött terminuskor a tervezett predium iilletőleg földek és cserjések szinhelyére, ahol a felek az egyezést és a megosztást végre akarják hajtani, a megegyezést hallgassa meg, a területet tekintse meg és figyelje meg, majd a földet és a cserjéseket a Gwth-i Orzag Mihály nádor oklevelében foglalt ítélet szerint határolja meg és az exponenseknek jutott részt statuálja azoknak, nem véve figyelembe a felek kölcsönös ellenmondását. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35807
Date: 1459-04-16
AbstractA budai káptalan bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak birtokfelosztást és statuálást elrendelő oklevelét és annak értelmében unacum prenominato Anthonio de Lewb mint királyi emberrel kiküldte testimoniumként honorabilem magistrum Kylianum, socium et concanonicum eorum; octavo die festi pasche Domini /ápr. 1./ kiszálltak az említett földekhez és cserjésekhez, ahol a királyi ember meghallgatta a tanácskozást, megtekintette a területet, majd a káptalani kiküldött jelenlétében az egész birtoktestet a következő módon osztotta meg /terras arabiles, quod primo incepissent a meta angulari possessionum Pand et Kalwa ac predii Hathyantheleke et penes eandem metam repperissent unam viam, que via veniret de possessione Pand ad possessionem Pelys, a parte possessionis Benye terras arabiles existentes nyolc fogott bíró, akiket a felek Gwth-i Orzag Mihály nádor ítéletlevele értelmében választottak, név szerint Paulus de Karthal, David de Katha, Johannes Zay de Chemer, Emericus literatus de Fornas, Anthonius de Ewlwed, Valentinus Fyzthes de ZenthIwan, Georgius de Pand et Nicolaus de Nyary azokat az exponens Pelys-i nemeseknek ítélték oda. - Item rubeta et virgulta hoc modo divisissent: Quoa primo incepissent in fine cuiusdam silve Lazlobyroerdey vocate, sub quadam valle AAy nominata, ubi signum metale de terra fecissent. Deinde in fine cuiusdam montis Solyumhegye penes quoddam lignum fenyewbokor vocatum, similiter signum metale de terra fecissent. Item exhinc sub eodem monte penes quandam viam veterem unam metam de terra fecissent. Dehinc eundo in eadem via, sub eodem monte, per bonum spatium, iterum unam metam de terra fecissent. Deinde flectendo mocicum ad meridiem, sub eodem monte in valle Naghwelgh et sub eodem monte signum metale de terra fecissent. Item ad eandem plagam tendendo, in eadem valle et sub eodem monte metasm de terra erexissent. Adhuc eandem plagam servando, in fine cuiusdam terre arabilis unam metam de terra fecissent. Deinde in eadem valle, penes unum parvum fossatum, precise in medio eiusdem vallis, metam terream fecissent. Deinde eundo in eadem valle penes quandam viiam et metas ecclesie Sancti Spiritus de Pelys, ubi similiter signum metale de terra fecissent. Deinde flectendo ad plagam occidentalem et veniendo penes quandam viam Zewlewth vocatam, ibi similiter metam de terra erexissen De tendendo supra, penes quasdam terras arabiles, ubi signum metale fecissent. Exhinc eundo ad primum 10 cum, ubi incepissent et ibi penes dictdam silvam Lazlobyroerdey supra montem Horom vocatum metam de terra fecissent. Ibidemque penes quasdam terras arabiles unum signum metale de terra fecissent. Deinde transeundo penes eandem silvam eat supra eandem silvam Lazlobyroerdey supra montem horom vocatum metam de terra fecissent. Ibidemque penes quasdam terras arabiles unum signum metale de terra fecissent. Deinde transeundo penes eandem silvam et supra eandem silvam Lazloerdey metam de terra consignassent. Deinde penes eandem silvam pergendo venissent ad dictam vallem Ay vocatam et in fine dicte silve Lazlobyroerdey desuper metam de terra fecissent. - Az ezen határokon belül lévő cserjések szintén a Pelys-i nemeseknek jutottak és a királyi ember ezeket is a Pelys-i nemeseknek statuálta, nem véve figyelembe a felek kölcsönös ellenmondását. - Presentibus ibidem honorabilibus dominis kGallo cantore, Andrea custode, magistris Paulo, Stephano, Jacobo, Brictio, Mathia ceterique canonicis. Eredeti, hártya. Függő pecsétje hiányzik. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 105554
Date: 1459-04-17
AbstractII. Pius pápa tudatja Lőrinc viterbói érsekkel, hogy megengedte, hogy a viterbói Szent Bernát monostorban élő harmadik rendű Szent Ferences apácák a házukra Thomassi Antal viterbói polgár által végrendeletileg hagyományozott viterbói házat és szőlőt eladhassák és azok árát a Viterbóban építeni kezdett Szent Bernát egyház vagy kápolna építésének a befejezésére fordítsák, egyben meghagyja neki, hogy az eladást ne akadályozza. Déli hártya. Bulla h. Szöveg alatt balról, a hátlapon s a plikán jobbról kanc felj. PIUS 2 PÁPA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38911
Date: 1464-04-28
AbstractMátyás király figyelembe véve azt a sok szolgálatot, amit Frangepán István, Segnia, Wegla és Modrussa comese nyújtott először édesapjának: Hunyad-i János kormányzónak, majd neki és az országnak, különösen a különféle követségek vállalásával, neki adja a Zágrábmegye-i Medved várát, amely jelenleg Wayspracher Zsigmondnál van elzálogosítva, azonkívül Rokonok és Werboucz városokat és várkastélyokat azok összes tartozékaival. - Fényképmásolat; az eredetei oklevél vízfoltos és homályos volt. - A fényképen is látható titkos függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 108295
Date: 1464-06-01
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38643
Date: 1468-04-06
AbstractFülöp bibornok /:tt. S. Laurantii in Lucina:/ Czegle-i Istvánhoz, feleségéhez és fiukhoz a győri egyházmegyében. A pápa meghatalmazásából megengedi nekik öt évre terjedőleg, hogy szabadon választhatnak gyóntatót, aki feloldozhatja őket az összes, kivéve a szentszéknek fenntartott, bűnöktől és a zarándoklás helyett, melyet a tengeren tulra fogadtak és teljesiteni nem tudtak, kiszabhat rájuk más jámbor cselekedetet, fenntartva a Szent Péter és Pál és a Szent Jakab sírjához való zarándoklást. Eredeti, hártya. Pecsétje hiányzik. FÜLÖP BÍBOROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38108
Date: 1470-11-27
Abstractferia tertia proxima anto festum b. Andree apost. Gwth-i Orzagh Mihály nádor jelenti, hogy megjelent előtte Hermathfalwa-i Eormath Egyed és bejelentette, hogy a Tolnamegyei Thah birtokra vonatkozó oklevél megőrzését rábizta Korothwa-i János mester prothonotariusra, de mert az ellen testvére: Hornatfalwa-i Hornath János és Somlyo-i Péter tiltakoztak, fogott birák közbenjöttével az oklevelet Zenthlewrync-i Malacz Andráshoz juttatták ”tamquam ad manum communom”, mig majd nov. 25-én Thah birtok határában a 8 fogott biró véglegesen nem dönt, hogy kit illet meg az oklevél őrzése. Amelyik fél a döntést nem fogadja el, 50 márka büntetésben marad el. Eredeti, papír, három helyen is hézagos. A hátára nyomott pecsét nyomaival. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1334 - 1468next >