useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Meklenburgisches Urkundenbuch, 1863 (Google data) 393
Signature: 393

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
  Gerhard, EtrzbischoJ von Bremen, genehmigt die durch den BiscJtqf Johann von Lübek gescliehene Verlegung des St. Johannis-Klosters von Lübek nach Gismar.
Source Regest: Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 393, S. 467
 

ed.
Current repository
Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 393, S. 467

    Graphics: 

    ed.
    Current repository
    Meklenburgisches Urkundenbuch - Band I -, Nr. 393, S. 467

      x

      — — Ad noticiam [sacr] osancte inalris ecclesie pervenire volumus, quod vene- rabilis frater noster dominus Johannes Lubicensis episcopus conventum sancti Johannis ewangeliste in eadem civitate de consilio prelatorum suorum et con- sensu capituli sni. ad petitionem abbatis ipsius . .. propter temporalium defectum et discipline impedimenta transtulit in locum, qui ante Licimeresthorp (!). nunc autem Sconevelde 1 dicitur, humiliter a nobis postula[ns], ut factum suuiu aucto- ritatis nostre patrocinio roburemus. Nos vero id tarn corporali commodo fratrum, quain animarum saluti expedire sperantes et piam eius intentionem approbantes, translationem diele ecclesie ratam habemus et conflrmanius in nomine patris et lilii et spiritus sancti. Possessiones etiam et quecumque bona idem [raonasteri]um possedit, in prefatum locura cum omni [integritate] iuris et libertatis transigenda decernimus: — — in Zwerinensi vero episcopatu tres villas: Crimpin, Zma- y mithin. Pazne, cum decimis suis et omni re. — — — Acta sunt hec apud Stadium, anno gratie 1231., indictione . .. anno pontificatus nostri (anno) 12. Dat. per manus Johannis not bris.

      Nach der Schlesw.-Holst.-Lauenb. Urk.-Samml., I, S. 458, aus dem sehr schlecht erhaltenen Original im Kanzlei - Archiv zu Kopenhagen. Die oben eingeklammerten Buchstaben sind unleserlich. Der Anfang fehlt, doch lautet eine alte Aufschrift: Confirmatio Gerardi archiepiscopi bona. — * Scone velde oder Cicimeresthorp (oder Sicimeresthorp), wie statt Licimeresthorp gelesen werden muss, ist Cismar. In einer Urkunde d. d. Lübek 1253, Mai 11 (Schl.-Holst.-Lauenb. Urk.-Samml. I, S. 66), hcisst es noch: sigillis capituli Lubicensis, Sifridi abbatis de Reyneyelde, Johannis abbatis in Schonevelde —. Gedruckt ist die vorstehende Urkunde auch im ÜB. der Stadt Lübek II, S. 8.

       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.