Charter: Sombory család (Q 169) 65473
Signature: 65473
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1520-09-03
Thasnadini. Tertia die mensis Septemberis. Gregorius de Slesia, decretorum doctor, canonicus ecclesie Jauriensis ac plebanus et vicarius in spiritualibus et causarum auditor generalis Thasnadiensis, a király alázatos és hűséges káplánja jelenti Lajos királynak, hogy egy per folyt előtte Sarmassag-i János, mint felperes és Borbála úrnő, Kwsal-i Jakchy Imre özvegye, mint alperes között, melynek eddigi lefolyása ilyen volt: A nevezett Sarmassag-i János idéző levelet kért és kapott tőle (lásd A alatt). Megjött az eljáró Balázs Samsoni plébános válasza (lásd B alatt). Ezen idézés hatodik napján (június 4.) megjelent törvényszéke előtt Borbála úrnőnek törvényes procuratora: honorabilis magister Paulus, rector ecclesie beate Katherine virginis de ecclesia Thasnadiensi és kérte a templom ajtajára kifüggesztett idézés szövegét, amit a vicarius másolatban meg is adott neki (lásd C alatt). Amikor a második terminus is megérkezett, ismét kérte a helyettesétől a templom ajtajára kifüggesztett idézés másolatát, amit szintén megkapott (lásd D alatt). Ekkor Borbála úrnő második procuratora: Thomas plebanus de Somlyo újabb 15 napi halasztást kért és kapott, de a megadott terminust nem tartotta be, hanem helyette ugyanazon év szeptember 3-án Sarmassag-i János jelenlétében bemutatta előtte Miklós krasznai alispán jelentését Bathori Zanyzloffy István kihallgatásáról, aki előtte ily vallomást tett: Midőn valamelyik hétfőn Thasnádra mentem, felkerestem az erdélyi püspököt és tárgyaltam vele a Sarmassag-i János és köztünk folyó ügyről, de mert a tárgyalást aznap nem tudtuk befejezni, a következő napon így szóltam Sarmassag-i Jánoshoz: János uram, ne legyen köztük nézeteltérés; már rég nem voltam testvéremnél, de a legközelebbi napokban feleségemmel együtt kocsira szállok és elmegyek Uraságodhoz és onnan a testvéremhez ”et puerum dominationis vestre restituere faciam” és az egész ügyet elintézem, és békét szerzek maguk közt, mire Sarmassag-i János azt felelte, hogy ő is békét akar, csak legalább a fiút adják vissza neki ... Nicolaus plebanus de Walko et vicarius sedis Crasna manu propria scripsit. Ekkor Sarmasag-i János kifogást emelt először Tamás somlyoi plébános ellen, mert ez ügyben már mint procurator szerepelt, majd a nevezett Bathori István ellen is, ”eo, quod ipse esset sibi adversarius in causa” és nem fogadta el őket tanúul. A vicarius látván az ügy bonyolultságát, betartván a törvényes eljárást, személyesen próbált Borbála úrnővel tárgyalni a következő tanúk jelenlétében: egregio Gaspar de Wyhel, provisore curie, ... Nicolao vicario de Crazna et Gabriele plebano de Zantho, amikor Tamás somlyoi plébános által bemutatták előtte Borbála úrnő, Kwsal-i Jakchy Imre özvegye nevében Lajos király oklevelét (lásd E alatt), mire ő az egész per anyagát a 32-ik napra felterjesztette a királyi curiába. Eredeti, papír, a szöveg alatt pecsét töredékei. - Regeszta forrása: OL regeszta SZILÉZIAI GERGELY TASNÁDI VIKÁRIUSSZILÉZIAI GERGELY GYŐRI KANONOKSZILÉZIAI GERGELY AUDITOR GENERÁLIS Családi levéltárak (P szekcióból), Sombory család (Q 169) 65473, in: Monasterium.net, URL <https://www.monasterium.net/mom/HU-MNL-DLCSLP/SOMCSQ169/154663/charter>, accessed 2025-04-03+02:00
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success