Charter: Apparatus diplomaticus - Bestand Brondolo App. dipl. Brondolo 10
Signature: App. dipl. Brondolo 10
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1249 Oktober 8, Lyon
Innozenz IV. bestätigt dem gesamten Zisterzienserorden alle Privilegien und Freiheiten. Aussteller: Innozenz IV. Empfänger: Zisterzienserorden Current repository:
Göttingen Diplomatischer Apparat, App. dipl. Brondolo, 10
Göttingen Diplomatischer Apparat, App. dipl. Brondolo, 10
Material: Pergament
Dimensions: 23,2h x 29b cm
- notes extra sigillum:
- VS: In der rechten oberen Ecke: a. Auf der Plica links: .S. RS: In der linken oberen Ecke: y. In der Mitte oben unter Rasur: [Herminus]? Diverse Rückvermerke. - Vgl. Tangl, Kanzleiordnungen S. 257 Nr. 18.
INNOCENTIUS episcopus servus servorum Dei dilectis filiis abbati Cistercii eiusque coabbatibus et conventibus universis | Cisterciensis ordinis salutem et apostolicam benedictionem. Solet annuere sedes apostolica piis votis et honestis petentium precibus | favorem benivolum impertiri. Quapropter dilecti in Domino filii vestris iustis postulationibus grato con|currentes assensu omnes libertates et immunitates a predecessoribus nostris Romanis pontificibus sive per | privilegia seu alias indulgentias ordini vestro concessas necnon libertates et exemptiones seculiarum exac|tionum a regibus et principibus vel aliis Christi fidelibus rationabiliter vobis indultas auctoritate | apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus. Nulli ergo omnino hominum liceat | hanc paginam nostre confirmationis infringere vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc | attemptare presumpserit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius | se noverit incursurum. Datum Lugduni VIII idus octobris | pontificatus nostri anno septimo.Übersetzung:||
Bischof Innozenz, Diener der Diener Gottes, den geliebten Söhnen, dem Abt von Cîteaux und seinen Mitäbten und allen Konventen | des Zisterzienserordens Gruß und päpstlichen Segen. Der Heilige Stuhl pflegt fromme Wünsche gutzuheißen, und den ehrenvollen Bitten der Begehrenden | wohlwollende Gunst zu gewähren. Deshalb, ihr geliebten Söhne im Herrn, kommen wir mit wohlgefälligem Beifall euren gerechten Forderungen entgegen und | bestätigen euch alle Freiheiten und Privilegien, die von unseren Vorgängern im Amt der römischen Päpste entweder durch | Vorrechte oder andere Erlaubnisse eurem Orden zugestanden worden sind, und auch die Freiheiten und Befreiungen von weltlichen Steuern, | welche euch von Königen und Fürsten, oder anderen Gläubigen Christi vernunftgemäß bewilligt worden sind, durch päpstlichen Beschluss, | und sichern sie durch den Schutz des vorliegenden Schreibens. Es möge also keinem Menschen frei stehen, | dieses Blatt unserer Bestätigung zu entkräften oder durch frevelhaftes Wagnis zu übertreten. Wenn aber jemand dies | sich anmaßen sollte, zu versuchen, möge er wissen, dass er dem Unwillen des allmächtigen Herrn und der seligen Apostel Petrus und Paulus | begegnen wird. Gegeben in Lyon am 8. Tag vor den Iden des Oktober, im siebten Jahr unseres Pontifikats.Transkription und Übersetzung verfasst von Carolin Sachs im Rahmen des Seminars "Von der Urkunde zur Edition", Dozent Dr. Daniel Berger, Wintersemester 2017/18
Bischof Innozenz, Diener der Diener Gottes, den geliebten Söhnen, dem Abt von Cîteaux und seinen Mitäbten und allen Konventen | des Zisterzienserordens Gruß und päpstlichen Segen. Der Heilige Stuhl pflegt fromme Wünsche gutzuheißen, und den ehrenvollen Bitten der Begehrenden | wohlwollende Gunst zu gewähren. Deshalb, ihr geliebten Söhne im Herrn, kommen wir mit wohlgefälligem Beifall euren gerechten Forderungen entgegen und | bestätigen euch alle Freiheiten und Privilegien, die von unseren Vorgängern im Amt der römischen Päpste entweder durch | Vorrechte oder andere Erlaubnisse eurem Orden zugestanden worden sind, und auch die Freiheiten und Befreiungen von weltlichen Steuern, | welche euch von Königen und Fürsten, oder anderen Gläubigen Christi vernunftgemäß bewilligt worden sind, durch päpstlichen Beschluss, | und sichern sie durch den Schutz des vorliegenden Schreibens. Es möge also keinem Menschen frei stehen, | dieses Blatt unserer Bestätigung zu entkräften oder durch frevelhaftes Wagnis zu übertreten. Wenn aber jemand dies | sich anmaßen sollte, zu versuchen, möge er wissen, dass er dem Unwillen des allmächtigen Herrn und der seligen Apostel Petrus und Paulus | begegnen wird. Gegeben in Lyon am 8. Tag vor den Iden des Oktober, im siebten Jahr unseres Pontifikats.Transkription und Übersetzung verfasst von Carolin Sachs im Rahmen des Seminars "Von der Urkunde zur Edition", Dozent Dr. Daniel Berger, Wintersemester 2017/18
Original dating clause: Dat, Lugduni. 8 id. octobris pont. a. 7.
abstracts:
- Brigide Schwarz, Die Originale von Papsturkunden in Niedersachsen 1199-1417 (Index actorum Romanorum Pontificum ab Innocentio III ad Martinum V electum), Città del Vaticano 1988 S. 42f. Nr. 106.
- Brigide Schwarz, Regesten der in Niedersachsen und Bremen überlieferten Papsturkunden 1198-1503 (Veröffentlichungen der Hist. Komm. f. Niedersachsen und Bremen XXXVII, 15), Hannover 1993 S. 94 Nr. 383 (mit Sign. 6l).
Comment
Language:
Places
- Lyon
Göttingen, Diplomatischer Apparat der Georg-August-Universität, Apparatus diplomaticus - Bestand Brondolo App. dipl. Brondolo 10, in: Monasterium.net, URL </mom/DE-GAUnivGoet/AppDiplBrondolo/App_dipl_Brondolo_10/charter>, accessed at 2024-11-22+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success