useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: MKA, Collectio Kukuljevicsiana, Acta excorporationalia Croatica (Q 353) 38713
Signature: 38713
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1377-03-17
in Crisio. feria tertia proxima ante dominicam Ramispalmarum. Márton fia: András Körös megyei comes terrestris jelenti, hogy Ladina fia: Lachk és Lachk fiai: Leucus, Cosmas, György, János és András, továbbá Ladina fiának: Iwannak a fiai: András, Mihály és Márton és Iwan fiának: Andrásnak a fiai: Péter, Bálint és Lukács de genere Hegen vár nemes jobbágyai egyrészről, másrészről Urbanus fiai: Márton, Miklós és Tamás, Gencs vár nemes jobbágyai előtte személyesen megjelenvén Laczk és fiai, továbbá Iwan fiai és András fiai bejelentették, hogy összes javaikból egy negyedet átengedtek Urbanus fiainak, mint amely rész törvényesen jár Iwan leányának: Dempsanak; azonkívül ugyanaz a Lachk, Ladina fia és Lachk fiai: Leucus, Cosmas, György, János és András birtokaikból egy másik negyedet eladtak Urbanus fiainak pro decem marcis denariorum banalium. - Hozza mindkét negyed területének a határait, mely határjárásnál a helyrajzi elnevezések a következők: I. via magna Meg...uta, vallis Susek. II. magna via, que tendit de Royche ad ecclesiam S. Joannis de Sebniche, terra Mog Martonos, filii Martini et filiorum Drank, terra Johannis filii Benedicti, terra Martini et Demetrii filiorum Salomonis, terra filiorum Drank et Martonos filii Martini, dumus avellanarum, terra Lachk filii Ladina. III. via, que tendit de Poycha ad Sabnicham, quedam limka Martonos filii Martini et Gregorii filii Drank, arbor eger, a arbor vuzfa, in Bwen una dieta terre, terra Simonis filii Martini. - Mindehhez az átadáshoz, eladáshoz és határmegállapításhoz hozzájárulásukat adták Ladina fia: Lachk és ennek a fiai, továbbá Iwan fiai, azután Iwan fiának: Andrásnak a fiai: Péter, Bálint és Lukács, hozzátéve, hogyha Urbanus fiai részt kérnének Lazen erdejéből és a Chuzcuuech folyón lévő malomból, Laczk és fiai és a többiek kötelesek nekik a megfelelő részt kiadni. Eredeti, hártya, függőpecsétje hiányzik, csak a hártyaszalag van meg. - Regeszta forrása: OL regeszta ANDRÁS KÖRÖSI ISPÁN  

Eredeti
Current repository
Kincstári levéltárból (E)
  • Charter on the archive's website

  • Függő
      Graphics: 
      x
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.