Charter: Urkunden (1358-1590) 1439 09 20
Signature: 1439 09 20
Add bookmark
Edit charter (old editor)
20. September 1439
Weihebischof Matthias bestimmt für die am Sonntag „Adaperiat“ neukonsekrierte Pfarrkirche und Magdalenskapelle den Sonntag nach Margarethe und für die rekonziliierte Oswaldkapelle den Mittwoch in der Pfingstwoche als Kirchweihe und verleiht den Gläubigen, die an Weihnachten, Beschneidung und Erscheinung des Herrn, Ostern, Christi Himmelfahrt, Pfingsten, Dreifaltigkeitsfest, Fronleichnam, Johann Baptist, Peter und Paul, St. Michael, Allerheiligen, Allerseelen, den genannten Kirchenweihfesten und deren Oktaven, allen Apostel- und Marienfesten oder während der Fastenzeit die Kirche oder die Kapellen besuchen und bestimmte Gebete verrichten, 40 Tage Ablass. Current repository:
PfA Weitra
PfA Weitra
1 Hängesiegel fehltMaterial: Pergament
Nos Mathias dei et apostolice sedis gracia episcopus Victricensis Reverendissimi in Christo patris et domini domini Leonardi eadem gracia||
Episcopi Pataviensis in Pontificalibus cooperator Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis Salutem in domino sempiternam.||
Splendor paterne glorie, qui sua mundum illuminat claritate, pia vota fidelium de clemencia maiestatis ipsius sperancium eciam||
benigno favore prosequitur, Cum devota ipsorum humilitas sanctorum meritis atque precibus adiuvatur. Cum igitur ecclesiam par-||
rochialem Sanctorum Petri et Pauli apostolorum in Weytra una cum Capella versus aquilonem de novo per||
honorabilem virum Dominum Johannem plebanum ibidem ad honorem Sancte marie magdalene erectam dominica qua canitur||
Adaperiat, cum duobus altaribus: precipuum In honore Sancte marie magdalene, alterum in honore Sancti Andree apostoli et aliorum||
Sanctorum patronorum eorundem altarium prout in epitaphiis continetur de novo consecravimus Spiritus Sancti gracia nobis cooperante||
Et cimiterium eadem die reconciliavimus Similiter Capellam Sancti Oswaldi ibidem propter posteriorem sui partem ruptam||
Sed per fideles Christi pulchre reformatam ad instanciam prefati domini Johannis nobis dilecti eciam de novo reconciliavimus atque de-||
dicacionem prefate ecclesie dominica proxima post festum Sancte margarethe dedicacionem vero nove Capelle Sancte marie magdalene in||
dominica prescripta dedicacionem autem Capelle Sancti Oswaldi in Quartam feriam Penthecostes clebrari atque disponi statuimus||
perpetue celebrandas Cupientes igitur, ut ecclesia prenunciata cum capellis et altaribus predictis congruis frequententur honoribus et||
a Christe fidelibus devocius venerentur. Omnibus vero penitentibus confessis et contritis qui predictas ecclesias atque capellas sew altaria||
In festivitatibus infrascriptis videlicet Nativitatis Circumcisionis Epiphanie Paschensis (?) Resurrectionis et Ascensionis Penthecostes||
Sancte trinitatis Corporis domini nostri iesu Christi et Sancti Johannis Baptiste Sanctorumque Petri et Pauli apostolorum et omnium apostolorum In omnibus et singulis||
festivitatibusque Sanctissime viriginis Marie Sancti Michaelis archangeli omnium sanctorumque In commemoracione animarumque In diebus omnium patronorum||
sew in dedicacionibus earundem Sive per octavas omnium festivitatum octavas habencium atque in omnibus festivitatibus Sanctorum, quorum reliquie||
in prefatis altaribus continentur atque per totam Quadragesimam cottidie devocionis causa reverenter annuatim visitaverint Et||
in serotina pulsacione ad honorem dei genetricis virginis Marie flexis genibus ter ave maria dixerint sew pro domino Pataviensi||
atque pro nobis et prefato domino Johanne et veris penitentibus devote oraverint vel ad easdem manus porrexerint adiutrices de omnipotentis||
dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eiusque auctoritate confisi Quadraginta dies indulgenciarum de iniunctis eis penitenciis||
misericorditer in domino relaxamus perpetuis temporibus duraturas. In quorum evidens testimonium presentes litteras Sigilli nostri appensione fecimus||
roborari. Datum et actum sub anno domini Millesimo Quadrigentesimo trigesimo nono die et loco quibus supra.||
Übersetzung: ||
Wir, Matthias durch die Gnade Gottes und des apostolischen Stuhles Bischof von Victrix und in bischöflichen Angelegenheiten Mitarbeiter unseres hochwürdigsten Vaters und Herrn, des Herrn Leonhard, durch die gleiche Gnade Bischofs von Passau, entbieten allen Christ- Gläubigen, die diese Schrift einsehen, ewiges Heil im Herrn. Der Glanz der Herrlichkeit des Vater, der mit seiner Helligkeit die Welt erleuchtet, folgt auch mit wohlwollender Gunst den frommen Gebeten der Gläubigen, die auf die Güte seiner Herrlichkeit hoffen, wenn ihre ergebene Demut durch die Verdienste und Fürbitten der Heiligen unterstützt wird. Da wir also die Pfarrkirche der heiligen Apostel Petrus und Paulus in Weitra gemeinsam mit der nördlichen Seitenkapelle, die von neuem durch den ehrenwerten Mann, den Herrn Johann, der ebenda Pfarrer ist, zu Ehren der heiligen Maria Magdalena errichtet worden ist, an dem Sonntag, an dem man „Adaperiat“ singt, mit zwei Altären - dem Hauptaltar zu Ehren der heiligen Maria Magdalena, dem zweiten Altar zu Ehren des heiligen Apostels Andreas und anderer Schutzheiligen dieser Altäre, wie in den Epitaphien enthalten ist - neu geweiht haben, so haben wir auch mit dem Beistand der Gnade des Heiligen Geistes an dem selben Tag wieder den Friedhof geweiht, ebenso haben wir über Vermittlung des von uns geliebten Herrn Johann auch die hiesige Kapelle des heiligen Oswald, nachdem ihr hinterer Bauteil eingestürzt war und durch die Christ- Gläubigen schön wiederhergestellt worden war, von neuem geweiht. Und dabei haben wir festgelegt, dass der Weihetag der erwähnten Kirche nach dem Fest der heiligen Margarethe am nächstfolgenden Sonntag gefeiert und begangen werde und immer gefeiert werden solle, der Weihetag der neuen Kapelle der heiligen Maria Magdalena am oben beschriebenen Sonntag, der Weihetag hingegen der Kapelle des heiligen Oswald am vierten Tag (Mittwoch) der Pfingstfeiern. Da wir wünschen, dass die erwähnte Kirche mit den genannten Kapellen und Altären mit passenden Ehr- Erweisungen besucht und von den Gläubigen besonders verehrt werden möge, gewähren wir voll Barmherzigkeit im Herrn allen, die Buße tun, ihre Sünden reumütig bekennen und die genannten Kirchen und Kapellen bzw. Altäre an den unten beschriebenen Festen voll Ergebenheit alljährlich besuchen - nämlich zu Weihnachen, Beschneidung, Epiphanie, Ostern, Christi Himmelfahrt, Pfingsten, Dreifaltigkeit, Fronleichnam, am Fest des hl. Johannes des Täufers, der heiligen Apostel Petrus und Paulus und aller Apostel, sowie an allen und den einzelnen Festen der heiligsten Jungfrau Maria, des hl. Erzengels Michael, am Fest Allerheiligen, an dem Gedächtnis aller Seelen, an den Tagen aller Schutzheiligen bzw. an den Tagen der Kirchweihe, auch während der Oktaven aller Feste, die Oktaven haben, und an all den Festen der Heiligen, deren Reliquien in den erwähnten Altären enthalten sind, auch für alle Tage der Fastenzeit - , wenn sie beim Abendgebetsläuten zu Ehren der Gottesmutter, der Jungfrau Maria, mit gebeugten Knien dreimal das „Ave Maria“ sprechen oder für den Bischof von Passau und für uns und den genannten Herrn Johann und die wahrhaftig Büßenden demütig beten oder zu diesen Zwecken ihre helfenden Hände ausstrecken, im Vertrauen auf die Barmherzigkeit des allmächtigen Gottes und die Autorität der heiligen Apostel Petrus und Paulus vierzig Tage Ablass von den ihnen aufgetragenen Bußen, der für alle Zeiten gelten soll. Zum deutlichen Zeugnis dafür ließen wir diese Urkunde durch das Anhängen unseres Siegels bestätigen. Gegeben und geschehen im Jahr des Herrn 1439, an dem Tag und dem Ort wie oben.
Episcopi Pataviensis in Pontificalibus cooperator Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis Salutem in domino sempiternam.||
Splendor paterne glorie, qui sua mundum illuminat claritate, pia vota fidelium de clemencia maiestatis ipsius sperancium eciam||
benigno favore prosequitur, Cum devota ipsorum humilitas sanctorum meritis atque precibus adiuvatur. Cum igitur ecclesiam par-||
rochialem Sanctorum Petri et Pauli apostolorum in Weytra una cum Capella versus aquilonem de novo per||
honorabilem virum Dominum Johannem plebanum ibidem ad honorem Sancte marie magdalene erectam dominica qua canitur||
Adaperiat, cum duobus altaribus: precipuum In honore Sancte marie magdalene, alterum in honore Sancti Andree apostoli et aliorum||
Sanctorum patronorum eorundem altarium prout in epitaphiis continetur de novo consecravimus Spiritus Sancti gracia nobis cooperante||
Et cimiterium eadem die reconciliavimus Similiter Capellam Sancti Oswaldi ibidem propter posteriorem sui partem ruptam||
Sed per fideles Christi pulchre reformatam ad instanciam prefati domini Johannis nobis dilecti eciam de novo reconciliavimus atque de-||
dicacionem prefate ecclesie dominica proxima post festum Sancte margarethe dedicacionem vero nove Capelle Sancte marie magdalene in||
dominica prescripta dedicacionem autem Capelle Sancti Oswaldi in Quartam feriam Penthecostes clebrari atque disponi statuimus||
perpetue celebrandas Cupientes igitur, ut ecclesia prenunciata cum capellis et altaribus predictis congruis frequententur honoribus et||
a Christe fidelibus devocius venerentur. Omnibus vero penitentibus confessis et contritis qui predictas ecclesias atque capellas sew altaria||
In festivitatibus infrascriptis videlicet Nativitatis Circumcisionis Epiphanie Paschensis (?) Resurrectionis et Ascensionis Penthecostes||
Sancte trinitatis Corporis domini nostri iesu Christi et Sancti Johannis Baptiste Sanctorumque Petri et Pauli apostolorum et omnium apostolorum In omnibus et singulis||
festivitatibusque Sanctissime viriginis Marie Sancti Michaelis archangeli omnium sanctorumque In commemoracione animarumque In diebus omnium patronorum||
sew in dedicacionibus earundem Sive per octavas omnium festivitatum octavas habencium atque in omnibus festivitatibus Sanctorum, quorum reliquie||
in prefatis altaribus continentur atque per totam Quadragesimam cottidie devocionis causa reverenter annuatim visitaverint Et||
in serotina pulsacione ad honorem dei genetricis virginis Marie flexis genibus ter ave maria dixerint sew pro domino Pataviensi||
atque pro nobis et prefato domino Johanne et veris penitentibus devote oraverint vel ad easdem manus porrexerint adiutrices de omnipotentis||
dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eiusque auctoritate confisi Quadraginta dies indulgenciarum de iniunctis eis penitenciis||
misericorditer in domino relaxamus perpetuis temporibus duraturas. In quorum evidens testimonium presentes litteras Sigilli nostri appensione fecimus||
roborari. Datum et actum sub anno domini Millesimo Quadrigentesimo trigesimo nono die et loco quibus supra.||
Übersetzung: ||
Wir, Matthias durch die Gnade Gottes und des apostolischen Stuhles Bischof von Victrix und in bischöflichen Angelegenheiten Mitarbeiter unseres hochwürdigsten Vaters und Herrn, des Herrn Leonhard, durch die gleiche Gnade Bischofs von Passau, entbieten allen Christ- Gläubigen, die diese Schrift einsehen, ewiges Heil im Herrn. Der Glanz der Herrlichkeit des Vater, der mit seiner Helligkeit die Welt erleuchtet, folgt auch mit wohlwollender Gunst den frommen Gebeten der Gläubigen, die auf die Güte seiner Herrlichkeit hoffen, wenn ihre ergebene Demut durch die Verdienste und Fürbitten der Heiligen unterstützt wird. Da wir also die Pfarrkirche der heiligen Apostel Petrus und Paulus in Weitra gemeinsam mit der nördlichen Seitenkapelle, die von neuem durch den ehrenwerten Mann, den Herrn Johann, der ebenda Pfarrer ist, zu Ehren der heiligen Maria Magdalena errichtet worden ist, an dem Sonntag, an dem man „Adaperiat“ singt, mit zwei Altären - dem Hauptaltar zu Ehren der heiligen Maria Magdalena, dem zweiten Altar zu Ehren des heiligen Apostels Andreas und anderer Schutzheiligen dieser Altäre, wie in den Epitaphien enthalten ist - neu geweiht haben, so haben wir auch mit dem Beistand der Gnade des Heiligen Geistes an dem selben Tag wieder den Friedhof geweiht, ebenso haben wir über Vermittlung des von uns geliebten Herrn Johann auch die hiesige Kapelle des heiligen Oswald, nachdem ihr hinterer Bauteil eingestürzt war und durch die Christ- Gläubigen schön wiederhergestellt worden war, von neuem geweiht. Und dabei haben wir festgelegt, dass der Weihetag der erwähnten Kirche nach dem Fest der heiligen Margarethe am nächstfolgenden Sonntag gefeiert und begangen werde und immer gefeiert werden solle, der Weihetag der neuen Kapelle der heiligen Maria Magdalena am oben beschriebenen Sonntag, der Weihetag hingegen der Kapelle des heiligen Oswald am vierten Tag (Mittwoch) der Pfingstfeiern. Da wir wünschen, dass die erwähnte Kirche mit den genannten Kapellen und Altären mit passenden Ehr- Erweisungen besucht und von den Gläubigen besonders verehrt werden möge, gewähren wir voll Barmherzigkeit im Herrn allen, die Buße tun, ihre Sünden reumütig bekennen und die genannten Kirchen und Kapellen bzw. Altäre an den unten beschriebenen Festen voll Ergebenheit alljährlich besuchen - nämlich zu Weihnachen, Beschneidung, Epiphanie, Ostern, Christi Himmelfahrt, Pfingsten, Dreifaltigkeit, Fronleichnam, am Fest des hl. Johannes des Täufers, der heiligen Apostel Petrus und Paulus und aller Apostel, sowie an allen und den einzelnen Festen der heiligsten Jungfrau Maria, des hl. Erzengels Michael, am Fest Allerheiligen, an dem Gedächtnis aller Seelen, an den Tagen aller Schutzheiligen bzw. an den Tagen der Kirchweihe, auch während der Oktaven aller Feste, die Oktaven haben, und an all den Festen der Heiligen, deren Reliquien in den erwähnten Altären enthalten sind, auch für alle Tage der Fastenzeit - , wenn sie beim Abendgebetsläuten zu Ehren der Gottesmutter, der Jungfrau Maria, mit gebeugten Knien dreimal das „Ave Maria“ sprechen oder für den Bischof von Passau und für uns und den genannten Herrn Johann und die wahrhaftig Büßenden demütig beten oder zu diesen Zwecken ihre helfenden Hände ausstrecken, im Vertrauen auf die Barmherzigkeit des allmächtigen Gottes und die Autorität der heiligen Apostel Petrus und Paulus vierzig Tage Ablass von den ihnen aufgetragenen Bußen, der für alle Zeiten gelten soll. Zum deutlichen Zeugnis dafür ließen wir diese Urkunde durch das Anhängen unseres Siegels bestätigen. Gegeben und geschehen im Jahr des Herrn 1439, an dem Tag und dem Ort wie oben.
Original dating clause: Dominica qua canitur Adaperiat
Editions:
- Plesser, VI., S. 418f
Language:
Weitra, PfA, Urkunden (1358-1590) 1439 09 20, in: Monasterium.net, URL </mom/AT-PfAWei/Urkunden/1439_09_20/charter>, accessed at 2024-11-18+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success