useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondZbirka listin
< previousCharters1681 - 1698next >
Date: 16811103
AbstractOporoka graškega meščana Jurija Weissa (Georg Weiss). Aussteller: Jurij Weiss, graški meščan

Images4
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16820321
AbstractCesar Leopold I. Podeli Janezu “Ernrico sei Honorio” Wurmbrandu (Wurmabrand) “de Stuppach”, baronu “a Steyerspergkh” za zasluge, ki so jih Avstrijski hiši izkazali njegovi predniki in ki jih je izkazal tudi on sam, naslov grofa. Ta naslov prejmejo tudi Janezov sin Janez Evstahij (Joannes Eustachius) in Jurijevi sinovi, Janezovi bratranci, jurij, Andrej in Wolfgang Friderik, ter vsi njihovi potomci. Aussteller: Cesar Leopold I. Empfänger: Janez Wurmbrand, baron

Images9
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16840812
AbstractCesar Leopold I. podeli na prošnjo Friderika, grofa Herbersteina (Friderich graff von Herberstein), gospoda trga Lenarta v Slovenskih goricah (St. Leonhardt in Windischen Püchlen), ki so ga za posredovanje prosili tržani, le-tem dva živinska sejma letno, in to na praznik apostolov Filipa in Jakoba (1. maj) in na Mihelovo (29. september). Na prošnjo tržanov, od katerih je prejel 29. maja istega leta pismo, pa jim poleg že omenjenih dveh sejmov podeli še tretjega na praznik Rojstva Marijinega (8. september). Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: trg Lenart v Slovenskih goricah

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16850713
AbstractJanez Krištof, grof Reinstein in Tattenbach (Johann Christoph… graff zu Rheinstein vnnd Tättenpasch), gospod konjiški (herr von vnnd zu Gonwiz) itd., proda studeniški priorici Marijani Petschacher (Petschocherin) in konventu travnik pri Laporju (bey Laparie), od katerega se daje žičkemu samostanu letno po tri goldinarje in dva kopuna. Podpisal in pečatil žički prior Janez Krstnik (Schiller). Aussteller: Janez Krištof, grof Reinstein in Tattenbach, gospod konjiški itd. Empfänger: studeniški samostan

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16851101
AbstractŽiga Joahim, grof pl. Trautmannsdorf (Sigmundt Joachimb graff vnd herr zu Trauttmanstorff), izstavi Jakobu(?) Ritonji (Rittoina) ščitno pismo za vinograd »an Hinzurperg«(?), ki ga je kupil od svojega svaka Andreja Osteriča (Osteritsch). Aussteller: Žiga Joahim, grof pl. Trautmannsdorf Empfänger: Jakob(?) Ritonja

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16851220
AbstractJanez Krstnik, prior žički (Johann Baptista, prior des löbl. stüfft vnnd carthauss Seitz), podeli na prošnjo Marka Bučerja (Marco Wutscher) le-temu ščitno pismo za vinograd na Čadramskem vrhu (im Tschädrambberg), ki ga je kupil od Martina Lenartiča (Martin Leonhartitsch). Vinograd meji na desni na vinograd Mateja Kosa (Mattheus Khoss), na levi na vinograd Martina Lenartiča, zgoraj na hubo Gregorja Rozmana (Gregor Rosman), spodaj pa na gmajno. Samostan dobi od zemljišča letno po 4 vedra mošta. Podpisal in pečatil prior z večjim pečatom. Aussteller: Janez Krstnik, žički prior Empfänger: Marko Bučer

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16870428
AbstractAna Terezija, grofica pl. Wildenstein (Anna Theresia gräffin von vnd zu Wildenstain), naznanja, da se je oglasil Matija Kavčič (Khautschitsch), izdelovalec vezalk in gumbov (schnier vnd khnöpfmacher), sin Matije, bivajočega na Libanji (am Libanberg) v župniji sv. Miklavža pri Ormožu, in ki sodi pod gospoščino Kalsdorf, in je prosil za atestat o zakonskem rojstvu. Predložil je dokument z dne 29. oktobra 1685, ki ga je podpisal šmiklavški župnik Mihael Zagor (Sagor), in v katerem je ta potrdil, da sta priči: cerkveni ključar Blaž in Urban Golob (Gollub) prisegla, da sta se Matijeva starša poročila v cerkvi sv. Miklavža in da je Matija zakonski. Aussteller: Ana Terezija, grofica pl. Wildenstein Empfänger: Matija Kavčič, izdelovalec vezalk in gumbov, sin Matije, bivajočega na Libanji v župniji sv. Miklavža pri Ormožu

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16870912
AbstractVid France (Vide Fränze) iz Ruš (zu Raist) proda ¼ vinograda pri Zgornji Bezeni (Ober Hollern) na »Altenbergu« Martinu Gojčniku (Marthin Gotschnig) in njegovi ženi Marinki (Maringa). Vinograd meji na desni na vinograd Ivana Amona (Hanss Amon), na levi na vinograd Lenarta Tavšeca? (Leonhardt Tauschesch), zgoraj na hubo in les kupca Gojčnika, na spodnjem koncu pa na jarek. Parcela je z gornino, ki znaša letno po vodno vedro mošta in 1 denar, podložna šentpavelski falski gospoščini. Vinograd se prodaja z dovoljenjem opata Alberta. Samostanski gorski pečat. Aussteller: Vid France iz Ruš Empfänger: Martin Gojčnik in njegova žena Marinka

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16880201
AbstractJurij Friderik Sauer, grof z Borla (Georg Friderich Sauer graff von vnd zue Ankhenstain) itd., podeli na prošnjo Jurija Kranabeterja (Georg Khranäbeter) le-temu ščitno pismo za oštat blizu cerkve sv. Janeza (bey der khürchen st. Johannes) (Starše), ki je z vsemi pritiklinami zgorel leta 1686. Prejšnje ščitno pismo je izdal prejšnji lastnik Haller. Oštat meji na desni na cerkovnikov vrt, zadaj na grunt Martina Krojzla (Märthin Khroisel), na levi na grunt Marka Zupaniča (Märkho Suppänitsch), s prednjim koncem pa na ptujsko cesto (an Petauerische landtstrassen). Pripadajoče polje pa meji na desni na Jurija Šalija (Georg Scholly), levo in spodaj na Andreja Frankoviča (Andree Fränkhoutisch), zgoraj pa na cesto. Letno se daje gospoščini v Staršah (herrschafft st. Johännes) 4 goldinarje. Podpisal in pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Jurij Friderik Sauer, grof z Borla itd. Empfänger: Jurij Kranabeter

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16900215
AbstractJanez Ulrik, grof Maschwander (Johann Vlrich graff von Maschwander) itd., proda mestnemu sodniku in svetu slovenjegraškemu (Windischgräz) za cerkev sv. Elizabete v Slovenj Gradcu 2/3 snopovne desetine v Razborju (in Rosswaldt) pri Slovenj Gradcu pod Uršljo goro in okoli nje (vnter vnd vmb St. Vrsula perg gelegen). Podpisal in pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Janez Ulrik, grof Maschwander itd. Empfänger: mesto Slovenj Gradec

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16901205
AbstractLjubljanski škof Žiga Krištof, knez in grof Herberstein (Sigmundt Christoph… fürst vnd graff von Herberstain), potrdi slovenjegraškemu krojaškemu cehu (der zunfft der schneider in der statt Windischgräz) na njegovo prošnjo ustanovo v cerkvi sv. Elizabete v slovenjegraškem mestu (in den gottshaus st. Elisabeth der statt Windischgräz). V cerkvi se mora opravljati po namenu zgoraj omenjenega ceha na vsak tretji ponedeljek po kvatrni nedelji po ena maša, za kar prejme cerkev glavnico v višini sto goldinarjev. Aussteller: Žiga Krištof, knez in grof Herberstein, ljubljanski škof Empfänger: slovenjegraški krojaški ceh

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16910105
AbstractSodnik in svet slovenjegraškega mesta (n. richter vnd rath der statt Wündisch gräz) potrjujeta kot vrhovni ključar cerkve sv. Elizabete v Slovenj Gradcu, da je pokojni član mestnega sveta in mesarski mojster Pavel Hickel (Paul Hyckl) omenjeni cerkvi podaril sto goldinarjev, da se v tej cerkvi bereta po dve maši zanj in po dve za njegovo pokojno ženo Marijo, rojeno Amaschl (Maria Amaschlin). Za cerkev sv. Elizabete je s tem denarjem bila kupljena desetina na Razborju (Roswoldt), k čemur je dal svoje soglasje ljubljanski škof. Ustanovna listina je bila izdana v Ljubljani dne 5. decembra 1690. Listina je bila pečatena z večjim slovenjegraškim mestnim pečatom. Aussteller: mesto Slovenj Gradec

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16910306
AbstractPapež Aleksander VIII. podeli udom bratovščine sv. Lenarta v župnijski cerkvi sv. Lenarta pri Novi Cerkvi (Neokürchen) pri Celju odpustke. Aussteller: papež Aleksander VIII. Empfänger: udje bratovščine sv. Lenarta

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16920425
AbstractJanez Ferdinand, grof Herberstein (Johann Ferdinandt graff von Herberstein) itd., podeli predstojnikom cerkve sv. Mihaela v Razvanju (Roswein) ščitno pismo za vinograda v Razvanju (Roswein) in v Košakih (in Koschäckh). Aussteller: Janez Ferdinand, grof Herberstein itd. Empfänger: predstojniki cerkve sv. Mihaela v Razvanju

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16920610
AbstractJurij Friderik Sauer, grof z Borla (Georgius Fridericus Saver ab et in Ankenstein), ustanavlja v lauretanski kapeli, ki jo je dal zgraditi pri ptujskih minoritih, večne maše. Obredi naj se opravljajo ob sredah zanj in za vse žive člane njegove družine, ob sobotah pa za vse mrtve člane. V ta namen je naložil glavnico v višini osemsto goldinarjev, iz katerih petprocentnih obresti (štirideset goldinarjev) prejme samostan nagrado za opravljanje bogoslužja. Za večno luč, ki naj gori v isti kapeli, pa daje grof štiristo goldinarjev, od katerih obresti (20 goldinarjev) naj se ta vzdržuje. Listino so poleg njenega izstavitelja pečatili še minoriti. Podpisi: Jurij Friderik Sauer, provincial minoritov Ludvik Sommer, fr. Gašper Dietl, fr. Maksimilijan Vogl in vikar Jožef Dorner. Aussteller: Jurij Friderik Sauer, grof z Borla Empfänger: ptujski minoritski samostan

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16920630
AbstractKatarina Elizabeta, baronica Raumschüssel (Catharina Elizabeta freyin Rämbschisslin), rojena Sauer, grofica Borlska (gräffin von vnd zu Anckhenstain), ustanavlja v čast rešnjega telesa in Matere božje v samostanu ptujskih minoritov za vse nedelje in praznike pete litanije Matere božje pred Najsvetejšim. V ta namen je baronica 18. junija 1692 pri štajerskih deželnih stanovih naložila glavnico v višini osemsto goldinarjev, od katerih dobijo minoriti petprocentne obresti. Dokument sta podpisala minoritski provincial Ludvik in Katarina Elizabeta, pečatil konvent, podpisali pa minoritski patri: Gašper Dietl, gvardijan in definitor, Maksimilijan Vogl, Jožef Dorner, vikar, Krizostom Niclas in Baltazar Mändl. Aussteller: Katarina Elizabeta, baronica Raumschüssel, rojena Sauer, grofica Borlska Empfänger: ptujski minoritski samostan

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16921004
AbstractAntonij Testa, doktor teologije in nadžupnik pri sv. Juriju v Hočah (Anthonius Testa, ss. Theologiae doctor vndt khay. hauptpfarrer bey s. Georgen zu Khötsch), izstavi za Elizabeto, rojeno Freidecker (Freydekher), zdaj ženo mariborskega peka Ivana Lönzla (bürgers vnd pekhens hausfrau zu Mahrburg), ščitno pismo za tri njive in travnik blizu Hoč oz. pri Betnavi. Posest je deloma podedovala po očetu Juriju in materi Neži, deloma pa po izplačilu sodedičev. Za hasnovanje zemlje se daje letno po dva goldinarja in trideset krajcarjev. Aussteller: Antonij Testa, doktor teologije in nadžupnik pri sv. Juriju v Hočah Empfänger: Elizabeta, rojena Freidecker, zdaj žena mariborskega peka Ivana Lönzla

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16930416
AbstractMarija Eleonora, grofica Ursini in Rosenberg (Maria Eleonora gräffin von Vrssiny vnd Rossenberg), gospa mariborske gospoščine in gospoščine Zgornjega Maribora (herrin der herrschafften burgg vnd Ober Marburg), izstavi Martinu Divjaku (Marthin Diuiäkh) in njegovi ženi Katarini ščitno pismo za vinograd na Partinjskem vrhu (in Pärttinberg), ki ga je kupila od Janeza Črnčeca (Jännsche Tscherntschez). Vinograd meji na desni na Andreja Kurnika (Andree Khurnig), na levi na vinograd Jerneja Ajleca (Arne Eyllez), zgoraj na bukov gozd Andreja Peklarja (Andree Pekhlär), spodaj pa na Divjakovo kmetijo. Za hasnovanje zemlje se daje gospoščini letno po dve vedri mošta in dva denarja. Aussteller: Marija Eleonora, grofica Ursini in Rosenberg, gospa mariborske gospoščine in gospoščine Zgornji Maribor Empfänger: Martin Divjak in njegova žena Katarina

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16930602
AbstractCesar Leopold I. potrdi studeniški priorici Mariji Neži Meinrada (Maria Agnes Meinrada) in konventu fevdne pravice za t.i. Prandtnerjeve fevde (Prantnerischen lechen), ki jih je samosatnu in njegovi prednici Katarini Rozaliji podelil isti cesar že v letu 1669 (januar 16.). Tri kmetije ležijo v Dražencih (zu Dräsendorff) in v Pongrcah (Pangern) na Dravskem polju (in Dragfeldt). Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: studeniški samostan

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16930807
AbstractPorotniki nizozemskega mesta Amersfoort Arent van Veenhuijsen, Lt. van d'Heeren, župan Mr Johan Frederick Feekman, Dor Gisbertus Crinius in Johan van Bemmel naznanjajo, da se je na sodišču zglasila Gijsberta van Sandendaal, vdova Petra Tola, meščana Amersfoorta, in je izjavila, da se odpove dediščini v korist Dircka van Ommerensouda, porotnika in svetnika mesta Amersfoort. Gre za posest s hrastovim gozdom, ki skupaj meri dva orala. Dediščina je brez bremen, razen obveznih davkov. Aussteller: Arent van Veenhuijsen Lt. van d'Heeren Mr Johan Frederick Feekman, župan Dor Gisbertus Crinius Johan van Bemmel Empfänger: Gijsberta van Sandendaal, vdova po Petru Tolu, meščanu Amersfoorta Dirck van Ommerensoud, mestni prisednik in svetnik

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16940620
AbstractJanez Krstnik (Johann Baptista), prior žičke kartuzije (prior… der carthauss Seütz), in vikar pater Aleksij Liechtenberger (p. Alexius Liechtenberger) ter konvent spregledajo tržanom v Konjicah (markht Ganawiz) opravljanje tlake v času pospravljanja sena in zelja. Spregled je tržanom za to dal že prejšnji lastnik konjiške gospoščine Janez Krištof, grof Tattenbach (Johann Christoph graf zu Reinstäin vnd Tattenpach). Samostan prošnji ugodi zlasti še zato, ker bi moral ljudem na tlaki dajati hrano, kruh in vino, kar bi zahtevalo velike izdatke. Dokument sta podpisala prior in vikar. Pečateno z večjim samostanskim pečatom. Aussteller: žička kartuzija Empfänger: tržani Konjic

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16950531
AbstractKarel Ferdinand Schaffmann, baron pl. Hemerles (Carl Ferdinandt Schaffmann freyherr von Hemerles) itd., podeli na prošnjo Matije Adamiča (Mathias Adämitsch) ščitno pismo za vinograd, ki ga je Adamič prodal Štefanu Ropertiču (Stephan Ropertitsch) in njegovi ženi Uršuli (Vrsula). Vinograd leži na Žerovinščaku (am Gronauerberg) ter meji na desni na vinograd dedičev Mihaela Babiča (Michäel Wäbitsch), na levi na vinograd kupčeve sestre Katarine (Catharina), zgoraj na gorsko cesto, spodaj pa na grunt velikonedeljske komende (commenda Gross Sontag). Gornina znaša letno po vedro mošta, 1 goldinar in 48 krajcarjev. Pečatil z večjim pečatom izstavitelj listine.ščitno pismo Aussteller: Karel Ferdinand Schaffmann, baron pl. Hemerles itd. Empfänger: Matija Adamič

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16960412
AbstractTrški sodnik in svet Lenarta (n. richter vnd rath des hochgräfflichen marckt St. Leonhardt in Windischen Püchlen) naznanjata, da se je oglasil Boštjan Damiš (Dämisch), tamkajšnji krojač in sin zdaj že pokojnega lenarškega podkovnega kovača in matere Felicite, in je prosil za izstavitev atesta o zakonskem rojstvu. Izstavljajo mu dokument na osnovi dejstva, da je Boštjanova starša 8. februarja 1662 poročil lenarški župnik Janez Benkovič (Wenckovitsch) in da je Boštjana 30. decembra 1665 krstil lenarški kaplan Boštjan Kralj (Kräll). Aussteller: trg Lenart v Slovenskih goricah Empfänger: Boštjan Damiš, krojač iz Lenarta

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16960501
AbstractMarija Kristina Julijana, grofica Wildenstein (Maria Christina Juliana graffin von Wildenstein), gospa bistriškega gradu (burckh Veistriz), izstavi na prošnjo ključarjev cerkve sv. Venčeslava (gottshauss st. Bencelai) (na Zgornji Ložnici) za cerkev ščitno pismo za vinograd na Kaceneku (in Khazlberg), ki si ga je cerkev pridobila na osnovi dolga, zapisanega v testamentu Ulrika Mavriča (Vlrich Mauritsch). Vinograd meji na desni, na levi in zgoraj na vinograde omenjene cerkve, na spodnji pa na kmetijo Kazlbacherja. Za hasnovanje zemljišča se daje gospoščini letno po pet četrti mošta. Podpisala in pečatila izstaviteljica. Aussteller: Marija Kristina Julijana, grofica Wildenstein, gospa bistriškega gradu Empfänger: cerkev sv. Venčeslava

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16960510
AbstractLeopold Engelbert Jožef, grof Katzianer (Leopoldt Engelbrecht Joseph Khäzianer), izstavi na prošnjo Antonija Teste, doktorja svetega pisma in nadžupnika v Hočah (Antonius Testa, doctor vnd kay. haubtpfarrer zu Khetsch), bratovščini Naše ljube gospe v cerkvi sv. Mihaela v Razvanju (vnser lieben frauen bruederschafft bey st. Michaeli in Rozwein) ščitno pismo za vinograd »in Guglperg«, ki ga je bratovščini zapisala pokojna Jera (Gethraudt), hči pokojnega Matije Terguša (Mathiass Tergusch). Vinograd meji na desni na vinograd Janeza Repa (Johan Rep), na levi na meščanski špital iz Gradca (bürger spitall zu Gräz), zgoraj na kolovoz in spodaj na posest Primoža Schühärja. Aussteller: Leopold Engelbert Jožef, grof Katzianer Empfänger: bratovščina Naše ljube gospe v cerkvi sv. Mihaela v Razvanju

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16961006
AbstractMarija Eleonora, grofica Ursini in Rosenberg (Maria Eleonora gräffin von Vrssiny vnd Rossenberg), lastnica mariborskega gradu (burgg Mahrburg) in gospoščine Zgornji Maribor (Obermahrburg) itd., podeli cerkvenim ključarjem iz Sv. Petra (die khierchen pröbst des gotts huss! St. Petter) na njihovo prošnjo z dne 29. januarja 1693 ščitno pismo za vinograd na Nebovskem vrhu (in Nebauberg). Vinograd si je cerkev pridobila z zamenjavo svojega vinograda pri Pernici (in Pernizenenberg), meji pa ta na žički oz. vinograd Tattenbachov, na desni meji na vinograd cerkve sv. Marjete (st. Margarethen khierchen), spodaj pa na vinograd Franca Stroza (Franz Stroz). Aussteller: Marija Eleonora, grofica Ursini in Rosenberg, lastnica mariborskega gradu in gospoščine Zgornji Maribor itd. Empfänger: cerkev Sv. Petra

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16970521
AbstractFreisinški škof Janez Frančišek (Johann Franciscus, bischoue zu Freysing) podeli mestnemu sodniku v Steyerju, Janezu Reinhartu Högerju (Johann Reinhart Höger, statrichter zu Steur), kot nosilcu fevdne pravice vrsto zemljišč in dohodkov za tamkajšnji meščanski špital. Aussteller: Janez Frančišek, freisinški škof Empfänger: Janez Reinhart Höger, mestni sodnik v Steyerju

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16970815
AbstractJanez Jožef, grof Wildenstein (Johann Joseph graff von vnd zu Wildenstein), gospod Šahenturna (Scachenthurn), izstavi za Boštjana Volkoviča (Sebastian Wolkhoutisch) in njegove dediče kupno pismo, s katerim jim da v zakup po kupnem pravu kmetijo v Dragotincih (zu Dragotinzen). Za hasnovanje posesti se daje gospoščini letno po pet šilingov in deset denarjev, povesmo lanu, dve kokoši in za davek štiri šilinge. Podpisal in pečatil izstavitelj dokumenta. Aussteller: Janez Jožef, grof Wildenstein, gospod Šahenturna Empfänger: Boštjan Volkovič in njegovi dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16980428
AbstractJanez Sajfrid, vojvoda Krumau (Johan Seyfridt hörzog zu Crummau), knez Eggenberški (fürst zu Eggenberg) itd., izstavi za Magdaleno, ženo Egidija Lorberja (Magdalena des Ilgo Lorbers ehewürtin), ščitno pismo za vinograd, ki ga je podedovala na Poličkem Vrhu (am Pöllitschberg) po svojem očetu Štefanu Jeru (Stephan Jär). Za hasnovanje zemljišča, ki meji zgoraj na Petra Kolarja (Peter Khollär), spodaj na Blaža Ferka (Blass Ferkh), na desni na Filipa Šenka (Phillipp Schenkh) in na levi na kmetijo Andreja Herza (Andre Härz), se daje gornina gospoščini v Strassu. Aussteller: Janez Sajfrid, vojvoda Krumau, knez Eggenberški itd. Empfänger: Magdalena, žena Egidija Lorberja

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16981231
AbstractMaksimiljan, grof Trautmannsdorf (Maximillian… Graf zu Trautmannsdorf), podeli negovskemu proštu cerkve Marijinega rojstva (Khürchen Probst des würdigen Gottshaus Vnser Lieben frau Zu Negau) Gregorju Markoviču (Gregor Märkhouitsch) ščitno pismo za vinograda na Negovskem Vrhu (in ober Negau am Neubergen), ki ležita na vzhodni strani in ju je cerkev kupila od Andreja Rudolfa (Andreasen Rudolphen), Jurija Schmelzerja (Georgen Schmelzer) in Vida Beloglavca (Vido Weloglauezen) ter Gregorja Zimiča (Gregorn Simitschen) in Jana Živka (Janschö Schifkho). Prvi na poseku meji na kolovoz, spodaj na njivo (Trompeters Ackher) gospoda Mihaela Zeyerja (H: Michael Zeyer) do mejnikov, desno na vinograd gospoda Zeyerja, levo na gmajnsko cesto (gemeine Strassen). Drugi na poseku meji na prvi cerkveni vinograd, spodaj na hubni gozd posestnika Negovske vasi (Negaudorfer), desno na vinograd Jakoba Geiserja (Jacoben Geisser) in levo na vinograd Kolmana Belca (Collman Welezen). Za vsak vinograd se gospoščini letno daje po štiri vedra mošta. Pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Maksimiljan, grof Trautmannsdorf Empfänger: Gregor Markovič, negovski prošt cerkve Marijinega rojstva

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16990430
AbstractZadolžnica koroških deželnih stanov, pri katerih sta naložila glavnici v vrednosti dva tisoč goldinarjev Gašper Pilat (Casparus Pillath), generalni vikar v Podjuni (vicarius generalis in Jaunthall) in župnik pri cerkvi Device Marije na Prevaljah pri Guštanju (pfahrer oder vicario bey Vnser lieben frauen am see ob Guettenstein), in Matija, pl. Sichten: za vzdrževanje duhovnika v trgu Guštanju (in dem markht Guettenstain). Glavnica je bila naložena 1. novembra 1698. Aussteller: koroški deželni stanovi Empfänger: Gašper Pilat, generalni vikar v Podjuni in župnik pri cerkvi Device Marije na Prevaljah pri Guštanju Matija, pl. Sichten

Images2
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1681 - 1698next >