useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: MKA, Acta Paulinorum (Q 312) 14548
Signature: 14548
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1452-04-27, Kanisa Kanizsa Zala m
Márton Kanisa-i és Miklós Falks-i plébánosok bizonyitják, hogy a Zenthpether-i pálos kolostor vicariusa: Miklós a többi konventi testvérrel és a Zenthpether faluban lakó jobbágyaikkal Kanisa-i Miklós és László elé járultak, mint kegyurak elé és panaszolták, hogy Kelemen, Nagzenthpal-i plébános az ő Zenthpether-i jobbágyaiktól oly pénzbeli és természetbeli szolgáltatásokat követel, amilyent azelőtt sohasem fizettek és emiatt a község lakói mind másfelé mennek lakni. A kegyuraktól kértek jogorvoslást. A kegyurak megtanácskozván a dolgot familiarisaikkal, megkérték az elől nevezett két plébánost, akik szintén kegyuraságuk alá tartoznak, hogy menjenek el Zenthpetherre és ott válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül, majd menjenek el Nagzenthpalra és ott is válasszanak ki 6 tisztes öreg embert a jobbágyok közül, akiket Szent György napkor a mise alatt eskessék meg, hogy csak az igazat fogják vallani, és mise után kérdezzék ki őket arra nézve, hogy régebben mivel tartoztak a Nagzenthpal-i plébánosnak. Zenthpetheren kiválasztották /:az oklevél rongyos volta miatt a nevek csak hiányosan állapithatók meg:/ Laurentium sartorem, ....Paulum Dercza, Valentinum Palycz, Georgium ... et Johannem Petri, Nagzenthpalon pedig: ... Parvum Dominicum Urbani, Anthonium ”dictum” Agh, Johannem Zakal, Paulum Zenth..., ... thibar. Ezek egyhangulag vallották, hogy a plébánosnak vizkereszt vigiliáján, mikor szokás szerint a kereszttel házról-házra jártak, minden telkes gazdától egy dénárt kapott: a nagyhéten, mikor gyónásaikat végezték, minden telkes férfiutól egy dénár járt a plébánosnak, minden asszonytól egy kenyér; szüretkor minden a községen kivül lakó szőlőtulajdonos, akinek a Szent Pál és a Szent Péter szőlőhegyen szőlője volt, egy köböl borral tartozott neki. Midőn figyermeket keresztelt, minden fiu után két csirke és négy kenyér járt neki. Ha beteghez hivták gyónásának a meghallgatására, mindenkinek kellett valamit a részére hagyományoznia; ha ezt valaki nem tette meg, addig nem temette el, mig 40 dénárt nem fizettek neki. Más kötelezettségről nem tudnak és nem is hallottak. Minderről a két plébános jelentést tett a kegyuraknak, akik ugy döntöttek, hogy amire a jobbágyok eddig nem voltak kötelesek, azt ezután sem kell fizetniök. Meghagyták egyuttal a Nagzenthpal-i plébánosnak, hogy ez ügyben többé ne merje a Zenthpether-I jobbágyokat zaklatni, amineka nagyobb bizonyságára a két plébánossal saját pecsétjük alatt oklevelet állittattak ki a Zenthpether-i monostor részére. Eredeti papir; két részre szakadt, a közepe elrongyolódott. A szöveg alatt két gyűrűs pecsét. MÁRTON KANIZSAI PLÉBÁNOSMIKLÓS FALKUSI PLÉBÁNOS  

Eredeti
Current repository
Kincstári levéltárból (E)
  • Charter on the archive's website

  • Alul 02
      Graphics: 
      x


      LanguageLatin
      Places
      • Kanisa Kanizsa Zala m
         
        x
        There are no annotations available for this image!
        The annotation you selected is not linked to a markup element!
        Related to:
        Content:
        Additional Description:
        A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.