Charter: Pannonhalma, Bences - Capsarium (1000-1526) 1263 III 18
Signature: 1263 III 18
Add bookmark
Edit charter (old editor)
18. März 1263
IV. Béla a pannonhalmi apátságnak Küszén (és Szigligetért) s az apátságtól vett pénzbeli segítségért kárpótlásul adott birtokokról aranybullája alatt oklevelet ad. Current repository:
PannH OSB
PannH OSB
- notes extra sigillum:
- 283843
In nomine Sancte Trinitatis et individue Unitatis. Bela, Dei gratia Ungarie, Dalmatie, Croatie, Rame, Servie, Gallitie, Lodomerie, Cumanieque rex, omnibus Christi fidelibus presens scriptum inspecturis salutem in omnium salvatore. Universorum notitie volumus declarare, quod, cum castrum Kuzyn, quod nunc Wywar nuncupatur, cum pertinentiis suis donatum monasterii Sancti Martini de Sacro Monte Pannonie per predecessores nostros, prout in privilegio eiusdem monasterii continetur, paulo post karissimus pater noster illustris rex Andreas clare memorie ab ipso monasterio recepisset et nos postmodum tenuissemus, commutationem dicto monasterio nullam dando pro eodem, quod facere non decebat, licet abbas et conventus dicti monasterii multoties nos rogassent, ut aut idem castrum reddere aut pro eodem castro in concambio sibi dignaremur providere, tamen neutrum illorum facere potuimus diversis negotiis regni nostri prepediti, maxime cum idem castrum, quod usui nostro reservamus; etiam pro conservatione regni nostri confiniorum nimis utile habeatur, attendentes itaque et in corde multociens revolventes, quod ipsum monasterium fundatum per Sanctum regem Stephanum, predecessorem ac patronum regni nostri speciali dilectioni nobis convenit amplexari et proventus seu possessiones eiusdem magis augmentari, quam diminui vestigia sanctorum progenitorum nostrorum imitando ac etiam illud, quod, cum ad partes maritimas tempore persecutionis gentis Tartarice ire nos oportuit, de pecunia eiusdem monasterii octingentas marcas finiti argenti recepissemus ad usus nobilium regni nostri, qui tunc fame periclitabantur, expendentes, quas postmodum eidem monasterio refundere nequivimus diversis causis incumbentibus, ad memoriam revocantes et reputantes seu tenentes premissa, que ab eodem monasterio recepimus cedere in magnum detrimentum anime nostre, nisi in melius per nos reformata seu restaurata extitissent, presertim, cum regibus non expediat auferre ab ecclesiis, sed potius elargiri, eidem monasterio Sancti Martini in concambium predicti castri Kuyscen sive Vywar et pro satisfactione pecunie recepte per nos ab eodem, possessionem nostram de Vyhel, que alio nomine Regia Villa nuncupatur cum portu super fluvio Wag existente et tributo fori eiusdem ville ac cum omnibus utilitatibus et pertinentiis suis, item villam Lubo similiter cum portu in fluvio Wag constituto, item villam Seredahel et villam Potworich, spectantes seu pertinentes ad ipsam villam Vyhel, existentes in comitatu Nitriensi, similiter cum omnibus utilitatibus et pertinentiis suis, quamlibet earum sub eisdem certis metis et terminis, quibus tempore collationis nostre possesse fuerant, item terram castri Nitriensis Debreta vocatam inter Wag et Dudwag existentem in eisdem metis, quibus castrum tenuit et possedit, pro commutatione et concambio cuiusdam insule, que fuit Kaliani, iuxta Balatinum, simul cum monte in eadem existente apto pro munitione facienda, sub suis metis et terminis, quibus idem Kalianus tenuerat, sine solatio liberorum decedente, monasterio Sancti Martini de Sacro Monte Pannonie per nos collate, in quo videlicet monte venerabilis vir Faws abbas dicti monasterii, dilectus et fidelis noster, utilitati ecclesie invigilans castrum bonum et utile cum magna sumpma pecunie construxit, quod videlicet castrum ad nos recepimus, de plenitudine nostre gratie et consentiente, donante et approbante omnia et singula supradicta karissima consorte nostra domina regina perpetuo duximus conferendas sub ea libertate, quam tempore collationis nostre habebant populi earundem villarum, videlicet quod nec in furto, nec super decimis, nec super facto monete vel aliis quibuslibet causis coram comite parochiali astare teneantur nisi coram villicis suis et in causis maioribus coram nobis, nec etiam coram aliis iudicibus regni nostri astare debeant iuxta libertatem aliorum populorum eiusdem monasterii, prout in privilegiis sanctorum progenitorum nostrorum et maxime in privilegio Sancti regis Stephani eidem ab antiquo concesso dignosscitur plenius contineri. Nec hoc pretermittimus, quod venerabilem virum Fawm abbatem et conventum monasterii Sancti Martini supradicti in possessionem corporalem omnium premissorum per dilectum et fidelem nostrum magistrum Mutmerium, prepositum de Sepus, cancellarium domine regine karissime consortis nostre nomine ecclesie fecimus introduci, decernentes, ut si quis heredum nostrorum contra huiusmodi donationem nostram pia ac salubri consideratione dicto monasterio factam aliquid attemptaverit, Sanctum Martinum et Sanctum regem Stephanum sibi sentiat adversari. Mete autem predictorum possessionem, videlicet Wyhel, Lubo, Potworich et Debrata (!) hoc ordine distinguntur.||
Mete Vyhel sic incipiunt: a parte videlicet orientali iuxta villam Moduna ultra fluvium Wag desscendit in alveo quondam (!), in quo prius aqua Wag in magna parte defluebat et que nunc deviavit, idem alveus, scilicet meatus aque Holthwag appellatur et in eodem descendit, donec fluvio Wag coadunatur et est ibi insula, in qua terra sufficiens novem aratris cum ipsa arabili et nemore continetur; alveus autem predictus adunatur fluvio Wag apud villam Mosowch et transit ad partem meridionalem, ubi sunt due mete erecte iuxta ipsum fluvium, deinde vadit per metas distinctas, que dividunt et separant de villa Mosowch, ad quoddam nemus, quod Lusuth nominatur et transit idem nemus in quadam via antiqua et iuxta idem nemus vadit ad partem occidentalem ad arborem piri et ibi transit viam publicam et asscendit ad montes per metas continuas, que dividunt et separant de villa Chekche castrensium castri Nitriensis et tendunt ad finem silve Nezez vocate, que remanet in ius Wyhel de terris Moduna et inter easdem villas descendunt mete ad fluvium Wag ad priores metas.||
Mete autem Lubo sic procedunt: incipiunt inter terram Pangaracii et Kazmerii per aquam Wag a parte orientali super quibusdam metis terreis et per binas continuas metas descendunt ad partem occidentalem ad quandam venam et per eandem venam veniunt ad partem orientalem usque terram Kunnizzani et ibi sunt due mete terree et eundo per continuas metas tendunt ad aquam quandam; que Dubo vocatur et iuxta eandem aquam sunt due mete ab utraque parte Dubov et transit iuxta magnam viam, que tendit versus occidentem ad duas metas terreas et eundo reflectitur versus septemptrionem iuxta terram Riuche castri Nitriensis et per continuas binas metas tendit ad locum fluvii Harsan et transeundo ipsum locum vadit ad arborem quandam magnam ad duas metas, inde directe vadit ad terram Pardan et de terra Pardan descendit iuxta terram Uztrov, villam ecclesie de Zubur, ad fluvium Dudwag et in eodem fluvio termini terre Lubov, Sceredahel et Pothworich in medio aque coniunguntur et per medium ipsius aque asscendunt ad terram Butk filii Budychei, Chobou filii Bude, Martini filii Kakych et ibi inter terram ipsorum Butk, Chobou et Martini et inter terram Pothworich sunt due mete erecte angulares iuxta viam, quarum septemtrionalis pars remanet Butk et cognatis suis, meridionalis autem pars remanet ville Pothowarich, deinde vadit ad orientem et transit Lusuch, vadit ad Harizthov et inde vadit ad duas metas, in quibus sunt salices, inde vadit ad viam publicam, ubi sunt due mete et transeundo illam viam vadit ad fluvium Wag, ubi sunt due mete et ibi in superiori parte remanet terra Akur filii Kup et ibi intrat in aquam Wag et per Wag descendit usque terram Nicolai filii Cristofori et exeundo de Wag inter terram Pothoworich et Nicolai predicti est una meta et abhinc revertitur ad Lusuch ad partem occidentalem et ibi iuxta quoddam nemus est meta et ibi terminatur.||
Mete itaque et termini terre Debrete sic procedunt: Incipit a parte orientali iuxta fluvium Wag et super rippam (!) ipsius fluvii sunt due mete terree, inde vadit ad villam comitis Pauli filii Paznani et ibi ante villam eiusdem transeundo viam magnam sunt due mete, deinde intrando silvam magnam per singulas binas metas in ipsa silva tendit ad locum fluvii Dubov vocati, ubi sunt tres mete, deinde progrediendo per continuas metas in campo contineatur terre ecclesie de Zubur, ab inde iuxta terram eiusdem ecclesie reflectitur versus occidentem et veniendo ad quandam planitiem tenet metas cum Isep et cognatis suis, hinc vergit ad terram Rokoych, que est terra castri Nitriensis, ab inde venit ad terram Bore, deinde vadit ad terminos Petri et Vynobur, exinde veniet ad terram Kozirich vocatam, que est castri de Bana. Inde tendit ad terram Thome solventis castro Nitriensi quinque pondera, deinde continuando se terre Laurentii vadit per binas metas ad magnam viam, postmodum continuatur terre Pechan, que est castri de Bana, ubi versus meridiem iuxta predictam viam sunt due mete, deinde venit ad duas metas sub quadam piro erectas, ab inde reflectitur versus meridiem et vadit usque ad fluvium Wag ibi transeundo eundem fluvium vadit usque ad mortuum Wag, quod cadit in fluvium memoratum, ibique termini et mete terre Debrete terminantur.||
Ut igitur huius nostre donationis series robur perpetue firmitatis obtineat, presentes litteras sub aurea bulla nostra concessimus et contulimus propriis nostris manibus roborantes. Datum per manus venerabilis patris Dei gratia Philippi Strigoniensis archiepiscopi, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini M° CC° LX° tertio, regni autem nostri anno vicesimo octavo, quinto decimo Kalendas Aprilis. [1263. márc. 18.]
Mete Vyhel sic incipiunt: a parte videlicet orientali iuxta villam Moduna ultra fluvium Wag desscendit in alveo quondam (!), in quo prius aqua Wag in magna parte defluebat et que nunc deviavit, idem alveus, scilicet meatus aque Holthwag appellatur et in eodem descendit, donec fluvio Wag coadunatur et est ibi insula, in qua terra sufficiens novem aratris cum ipsa arabili et nemore continetur; alveus autem predictus adunatur fluvio Wag apud villam Mosowch et transit ad partem meridionalem, ubi sunt due mete erecte iuxta ipsum fluvium, deinde vadit per metas distinctas, que dividunt et separant de villa Mosowch, ad quoddam nemus, quod Lusuth nominatur et transit idem nemus in quadam via antiqua et iuxta idem nemus vadit ad partem occidentalem ad arborem piri et ibi transit viam publicam et asscendit ad montes per metas continuas, que dividunt et separant de villa Chekche castrensium castri Nitriensis et tendunt ad finem silve Nezez vocate, que remanet in ius Wyhel de terris Moduna et inter easdem villas descendunt mete ad fluvium Wag ad priores metas.||
Mete autem Lubo sic procedunt: incipiunt inter terram Pangaracii et Kazmerii per aquam Wag a parte orientali super quibusdam metis terreis et per binas continuas metas descendunt ad partem occidentalem ad quandam venam et per eandem venam veniunt ad partem orientalem usque terram Kunnizzani et ibi sunt due mete terree et eundo per continuas metas tendunt ad aquam quandam; que Dubo vocatur et iuxta eandem aquam sunt due mete ab utraque parte Dubov et transit iuxta magnam viam, que tendit versus occidentem ad duas metas terreas et eundo reflectitur versus septemptrionem iuxta terram Riuche castri Nitriensis et per continuas binas metas tendit ad locum fluvii Harsan et transeundo ipsum locum vadit ad arborem quandam magnam ad duas metas, inde directe vadit ad terram Pardan et de terra Pardan descendit iuxta terram Uztrov, villam ecclesie de Zubur, ad fluvium Dudwag et in eodem fluvio termini terre Lubov, Sceredahel et Pothworich in medio aque coniunguntur et per medium ipsius aque asscendunt ad terram Butk filii Budychei, Chobou filii Bude, Martini filii Kakych et ibi inter terram ipsorum Butk, Chobou et Martini et inter terram Pothworich sunt due mete erecte angulares iuxta viam, quarum septemtrionalis pars remanet Butk et cognatis suis, meridionalis autem pars remanet ville Pothowarich, deinde vadit ad orientem et transit Lusuch, vadit ad Harizthov et inde vadit ad duas metas, in quibus sunt salices, inde vadit ad viam publicam, ubi sunt due mete et transeundo illam viam vadit ad fluvium Wag, ubi sunt due mete et ibi in superiori parte remanet terra Akur filii Kup et ibi intrat in aquam Wag et per Wag descendit usque terram Nicolai filii Cristofori et exeundo de Wag inter terram Pothoworich et Nicolai predicti est una meta et abhinc revertitur ad Lusuch ad partem occidentalem et ibi iuxta quoddam nemus est meta et ibi terminatur.||
Mete itaque et termini terre Debrete sic procedunt: Incipit a parte orientali iuxta fluvium Wag et super rippam (!) ipsius fluvii sunt due mete terree, inde vadit ad villam comitis Pauli filii Paznani et ibi ante villam eiusdem transeundo viam magnam sunt due mete, deinde intrando silvam magnam per singulas binas metas in ipsa silva tendit ad locum fluvii Dubov vocati, ubi sunt tres mete, deinde progrediendo per continuas metas in campo contineatur terre ecclesie de Zubur, ab inde iuxta terram eiusdem ecclesie reflectitur versus occidentem et veniendo ad quandam planitiem tenet metas cum Isep et cognatis suis, hinc vergit ad terram Rokoych, que est terra castri Nitriensis, ab inde venit ad terram Bore, deinde vadit ad terminos Petri et Vynobur, exinde veniet ad terram Kozirich vocatam, que est castri de Bana. Inde tendit ad terram Thome solventis castro Nitriensi quinque pondera, deinde continuando se terre Laurentii vadit per binas metas ad magnam viam, postmodum continuatur terre Pechan, que est castri de Bana, ubi versus meridiem iuxta predictam viam sunt due mete, deinde venit ad duas metas sub quadam piro erectas, ab inde reflectitur versus meridiem et vadit usque ad fluvium Wag ibi transeundo eundem fluvium vadit usque ad mortuum Wag, quod cadit in fluvium memoratum, ibique termini et mete terre Debrete terminantur.||
Ut igitur huius nostre donationis series robur perpetue firmitatis obtineat, presentes litteras sub aurea bulla nostra concessimus et contulimus propriis nostris manibus roborantes. Datum per manus venerabilis patris Dei gratia Philippi Strigoniensis archiepiscopi, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini M° CC° LX° tertio, regni autem nostri anno vicesimo octavo, quinto decimo Kalendas Aprilis. [1263. márc. 18.]
Comment
EredetiPannonhalmi Bencés Főapátság Levéltára, Pannonhalma, Bences - Capsarium (1000-1526) 1263 III 18, in: Monasterium.net, URL </mom/HU-PBFL/PannHOSB/1263_III_18/charter>, accessed at 2024-11-22+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success