useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Meklenburgisches Urkundenbuch, 1863 (Google data) 612
Signature: 612

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1248 mai 11
Wartislav, Herzog von Pommern, erneuert und bestätigt dem Kloser Dargun alle Besitzungen und Privilegien, und verleiht demselben neue Reckte.
Source Regest: Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 612, S. 642
 







    ed.
    Current repository
    Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 612, S. 642




      Graphics: 

      ed.
      Current repository
      Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 612, S. 642

        x

        In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Ego Wartizlaus Diminensis et Pomeranorum dux omnibus sancte ecclesie filiis salutem in perpetuum. Cura teste scriptura transeant cuncta sub sole, diuitie, fastus et gloria, et uanitati subiaceant uniuersa, hoc solum iudicauimus utilius inter orania, si terrenis celestia et transi- toriis contrahantur sempiterna. Pro quorum consequentia nostri progenitores ac parentes, dispensatorie dei gracie super raultis beneficiis eis misericorditer impensis in parte aliqua graciarum actiones rependere cupientes, claustrum, quod Dargun dicitur, ad honorem dei et gloriose uirginis Marie genitricis eiusdem fundauerunt, adicientes eidem de sue proprietatis habundantia pauca de pluribus et eadem sub scripto priuilegiali confirmantes, quod tale est:

        In nomine — — wie Nr. 247, bis S. 233, Z. 6 v. u.: ita ut nemini quic- quam ex debito faciant nisi soli deo et predicto monasterio. Dann aber lieisst es abweichend: Preterea ne quid desit nostre deuotioni et predicte ecclesie liberlati, ins et culpas omnis sanguinis, sententie uidelicet capitalis, manus abcisionis, omnisque transgressionis noxam abbati in Dargun per suura aduocatum omni iuri nostro cedentes corrigere concedimus in perpetuura. Damus eciam iam dictis fratribus perpetuam libertatem piscandi in stagno Uirchinipenz et linum suum de littore ad litus per longum et latum trahere, et nulli circumsedentium de caplione sua partem aliquam dare tenebuntur. Conferimus preterea sepediclis fratribus de Dargun dimidietatem capture pisciura in Pena, quam — — — wie S. 233, Z. 3 v. u. — — — bis: Testes horum: episcopus Conradus et capitulum Caminense, Sifridus abbas de Stolpa, Rotberlus prepositus Diminensis, Gozwinus sacerdos de

        604 1248. 573

        Leuin, Rochillus castellanus Diminensis, Dobemerus, Andreas tribunus et alii quam plures.

        Licet igitur ad similitudinem sepefati patrui nostri contuleriraus et litteris nostris confirmauerimus ecclesie Dargunensi omnia supradicta, nos tarnen ob spem eterne retributionis conferimus eidem ecclesie uillas has, uidelicet Polchowe cum taberna, Jerusowe, Cowale, Penecowe, Techetsowe, Golanzine, Wilach (!), ut eas cum omnibus suis appenditiis in perpetuum libere possideant et tranquille. Huius quoque donationis nostre testes sunt: Conradus episcopus et capitulum Caminense, Robertus prepositus Diminen sis, Gozwinus sacerdos, Rochillus castellanus Diminensis, Dobimerus, An dreas tribunus — — wie S. 234, Z. 21 bis zum Schlüsse: Acta sunt hec anno dominice incarnationis M° CC° XIX0.

        Huic igitur tarn sancte fundationi, donationi et confirmationi ob dei sancte- que Marie uirginis honorem benigno assurgentes aflectu, sicut ipsi contulerunt, ita et nos conferimus ad nostram nostrorumque salutem. Sed et pro* amplianda Christi et eius seruitutis gloria et familia, inspecta diligentius regularis obedientie districtione et paupertatis inopia, eisdem fratribus de Dargun pro compassionis beneflcio contulimus in ius proprietatis et perpetue possessionis insulam paruam stagno, quod Uirchinipenz dicitur, contiguam et uillas has: Pinnowe uidelicet, Golessowe, Ducowe, Scarbessowe, Chilowe, Bentsiz, Bralin, Cusserowe cum tota aqua adiacente molendinaria et stadiis utrisque, Slulowe, Vsalhlin triginta mansos continentem, in Zanzecowe decem mansos, in Japetsowe decem et octo mansos, septem mansos in Warensin, quatuor mansos in Bronesowe et quatuor in Tusin, cum omni iure et utilitate, que noscuntur ad illas modo quolibet pertinere, terris uidelicet cultis et incultis, areis, campis, pratis, pascuis, siluis et aquis piscariis, molendinis edißcatis siue edificandis, et cum omnibus allinentiis suis in pace pariter et quiete habendas pariter et tenendas, sub interminatione gratie nostre (nostre) districtius iniungentes, ne quis eisdem super isto iure contradictionem aliquam uel iniuriam interponat. Preterea donationibus domini Johannis Magno- polensis, harum uidelicet uillarum et mansorum: Cantim, Coulin, duodecim man- sorum in Startsowe, trium in Nulsecowe, vnius in Bresine, trium inter Penecowe et Luchowe, et domini Borwini de Rotstoc: triginta mansorum in Tescowe, duorum in Leuin, unius in Madesin et patronatus ecclesie in Leuin, et domini Pribizlaui unius tantum uille, que Dargebant dicitur, consentientes annuimus et annuentes approbauimus et approbantes ratas et immobiles in perpetuum statuimus, precipientes sub districti iudicis comminatione, ne quis eisdem super talium bo- norum possessione aliquam contradictionem uel iniuriam interponat. Si quis uero presumpserit, omnipotentis dei indignationem et nostram quam iuste meruit oflen- sam se nouerit incursurum. Huius rei testes sunt hü: dominus Willehelmus

        574 1248. 605

        Caminensis episcopus, Conradus prepositus totumque capitulum Caminense, dominus Engelbertus abbas in Doberan, Godescalcus abbas de Stolpa, Borchardus prepo— situs de Jnsula sancte Marie; laici: dominus Johannes Turingus et Bertholdus frater suus, Vlricus aduocatus de Dimin, Johannes de Walesleue, Wernerus de Ertheneborch et alii quam plures. Ada sunt hec anno dominice incarnationis M° CC° XL0 VIII0, indictione sexta. Et ut hec donatio et confirmatio nostra rata permaneat et (in) inconuulsa, ad huius rei euidenliam presentem paginam sigilli nostri impressione feciraus communiri. Datum in Dimin, quinto idus Mai, in pre- sentia domint Barnim ducis Pomeranorum et eo consentiente.

        Nach dem Originale im Haupt-Archire zu Schwerin. Diese Urkunde scheint in derselben schonen Handschrift geschrieben zu sein, in welcher das Original der hier transsumirten Urkunde vom Jahre 1219 geschrieben ist. — An einer Schnur Ton rother und gelber Seide hängt ein rundes Siegel mit einem völlig dreiseitigen Schilde, dessen Ecken den Rand des Siegclfeldes berühren; auf dem Schilde ist ein rechtshin aufsteigender Greif dargestellt. Umschrift:

        * SIGILLVM * WHRT1ZLÄI * Dal * GRÄCIÄ * DVCIS * Da * DIMIN

        Gedruckt bei Lisch, Mekl. Urk. I, S. 75, und bei Kosegarten, Cod. Pom. I, S. 781.

         
        x
        There are no annotations available for this image!
        The annotation you selected is not linked to a markup element!
        Related to:
        Content:
        Additional Description:
        A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.