useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Meklenburgisches Urkundenbuch, 1863 (Google data) 126
Signature: 126

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
  Berno, Bischof von Meldenburg, verleiht dem Kloster Doberan die Zehnten von dem Gebiete, mit welchem der Wendenfürst Pribislav das Kloster aus gestattet hat, und die freie Verfolgung über die Kirchen innerhalb desselben.
Source Regest: Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 126, S. 194
 

ed.
Current repository
Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 126, S. 194

    Graphics: 

    ed.
    Current repository
    Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 126, S. 194

      x

      In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Berno Magnopolitanus episcopus omnibus successoribus suis et omnibus fidelibus salutein in perpetuum. Si pau- perum Christi curam habuerimus. magne mercedis meritum nobis per hoc apud deum conquirimus. Hinc est, quod domino famulantes in Doberan pia largitate consolari dignum duximus; de quo ne cui dubitacionis scrupulus in posterum remaneat, precauere curauimus. Cum enim Pribizlaus, deuotus princeps Slauorum, instinctu nostro omnipotenti deo et beate Marie predium in Doberan ad constru- endam abbaciam optulisset et numerum terminuraque prediorum uel possessionum ad vsum fratrum inibi deo seruiencium circumquaque constituisset, quoniam ad nos decime spectabant, nos pro uoluntate ducis Heinrici cum consensu tocius ecclesie nostre in eisdem prediis et possessionibus decimas eciam contuliraus, quatinus omni molestia submota liberius diuinis inseruirent laudibus. Quod si quicquam ex hiis prediis in futurum aliquo malo ingenio per sacrilegium fratribus sublracluni fuerit, decime tarnen nichilominus illis perpetuo permanebunt. Sunt autem liec nomina prediorum, in quibus decimas prenominatas fratres in Doberan accipient:* Doberan, Parkantin, villa Slauica Doberan, Putecha, Stulue, Raducle, Crupelin, Wilsne, quatuor ville in Cubanze, scilicet uilla Bruze, Germari et due ville Brvnonis; et est lerminus ad occidentem Dobimerigorca, ad aquilonem vero terminat märe. Ecclesiarum autem disposicio infra loca predicta et sacerdotum constitucio uel baptismus ac sepultura mortuorum, necnon et ius sinodale, quod bannum vocatur, ad abbatis curam pertinebit. Quisquis igitur bis contraire tempta- uerit, diuine ultioni non inmerito subiacebit. Huius rei testes sunt: Berno, Re- migius, Gregorius, Herebertus, Guncelinus, Reinerus, Sigero, Samuel, Johannes et tres filii eius Heinricus, Bertoldus et Johannes. Acta sunt hec anno dominice incarnacionis M°. C°.LXX0.VII°, indictione Xa, kalendis Februarii, in generali sinodo Zwerin, tempore Allexandri pape, regnante Frederico inperatore piissimo. Amen.

      Nach einer Abschrift im Haupt-Archive zu Schwerin, welche folgendermassen beglaubigt ist:

      Omnibus et singulis, quorum interest uel mtores.se poterit quouis modo, nos Johannes de Wnstorp, officiolis archydyaconi Rozstokcensis, Willekinus beate Marie virginis, Thidericus beati Petri, Hennannas bcati Jacob! ecclesiarum rectores et Johannes Coghcle, vicarius in ccclesia sancti Spiritus in Rozstoo Zwe

      123 1178. 119

      rinensis dyocesis, presencium litterarum testimonio facimus manifestum, nos vidisse «t audiuisse littej-a» TenerabiLis patris domini Bcrnonis quondam episcopi Magnopolitani beate memoric non cancellatas, non abolitas, non rasas, perfectas et integras, omni' suspicione carentes, quodam oblongo sigillo pendenti dicti domini episcopi, prout apparuit, sigillatas, in cuius sigilli roedio quedam ymago episcopi infulati,- sedentis in sede, habens in manu dextra b[acul]um pastoralem et in sinistra manu librum apertum, scnlpta erat, et in circumferencia ciusdem sigilli hee littere per ordinem habebantur: ifi Berno di gra magno- politanus epC.u; quarum litterarum tenor de verbo ad verbum superius continetur. In cuius rei testi- monium facta relacione seu collacione fideli cum ipsis litteris origenalibus et presenti transscripto per omnia et in omnibus concordantibus sigilla nostra presentibus litteris sunt apensa. Datum et actum Rozstok in curia dominorum Doberan., anno domini M"CCC°XL°III, indictione XII", mensis Decembris die XVI".

      Et ego Thidericus Stotaf clericus Caminensis dioccsis, publicus auctoritate imperiali uotarius, quod premissi- omnibus et singulis vna cum suprascriptis testibus et iofrascriptis notariis facta auscultacione fideli, et quia presens transcriptum per manum prenotatam conscriptum et litteram originali per omnia et in omnibus concordare inveni, ideoque manu mea propria subscripsi et meo signo solito signaui, requisitus in testimonium veritatis omnium premissorum. Et ego Gerhardus Heket alias dictus Westfal, clericus Zwe- rinensis dyocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, — — — — — — — — — —

      Et ego Johannes Rumescottele clericus Mindcnsis dyocesis, auctoritate imperiali notarius publicus, quod premissis omnibus — — — — — — — — — — — — — — — — —

      An Pergamentstreifen hingen ehemals 5 Siegel; von dem ersten ist jetzt wenig erhalten. Das zweite ist parabolisch. Es zeigt einen rechten Schrägbalken mit 3 zweiköpfigen Adlern, darüber ein Marienbild, vor welchem ein Geistlicher kniet; die Umschrift lautet:

      * S WILLÖKIIU D h«LPö[Dja ROÖR aÖS' MR T ROSTOQ.

      Auf dem dritten sieht man in einer gothischen Nische den heil. Petrus, vor welchem ein Geistlicher kniet, und die Umschrift:

      S' . fchlDöRIdl . PLdBHIU . SOI PflT T ROZSTOd.

      Du vierte Siegel trägt den heil. Jacobus und die Umschrift:

      S'. haR<im[niii] ROÖRIS äöäa. s. IHOOBI T Rozssoa.

      Auch auf dem 5. Siegel scheint der heil. Jacobus dargestellt zu sein. Die Umschrift lautet:

      * s1 . lOhÄimis KO[G]aLa SÄCBRDOSIS.

      — Was die Ortsnamen in dieser Urkunde betrifft, so lassen sich folgende erkennen: Doberan = Althof, Parkantin = Parkentin, Slau. Dob. = Doberan, Putecha =: Hohenfelde, Stulue = Stülow, Raducle = Reddelich. Crupelin — Cröpelin, Wilsna = Wilsen; die villa Bruze lag wohl hei Diedrichshagen. Vgl. Jahrb. XXVUI, S. 237 f. — Gedruckt bei Westphalen III, Praef. p. 142.

       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.