Charter: Pannonhalma, Bences - Capsarium (1000-1526) 1366 X 04
Signature: 1366 X 04
Add bookmark
Edit charter (old editor)
4. Oktober 1366
A pannonhalmi konvent a Pál bakonybéli apát is Kontra Gergely és felesége, Anna közt Tarján miatt volt viszálynak, pernek egyesség útján előtte történet megoldásáról bizonyságot tesz. Current repository:
PannH OSB
PannH OSB
- notes extra sigillum:
- 207310
Conventus monasterii Sancti Martini de Sacro Monte Pannonie omnibus Christi fidelibus presentibus et futuris, presentes litteras inspecturis salutem in Domino sempiternam. Solent ad cautelam acta mortalium litterarum testimonio solidari, ne tempore habente in recidive contentionis scrupulum relabantur. Ad universorum igitur notitiam volumus harum serie pervenire, quod, cum nuper inter religiosum virum dominum Paulum, abbatem monasterii Beati Mauricii de Beel, ab una parte et Gregorium dictum Kontra, filium Anthonii de Miske ac dominam nobilem, Annam nomine, filiam Pauli magistri, consortem eiusdem Gregorii nunc in possessione Tarian vocate comitatus Iauriensis residentes ex altera occasione detentionis, captivationis et rerum ablationis duorum hominum vinidatorum, ut dicitur, ab antiquo et semper dicti monasterii de Beel, Ladizlai videlicet et Mychaelis dictorum Chene ab aliquamdiu in predicta villa Tarian sub ditione prefatorum Gregorii et domine conmoratorum suborta fuisset materia non modica questionis, tandem operante Deo pacis amatore pariter et auctore, memoratus dominus abbas personaliter et iam dictus Gregorius similiter propria in persona pro se et pro prenominata domina consorte sua cum procuratoriis litteris nostris efficacibus ad nostram accedentes presentiam in questione premissa per consilium et amicabilem reformationem proborum virorum se concordasse retulerunt in perpetuum et concordarant taliter coram nobis, quod prelibati Gregorius et domina uxor sua presente homine nostro ad hoc pro testimonio transmittendo prescriptos duos homines vinidatores de captivitate ipsorum emittere et omnibus rebus ac bonis eorum, quas abstulissent plenarie restitutis eisdem, pretitulato domino abbati, sueque ecclesie reddere ac omnia et singula alia, inferius serie tenus declarata, sub perpetuo iure et dominio antedicti monasterii de Beel et rectorum suorum pacifice et quiete ac libere possidenda eis et Iohanni fratri eorum et per eos ipsorum posteritatibus assignare, remittere et relinquere tenerentur. Et cum deinde nos acceptantibus conformiter partibus antedictis ad videndum executionem et con[ten]tum omnium premissorum discretum virum Nicolaum, presbiterum capellanum seu vicesgerentem domini Georgii plebani ecclesie Beate Marie virginis de Olsuk, hominem nostrum pro testimonio idoneum ad prescriptam villam Tarian misissemus, tandem ipse homo noster una cum abbate et Gregorio supradictis ad nos rediens, nobis seriatim ipsis partibus in nullo dissentientibus retulit eo modo, quod in festo Beati Remigii episcopi et confessoris proxime preterite [1366. okt. 1.] in preallegata villa Tarian coram ipso homine nostro et Iacobo fratre dicti Gregorii uterino, aliisque probis viris presentibus et videntibus idem Gregorius personaliter et in persona prenotate domine uxoris sue auctoritate procuratoria, mediantibus nostris litteris supradictis, prenarratos Ladizlaum et Mychaelem dictos Chene, qui etiam ore proprio una cum pretacto Iohanne fratre eorum vinidatores sepefati monasterii de Beel se ab eorum progenitoribus semper extitisse confessi fuissent, de captivitate premissa, in qua fuerant, emissos et liberatos redditis eorumdem omnibus rebus et bonis, ut prefertur, ablatis, domino abbati et monasterio prelibatis nomine iuris, quo ipsis iidem homines attinerent, reddidisset et resignasset perpetuo conservandos; tres etiam sessiones existentes in fine predicte ville Tarian a plaga aquilonari versus villam ecclesie nostre Kys Tarian vocatam sub scilicet et prope curiam habitationis sepedictorum Gregorii et domine, secus viam et penes terras arabiles pridem in possessionaria reambulatione inter pretactas partes ibidem per magnifici viri domini Nicolai Konth, regni Hungarie palatini, hominem presente testimonio nostro facta, dicto abbati et monasterio de Beel devolutas et nemine contradicente statutas cum appendiciis et pertinentiis quibuslibet earumdem pro mansionibus perpetuis; nec non tres vineas prescriptorum Ladislai, Mychaelis et Iohannis dictorum Chene, in territorio montis dicte possessionis Tarian, ad partem occidentalem habitas assignasset, remisisset et reliquisset eisdem et eorum posteris sub pleno iure et dominio abbatis et monasterii predictorum perpetuo et irrevocabiliter libere et quiete possidendas, tenendas, pariter et habendas, nullo penitus ex tunc et deinceps iure vel dominion quod in omnibus premissis hominibus, sessionibus et vineis, earumque obventionibus quibuscunque hactenus quoquo modo ipse et domina prenotata se habere sperassent et reputassent, sibi ipsis vel ipsorum filiis aut heredibus reservato, hoc adiecto, quod iidem Gregorius et domina vel quilibet ad ipsos pertinentes predictos vinidatores, aliosque quosvis homines ad premissas sessiones et terras sepedicti monasterii de Beel venire volentes nunquam impedire vel turbare presumant, sed eos temper teneantur pacifice confovere ac usu ecclesie inibi habite, silve et feni, aliisque conmunibus utilitatibus premisse possessionis oportunis, modo quo iobagiones ipsorum gaudent et fruuntur, permittere congaudare. Prout nichilominus sepenominatus Gregorius in ipsa et prefate domine coniugis sua premissa procuratoria potestate personis premissa omnia et eorum singula approbando et propensius ratificando acceptavit et assumpsit firmiter coram nobis. E converso vero dominus Paulus abbas antescriptus sua et sepetacti sui monasterii in personis inquisitionibus, citationi ac omni liti et actioni, quas contra eosdem Gregorium et dominam pretextu detentionis et captivationis ac dampnificationis supradictorum vinidatorum prosequi intendebat, renuntiavit et cessit ex toto, reddendo eos super premissis perpetuo absolutos. In quorum omnium memoriam, stabilitatemque perpetuam presentes litteras nostras fieri fecimus, sigilli nostri autentici in filis serici (!) appensi munimine roboratas. Datum in festo Sancti Francisci confessoris, anno dominice incarnationis millesimo trecentesimo sexagesimo sexto, [1366. okt. 4.] venerabili in Christo fratre domino Ladizlao abbate et prelato nostro, Iohanne priore, Conrado preposito, Iohanne custode, Clemente cantore, ceterisque quam pluribus fratribus prenotati monasterii nostri existentibus.
Comment
EredetiPannonhalmi Bencés Főapátság Levéltára, Pannonhalma, Bences - Capsarium (1000-1526) 1366 X 04, in: Monasterium.net, URL </mom/HU-PBFL/PannHOSB/1366_X_04/charter>, accessed at 2024-11-25+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success