useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: MKA, Acta Paulinorum (Q 312) 18075
Signature: 18075
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1478-07-25
A váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Thorda-i András mester a királyi személyes jelenlét ítélőmestere és a fia: Thorda-i László mester, váradi kanonok, amikor András mester magára vállalta Benedek nevü fiának a terhét is, és együttesen bejelentették, hogy saját, továbbá szüleik és elődjeik, András mester pedig felesége és fiai lelkiüdvéért, meg a Bold. Szűz iránti tiszteletből a biharmegyei Kyszamlen birtokban lévő teljes birtokrészüket, vagyis Kyszamlennek éppen a negyedrészét, amelyben a Mindenszentek tiszteletére épült kőegyház is áll, a Kyszamlen birtokhoz tartozó egy nagy réttel, amely egykor a néhai Bors-i János házához tartozott, a nevezett birtokrészek minden tartozékával együtt átadták a Váradhegyfokon a Bold. Szűz tiszteletére épült pálos kolostornak és az abban élő szerzeteseknek, és azonkívül készpénzben adtak 100 magyar arany forintot a kegyetlen törökök által nemrég felégetett kolostor felépítésére, amely összeget a káptalan előtt adták át Demeter testvérnek, a kolostor akkori vicariusának. Mind a birtokrészt, mind a réteket és az összeget örök alamizsnaként adták a szerzeteseknek és vállalták, hogy meg fogja őket azokban bárkivel szemben a saját költségükön védeni. Az ellenszolgáltatás a következő: A szerzetesek kötelesek minden héten két misét bemutatni az Úrnak, hétfőn az elhunytakért, kedden pedig a bűnök bocsánatáért, mindig a megfelelő collectákkal és minden alkalommal András mesternek, László mesternek és Benedeknek, továbbá András mester feleségének: Agatha-nak, meg Benedek feleségének: Erzsébetnek és összes testvéreiknek a lelkiüdvéért. Ez a kötelezettség örök időkre szól és ha ebben lanyhának mutatkoznának, akkor a generalis vagy a mindenkori vicarius köteles őket erre szorgalmazni és a végrehajtásról gondoskodni. - Méltóságsor: Venerabili ac honorabilibus dominis: Johanne Wythez preposito, Gregorio lectore, Andrea cantore et Dyonisio custode aliisque canonicis. - A függő pecsétből csak egy töredék. - Regeszta forrása: OL regeszta. VÁRADI KÁPTALAN  

Eredeti
Current repository
Kincstári levéltárból (E)
  • Charter on the archive's website

  • Függő
      Graphics: 
      x


      LanguageLatin
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.