useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Kloster Dargun, ed. Lisch, 1837 (Google data)  Nr. XLVII.
Signature:  Nr. XLVII.

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
Der Herzog Barnim von Pommern bestimmt die •Grenzen der, dem Kloster Dar gun verliehe nen Dörfer Garz und Karsibur, befreiet die Bewohner derselben von der Vogtei und allen Diensten und löset von dem Kloster die grosse Fischerei auf dem Frischen Hof aus. D. d. Dargun 1256. Junii 22. ш
Source Regest: Meklenburgische Urkunden - Urkunden des Klosters Dargun Band I., Nr. Nr. XLVII. , S. 121
 

ed.
Current repository
Meklenburgische Urkunden - Urkunden des Klosters Dargun Band I., Nr. Nr. XLVII. , S. 121

    Graphics: 
    x

    Nr. XLVII.

    Barnim dei gratia dux Slavorum vniuersis Christi fidelibus presenteni paginam inspccturis in salutis

    ш

    auctore salutem. Quoniam omnium habere memoriam diuinitatis potius est, quam bumanitatis, facta memo- rie digna scriptis commendare prudens decreuit anti- quitas, ne longinquitate temporis error subrepat obli- uionis. Quocirca necessarium et digaum memoria iudicauimus, tam presentium, quam futurorum notitie declaraudum, quod nos ob dei remunerationem et ipsius genitricis reuerentiam claustro Dargun et fratribus ibidem deo seruientibus contulimus duas villas sub vno vocabulo Garz dictas, in quibus sede runt Sabic et Roszwar, cum omnibus attinentiis, agris, siluis, pratis, aquis, iure perpetuo possidendas. Dedunus nlehilominus predicto claustro villam, que Carsibuf dicitur, cum piscatione totali in omni bus terminis suis. Harum trium villarum termi nos, ne in posterum per aduersatricem iustitie, pra- uorum inuidiam, possint coangustari, presenti pagine duximus inserendos. Incipiunt enim ab orientali parte in monte, cui nomen slauice Bealgor et teuto- nice Wittenberge dicitur, de quo procedunt recta linea usque ad locum, vbi riwlus stagni, qui Sóé- nin dicitur, effluit; de quo vergunt ad occidentem per eiusdem stagni medium vsque ad quendam magnum montent et al tum, in quo stat alta fagus et cauata, que pene videri potest per totam terram; vnde proce dunt ad quandam uiam, que de villa S c en i n dicta tendit versus Vs n o y m, que etiam diuidit campos eiusdem ville et claustri et alterius ville que Circhove dicitur et claustri; de qua tendunt ad quandam vallem par- uulam et inde procedunt ad quendam lapidem magnum,

    103

    in quo creuerunt due arbores, que Hagenboken dicuntur, et iuxta pirus; de quo ascendunt recta linia per uerticem montis usque ad quoddam sepul- ' chrum, quod circumpositum est lapidibus et iacet inter duos mointes et duas vias, iuxta quod sepulcrum erectus est lapis altus, et prope eundem lapidem iterum diuidunt se due uie, quarum dextera, tendens ad meridiem, diuidit campos villarum Garz videlicet et Cussove, que etiam ten dit ad quendam locum versus portum, qui Gar- cin dicitur; de quo recto tractu procedunt vsque in recentis maris medium, et inde uersus orienteni per longum eiusdem maris usque in medium gurgi- tis aque ville Lubin, que domini prepositi Caminensis est; de quo descendunt versus aquilo- nem ad quendam locum, qui 11 o s pi dicitur, et inde tendunt ad occidentem ad quandam paru am insu- lam, que Loz dicitur, que tota est claustri; de qua procedunt usque ad quendam fluuium, qui Cuniue- nitse dicitur; de quo tendunt adhuc uersus occiden tem ad quendam riuulum, qui Jatisuenitse dicitur, et ab eodem riuulo procedunt usque ad quandam in- sulam, que Damba dicitur, que tota est claustri; in cuius insuie fine effluit riuulus quidam, qui Wan.- gernisce dicitur, a quo procedunt recta linea per transuersum aque, que Zu in a dicitur, versus orien tem usque ad montem Bealgor, a quo et incipiunt Quicquid hiis videlicet terminis Wartsowe, Par- partne, Wotsiz, Bozitse circumcingitur, et ceteris omnibus terris etiam cultis et incultis, areis, campis,

    104

    pratis, pascuis, piscariis, aquis, siluis, molendinis, mancipiis atque seruitiis, et omnibus eorum, attinen- tiis contulimus supradicti claustri fratribus in ius pro- prietatis et perpetue possessionis libere et absolute, ita ut de eisdem bonis libera sit eis ordinandi facul tas, pro ut utile sibi iudicauerint expedire. Preterea homines, quos in eisdem prediis locauerint, ab ad- uocatia et ab omni seruitio liberos dimisimus, ita ut nemini quicquam debeant ex debito nisi soli claustro. Verum cum fratres sepe dicti claustri pis- cationem recentis maris, quam a nobis tenuerunt, non possent propter piscatores, in ipso annuatim suas sagenas trahentes, quiete et pacifiée possidere, ipsam ad petitionem nostram nobis resignauemnt, ita sane videlicet, ut eisdem fratribus singulis aiinis qui prefatam piscationem a nobis conduxerit, primo ante omnes alios, qui aliquot emolumentum ex ea per- cipere consueuerunt, sex marcas Brandeburgen- sisargenti persoluere teneatur. Porro homines eorum, sicut consueuerunt hactenus, cum retibus suis et aliis piscandi instrumentis infra ter minos eorundem piscandi habebunt liberam facultatem, nec infra eosdem terminos cum illo in strumento, quod âlrêp dicitur, cuiquam homini pis- care licebit, nisi de ipsorum voluntate et licentia spetiali. Ne autem super eo, quod a nobis tam ratio- nabiliter gestum est, questio oriatur in posterum, pre- sentem paginam sigilli nostri inpressione fecimus communiri. Huius rei testes sunt hii: dominus Her- mannus episcopus Caminensis, dominus Gun

    105

    therus abbas Stolpensis, Borcnardus pre-

    positus de Yirchin, Heinricas plebanus de

    Dimin; laici: Rodolphus Munt, Tammo, Gerar-

    dus Lepel, Gerhardus de Zuerin, Heinricus

    Stoltevot et Vencike, milites, et alii quam plores.

    Datum in Dar gun anno gratie M°CC°L°VI°, X° kal.

    Julii, per manum Rodolphi capellani nostri.

    Auf Pergament in einer kleinen, festen und zierlichen Minus kel. An einer Schnur von rother und gelber Seide hängt das Siegel Barnims, wie es zur Urkunde Nr. XXXI. be schrieben ist. — Auf der Rückseite der Urkunde steht als

    .-•■<: gleichzeitige Registratur : De terminis Gardiz et Karseburch et de concambiis sagenarum. — Von dieser Urkunde existiren zwei Transsumte: das eine vom J. 1311 durch ;' die Aebte Bertram von Amelungsborn und Johann

    #_ . von Riddagshusen, das andere vom 29. Januar 1344 durch die Aebte Arnold von Alten-Camp, Gerhard von Hilda, Heinrich von'Reyneveld und Heinrich

    ;„••.• ron Neuen-Camp, beide im Kloster Dargun abgefasst.

     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.