Charter: Justh család (Q 92) 63514
Signature: 63514
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1505-03-24
(5. die V. magna in cena Domini). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Ulászló királynak, hogy Koromhaza-i Korom Bálint (egr.) felesége - néhai Nezpal-i Balázs (egr.) leánya-, Zsófia felperes, valamint Kamyczacz-i Horwath Márk (egr.) felesége: Benigna, Kwssaw-i Justh András (nob.), Komorowsky János (egr.) felesége: Zsófia - néhai Nezpal-i László leányának: Cecíliának leánya - alperesek között folyó perben kiadott királyi ítéletlevele (vö. Borsa, Justh-regeszták 646. sz. alapján - amelyet pecsétfővel ellátva visszaküld - Wylak-i László és Kapolna-i György királyi emberekkel kiküldték Mátyás frater papot. Ezek először pénteken, Luca napján (dec. 13.) a Turóc megyei Nezpal-ra és a hozzá tartozó birtokokra szálltak ki, ahol néhai Neczpal-i László, illetőleg leányai: Cecília - néhai Pongracz István felesége - és Zsófia - Gergely Karboua-i comes felesége, akiknek fiuk Kristók volt - itteni birtokait (amelyek Justh András és Komorowsky János felesége: Zsófia kezén voltak Nezpal-i László özvegye: Angleta asszony hitbére és jegyajándéka, valamint a Kristófnak és Cecíliának járó leánynegyed fejében) 200 aranyforintot kitevő 50 márkára becsülték, és a szomszédok jelenlétében az elrendelt eljárást végre akarták hajtani; ezt azonban Bethlen-i János, Gergely és Domokos (egr.), továbbá Justh András és Komorowsky János felesége: Zsófia nevében Justh András nemes familiárisa: Janosd-i Imre kivont karddal megakadályozta. - A következő vasárnapon (dec. 15.) László királyi ember és a konvent kiküldöttje a Trencsén megyei Ztreczen várához mentek, hogy néhai ZenthMiclos-i Pongracz István (egr.) után feleségének: Cecíliának járó, a várhoz tartozó Ztreczen és más birtokokon (amely birtokokat egykor Pongracz István és László még más rokonok osztatlanul birtokoltak, és amelyek Horwath Márk és felesége: Benigna kezén vannak) az elrendelt iktatást végrehajtsák; ezt azonban Horwath Márk Ztreczen-i várnagya: Plawna-i György nemes fegyveresen megakadályozta. - A következő kedden (dec. 17.) László királyi ember és a konvent kiküldöttje néhai Pongracz István Turóc megyei Zwchan/Zwczan nevű várkastélyához és az alatta fekvő azonos nevű mezővároshoz - amelyek Horwath Márk és felesége, Benigna kezén vannak - mentek, ahol a szomszédok jelenlétében az eljárást Horwath Márk és felesége: Benigna Zwczan-i várnagya: Warna-i Simon nemes megakadályozta. Megkérdezte tőlük, hogy miért jöttek; miután megmondták, a várnagy nem engedte be őket, de sem Simon, sem más részéről itt repulsio nem történt. Ezután Zwczan mezővárosba mentek, ahol ellentmondásokat figyelembe nem véve elkezdték az ítélet végrehajtását; odaérkezett azonban Simon várnagy, és ura, meg annak felesége nevében az eljárást kivont karddal megakadályozta. - Végül nagycsütörtökön (márc. 20.) Kapolna-i György királyi ember és a konventi kiküldött a Zólyom megyei Lypcza nevű várhoz mentek, ahol megtudták, hogy a vár és mezőváros valamikor Knez Kristófé volt, de jelenlegi birtokosai Naghlwcze-i Doczy Ferenc (egr.), valamint testvérei (fr.): Damján, Kelemen és László (egr.). Amikor az ítélet szerint akartak eljárni, Doczy Ferenc nevében Lypcza-i nemes familiárisa: Thata-i Pál azt a fenti módon megakadályozta. - Az oklevélben szerepelnek még a következők: Nezpal birtok szomszédai: Folkosfalwa-i Laczny György, Folkosfalwa-i Whler Boldizsár, János, Mátyás, Márton és György, Dwlycz-i Slywh Lőrinc, Dwlycz-i Máté, Mihály és Gábor, Kysiessen-i János Turóc megyei szolgabíró, másik János, Kysiessen-i György, Jambor János és Mátyás fia: Mihály; a Ztreczen-i szomszédok: ZenthMiclos-i Pongracz Miklós (egr.), Nedecze-i Miklós, Nedecze-i Sandrinus és Péter; a Zwchan-i szomszédok: Kozwth-i Márton és Mihály, Draskoffalwa-i Péter, Draskoffalwa-i Iwanka Jakab, Kraznecz Mihály és Feye Antal; a Lypcza-i szomszédok: Dwbrawycz-i Dwbrawyczky Miklós zólyomi alispán, Mykeffalwa-i György, Radwan-i György, Petheffalwa-i István és egy másik Petheffalwa-i István, továbbá Rays Péter és Therpycz Márton besztercebányai polgárok (civibus civitatis Bistricziensis). - Néhai Pongracz Istvánnak és testvérének: Lászlónak, valamint rokonaiknak birtokai nem voltak felosztva. - Papíron, zárópecsét darabjaival. (Régi jelzet nélkül.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro A Nicolaus de Wezele cum Thwrocz; pro scilicet Andrea Jwsth Andreas de Palasth cum nostris, I petit par; pro Marco Horwath Valentinus Palffy cum nostris, petit par. Item Andreas Jwsth cum aliis duabus personis onus repulsionis deposuit florenos viginti unum, de quibus M-r (magister?) percepit f. III et d. LXVI, portionem autem suam dominus episcopus dedit Valentino Korom, eui sunt pecunie restitute simul cum portione ipsius, per Marocha. - Átírta II. Ulászló király 1506. október 20-án kelt oklevelében. DL 63523. - Eltérő írásmód: Kamychacz, Kwsaw, Jwsth, Komoroczky, Corboua, Bethleen, Zentmyklos, Zthreczen, Maghluche, Thatha, Whle, Kysyesen, Kysyessen, Koswth, Draskofalwa, Krasnecz, Mykefalwa, Pethefalwa, Bysthriciensis. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 647. TURÓCI KONVENT Hátlapon
Családi levéltárak (P szekcióból), Justh család (Q 92) 63514, in: Monasterium.net, URL <https://www.monasterium.net/mom/HU-MNL-DLCSLP/JUSCSQ92/141907/charter>, accessed 2025-03-10+01:00
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success