useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: KKOL, Vegyes iratok (Q 323) 28182
Signature: 28182
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1423-08-02
feria secunda prox post f. b. Petri apostoli. A kolosmonostori konvent bizonyítja, quod honorabili viro domino Thoma, archidiacono de Ozd et canonico ecclesiae Transilvanesis, reverendi in Christo patria, domini Georgii episcopi Transilvanensis, vicario in spiritualibus generali, nobili de mera pro se personaliter, pro Barnaba vero fratre ac nobili domina Elizabeth sorore suis carnalibus, ac nobili domina Katharina, filia condam Michaelis fratris ipsorum carnalis, necnon Petro, filio alterius Michaelis de Dombro, ex quondam nobili domina Margaretha, filis praedicti condam Michaelis progeniti ezek terhét magára vállalva, egyrészről, másrésztől pedig Michaele, filio Stephani dicti Darabus, nobili de Andrásháza, similiter pro se personaliter, pro Petro vero, filio Johannis de Bothza, annak a terhét magára vállalva – együttesen azt a bejelentést tették, quod quamvis praefatus Michael, filius Stephani directam et sequalem medietatem praefatae possessionis suae Andrásháza, olym alio nomine Nadas vocatae más oklevelük tanúsága szerint eisdem fratribus et sororibus suis dedert, donaverit, tamen ipse dominus Thomas vicarius összes fiú és nőtestvérei egyetemben ipsam medietatem dictae possessionis Andrásház, azok minden haszonvételével és tartozékával apud manus ipsius Michaelis, filii Stephani hagyta élete tartamára oly módon, quod amodo in molendino in Andrásháza habito fruges, triticum, ordeum... ad domum suam propriam necessarios minden fizetség nélkül fogja megőrleni és erdejében lignis tam pro usu quotidiano, quam pro aedificiis et glandibus in territorio dictae possessionis Andrásháza habiti szabadon szállíthassa házába és kúriájába, ahol liberam utendi habeat facultatem. De István fiának, Mihálynak a halála után az említett Andrásháza birtoknak a fele annak minden haszonvételével és tartozékával az ismét visszaszáll a vicariusra és fiú meg nőtestvéreire. Hozzátették, hogy ha a vicarius vagy fiú és nőtestvérei a malomban a nevezett Mihályt vagy Andrásháza birtok tulajdonában perrel támadnák meg – demptis praemissie molitione ac usu silvarum et glandinum, akkor 50 márka bírságban maradnak el és a bíró részére fizetendő három márkában éppúgy, ha nevezett Darabus Mihály vagy János fia Péter a vicarius urat és fiú meg nőtestvéreit zaklatnák a malomban, az erdőkben és a makkoltatásban, a nevezett Mihály és Péter hasonlóképpen 50 márkában és a bírónak fizetendő 3 márkában marasztaltatnak el. Datum feria secunda prox. post festum b. Petri apostoli, anno Domini 1422. (augusztus 2.) Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomai.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT  

Eredeti
Current repository
Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F)
  • Charter on the archive's website

    • Graphics: 
      x
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.