useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Arhiv Republike Slovenije (1238-1654) SI AS/1063/5229
Signature: SI AS/1063/5229
Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1238 december 11., Trata pri Velesovem, Trata pri Velesovem
Bertold II., oglejski patriarh, potrjuje na prošnjo Werijanda, župnika v Mengšu, Gerloha in Verijanda, bratov iz Kamnika, Rihce in njenega sina Werijanda ter Alberta, opata benediktinskega samostana v Gornjem Gradu, ustanovitev ženskega dominikanskega samostana v Velesovem.Berhtold II., Patriarch von Aquilea, genehmigt auf Bitte des Weriand, Pfarrers von Mannsburg, und der Brüder von Stain, Gerloch und Walther, und der Richza und ihres Sohnes Weriand und des Albrecht, Abt des Benediktinerklosters Obernburg, die Gründung des Dominikanerinnenklosters zu Michelstetten.
Source Regest: samostan dominikank Velesovo
 

orig.Bertold II., oglejski patriarh
Current repository
ARS

s 4 pečatiz 20 pričamiPrvi pečat z leve: okrogel, viseči in voščeni pečat, pritrjen z rdečo svileno vrvico. Na njem je podoba sedečega oglejskega patriarha. Okoli pečata je poškodovan napis: »... ...A PATRIARCHA AQVILEGIEN[sis]«.Drugi viseči pečat je odpadel.Tretji pečat je prav tako viseči, voščeni in okrogle oblike, pritrjen z belo svileno vrvico. Na pečatu je podoba viteza na konju s sulico v eni in ščitom v drugi roki. Okoli pečata je poškodovan napis: »VLRICV[s] ...«.Četrti pečat je prav tako okrogle oblike, viseč in voščen, pritrjen z rdečo svileno vrvico. Na pečatu je podoba sedeče ženske, okoli pečata pa poškodovan napis. Material: 1238 december 11. (anno incarnationis dominice Mo. CCo. XXXVIIIo. IIIo. idus decembris)
  • notes extra sigillum
    • S/491
Graphics: 
x
In nomine sancte et individve trinitatis amen. Berhtoldus dei gracia sancte Aquilegiensis ecclesie pathriarca. Quoniam que iustis et piis interdum ducti affectibus presentis temporis agunt homines non solum subrepens eneruat obliuio inmo proh dolor eademridem quandoque et aliquando alii perniciose nituntur reuocare infringere uel mutare auctrice que ueritatis est emula leuitate. Cui equidem instigatio inimici bonorum operum sathane oficiosissima adesse consueuit ministra. Eapropter necessario et salubriter est inuentum, quod gesta fidelium rationabiliter et rite contracta, ut in suo robore perseuerent scripti perpetuatione et memoria perennentur. Illa autem precipue digna sunt apud homines firmitate , que apud conditorem hominum auctoribus suis eterne felicitatis dona preparant sempiterna. Nouerint igitur vniuersi presentes et futuri fideles hanc paginam inspecturi, quod constituti coram nobis dilecti nobis in Christo Weriandus plebanus de Meingozpvrch, Gerlochus et Waltherus fratres de Steine et Rihza uidua filiusque eius Weriandus et venerabilis in Christo filius noster Albertus abbas Obirnbvrgensis supplicarunt humiliter et deuote, quatenus quia ei a quo bona cuncta procedunt gracia inbuti, in valle sancte Marie apud Michelstetin locum orationis et domum domino Iesu Christo et gloriose genitrici sue preparabant, inuitatis et collectis illuc sororibus de Ciegelhoven in Wienna sancte conuersationis secundum regulam beati Augustini religionem profitentibus, eidem eorum fundationi impendere curaremus subsidium pariter et assensum. Nos itaque sanctum eorum commendantes propositum et supplicationibus adeo fauorabilibus annuentes, novellam eorum eandem et sacram plantacionem auctoritate qua fungimur duximus confirmandam. Statuentes communicato consilio totius capituli Auilegiensis et adhibita condigna maturitate presenti sanctientes mandato, quatenus sorores apud dictam vallem sancte Marie domino famulantes, magistram que nomine et officio prioratus fungatur, super se habeant, sancti Augustini regulam teneant, iuxta regulam beati Benedicti abesu carnium et lineris indumentis nichilominus abstineant, per obseruanciam ieiuniorum sancti Benedicti uitam suam presentem pro amore domini artius castigantes. Adeiusdem autem fundationis ipsorum incrementum predicti Weriandus, Gerlochus et Waltherus fratres de Steyn et Weriandus quondam Beronis fratris ipsorum filius et filii quondam Heinrici fratris eorundem per se et heredibus suis ius patronatus quod in ecclesia de Michelstetin obtinebant, in nostris manibus resignarunt, ita quod eadem ecclesia cum omnibus bonis suis exitibus, siluis, aquis, pratis, pascius, agris cultis et incultis et uniuersis suis pertinentiis ad monasterium predicte vallis sancte Marie perpetuo debeat pertinere. Iidem quoque fratres et prefati fratrueles eorum nec non filii Gebhardi de Liligenberc et filii Engelschalci de Rabinsperch aduocatiam etiam dicte ecclesie per se et heredibus suis in nostris manibus similiter resignarunt.. Eo modo quod monasterium vallis sancte Marie in ecclesia ipsa et eius attenciis per omnia nostra et successorum nostrorum protectionis presidio gaudeat speciali, nobis tamen uel successoribus nostris conferendi aduocatiam eandem alicui usque quaque non habentibus potestatem. Preterea fratres predicti Weriandus, Gerlochus et Waltherus de Stein in nostra induiserunt presencia constituti, quod homines eorum bona quecumque ab ipsis fevdaliter obtinerent pro animarum suarum remedio dicto monasterio legare possent tamquam propria perpetuo possidenda. Diem insuper messionis extreme memorati fratres habundancius et quidam alii iuxta facultates suas cupientes misericordie operibus prevenire sepe dicto monasterio de bonis suis larga subsidia liberaliter erogarunt. Que ecce per loca et uocabula subscriptio presens exponit. Weriandus dictus plebanus de Meingozperch de iusto patrimonio suo consensu fratrum suorum atque coheredum omnium dedit atque legauit ipsi monasterio quatuor mansos apud sanctum Georgium, V mansos in Olswic, vnum apud Hvlwin, unam vineam apud Peihscat. Item Gerlochus de Stein legauit eidem monasterio curiam suam apud Michelstetin cum omnibus pertinenciis suis et quatuor mansos apud Peschs et VI mansos apud Woepulach. Item Waltherus de Stein dedit eidem monasterio vnum mansum apud Olswic, item domina Rihza uidua et filius eius Weriandus dederunt eidem monasterio quatuor mansos apud Tvpelich, item soror Margareta ibidem deo famulans dedit ecclesie monasterio quatuor mansos apud Pernekke et vnum apud Tvztan, item dilectos noster in Christo Albertus abbas Obernbvrgensis dedit monasterio XIIII mansos apud Vellde quod emit pro LX marcis addens usque ad centum cum precedentibus in vsum eiusdem ecclesie conuertendas auctoritate domini pape et nostra et omnium mansorum predictorum monasterium predictum et sorores possessione utuntur et usibus inpresenti. Porro Heinricus dictus niger de Michelstetin duos mansos apud Olswic et vnum apud Lausach, Heinricus dictus liste unum mansum apud Kerstetin et Rvbertus de Pernekke unum mansum apud Pernekke dicto monasterio legauerunt, hoc tamen pacto, quod ipsi dum uiuant prouentibus mansorum gaudeant predictorum, ceterum predicti Weriandus et Gerlochus fratres de Steine edificare uolentes in terris pro quibus inueniant paratum adeo sibi habitaculum in celis in quo perenniter in leticia delectentur, dicti monasterii edificia ita perficere prouiderunt, quod Weriandus ad edificia ipsa conplenda quam diu uiuit duobus magistris et aliis VI operariis in omnibus necessariis prouidebit et si ante consumationem edificiorum, que dicto monasterio et sororibus sunt necessaria, ipsum contigerit de huius uite ergastulo migrare, fratri suo Gerlocho ad prouisionem magistrorum et operariorum predictorum quam diu opus fuerit de patrimonio suo X marcarum reditus assignabit. Gerlochus quoque omnia alia que in eisdem edificiis ultra erogatas ut erogandas ipsi loco fidelium elemosinas que necessaria fuerint plenarie ministrabit. Si uero antequam dicti monasterii perfectasunt edificia nature debitum soluerit Weriando ad huc forte superstite suo eidem ad edificiorum perfectionem XV marcarum reditus de suo patrimonio similiter assignabit. Quod si forte rapti fuerint de medio ambo fratres predicti edificiis monasterii non perfectis, alii persone que ad hoc ydonea ipsis videbitur, bona sua predicta conmittent ad monasterii edificia ut prediximus consumanda. Nos itaque omnes traditiones siue donationes supradictas tam pie quam iuste factas auctoritate nostra et potestate dominii temporalis quo gracia maiorum fungebamur nec non et nomine dilecte neptis nostre Agnetis ducisse Austrie et fratris eiusdem Ottonis illustris ducis Meranie comitis palatini Burgundie nepotis nostri prefato monasterio perpetuo confirmamus. Super addentes quod quicumque ministerialium nostrorum de proprietate vt fevdo ad nostrum uel neptis nostre siue nepotis supradicti dominium spectante eidem ecclesie uoluerit subuenire conferendi liberam habeat potestatem. Statuimus eciam quod si homines dicti monasterii super furto uel effusione sanguinis uel alio excessu tracti fuerint in causam sindicus siue iconomus sedeat in latere terre siue forensis et si fur conuictus fuerit et morti ad dictus, iudex ultra manum non extendat ad res furis nisi infurem et quod cingulo circumcinxit emende uero que pro sanguinis effusione uel limitum aut aliorum excessuum contencione fuerint soluende ab hominibus dicti monasterii non iudici sed iconomo uel sindico ecclesie assignentur. Et ne monasterii eiusdem fundatio et persone ibidem domino militantes nostro et Aquilegiensis ecclesie subsidio sint expertes, ob reverenciam gloriose dei genitricis Marie, habito maturo consilio et assensu capituli nostri sicut per eorum appensum presenti priuilegio sigillum apparet eidem monasterio ecclesiam sancti Georgii damus atque concedimus pro sustentacione et necessitatibus sororum predictarum in perpetuum possidendam. Hoc tamen iure in ipsa ecclesia nobis et nostris successoribus reseruato, quod in ipsa canonice instituamus vicarium eidem pro sustentatione sua conpetenti porcionem de prouentibus ecclesie congruam assignantes. Sane licet sacri canones a sanctis patribus editi in hoc concordent, quod quisque fidelis satisfaciens parrochie sue apud maiorem ecclesiam possit de iure conmuni eligere sepulturam in fauorem tamen religionis et ob fidelium devotionem augendam monasterio memorato ut in nostra dyocesi constituti ibidem sepulturam eligant seruata forma premissa de speciali gracia indulgemus. Vt autem hec omnia rata semper maneant et inconuulsa presens priuilegium conscribi et nostri et capituli Aquilegiensis et prefate neptis nostre ducisse et nepotis nostri ducis prefati sigillorum munimine iussimus communiri. Quicumque autem ea infringere uel temerario ausu sacrilegoque impetu presumpserint sanctorum Petri et Pauli apostolorum nec non et domini pape et nostre excommunicationi atque perpetue dampnationi subiaceant in profundo inferni ubi nulla est redemptio nulla consalatio semper arsuri. Acta sunt hec in ecclesia sancte Margarete in Michilstetin anno incarnationis dominice Mo. CCo. XXXVIIIo. IIIo. idus decembris. Presentibus venerabilibus domino Chonrado episcopo Spirensi, Alberto abbate Obernburgensi, Heinrico archidiacono Carniole, Berhtoldo archidiacono Villacensi, Heinrici preposito de Veldes, Weriando plebano de Meingozpurc, Reinhero decano Carniole, Dietrico plebano sancte Marie, Craftone notario curie, Heinrico capellano, Berhtoldo marchione de Hohinburc, Gebhardo de Liligenberch, Berhtoldo de Gvrkevelde, Chunrado Galle, Gebhardo juniore de Liligenberch et fratre eiusdem Witegone, Weriando filio Mvnze, Marquardo de Chvlniz, Eberhardo et Heinrico filiis Heinrici de Steyn et aliis quorum copia interfuit.
Source Fulltext: 38,5 x 46 x 3Vsi ohranjeni pečati so poškodovani.

Original dating clauseoriginal

Editions
  • Franz SCHUMI, Urkunden- und Regestenbuch des Herzogthums Krain, II. Band 1200–1269, Laibach 1884 u. 1887, str. 75–79, št. 103

Comment

pergament


Languagelatinščina

Notes
1 kos
Places
  • Trata pri Velesovem
     
    Keywords
    • SI fizične osebe (Personen):
      • Valter, brat Gerloha iz Kamnika
      • Gerloh, brat Valterja iz Kamnika
      • Henrik, arhidiakon Kranjske
      • Henrik, kaplan
      • Krafto, notar patriarhove kurije
      • Dietrich, župnik v Cerkljah na Gorenjskem
      • Rajnhard, kranjski dekan
      • Henrik, blejski prošt
      • Bertold II., oglejski patriarh (1218–1251), Izstavitelj
      • Bertold, bavarski mejni grof
      • Konrad, speyerski škof (1237–1245)
      • Albert, opat benediktinskega samostana Gornji Grad (1228–1240)
      • Werijand, sin Rihze
      • Rihza, vdova, mati Werijanda
      • Konrad Gall
      • Bertold, beljaški arhidiakon
      • Werijand, župnik v Mengšu
      • Markvard iz Kollnitza
      • Gebhard iz Limberka
      • Bertold iz Krškega
      • Henrik iz Kamnika, oče Eberharda in Henrika
      • Eberhard, brat Henrika in sin Henrika iz Kamnika
      • Munco, oče Werijanda
      • Werijand, Muncev sin
      • Witegon, brat Gebharda ml. iz Limberka
      • Gebhard ml. iz Limberka
      • Henrik, brat Eberharda in sin Henrika iz Kamnika
    • SI Krajevna imena (Ortsnamen):
      • Češnjevek
      • Brnik Zgornji/Spodnji
      • Trata pri Velesovem
      • Cerklje na Gorenjskem
      • Šenčur pri Kranju
      • Pšata
      • Voklo
      • glej Dunaj
      • Luže
      • Burgundija
      • Vopovlje
      • Olševek
      • Tuštanj
      • Tupaliče
      • Velesovo
      • Gornji Grad
      • Ziegelhofen
      • Dunaj
      • glej Burgundija
      • Kamnik
      • Speyr
      • Kranjska
      • Avstrija
      • Kollnitz
      • Oglej
      • glej Beljak
      • Meranija
      • Krško
      • Limberk
      • Bavarska
      • Bled
      • Beljak
      • Mengeš
      • glej Oglej
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.