useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Lisch, Friedrich: Geschichte des Geschlechts Behr I, 1861 (Google data) 18.
Signature: 18.

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
D. d. 1248. November.
Der Herzog Wartislav von Pommern bestätigt die Besitzungen und Gerech tigkeiten des Klosters Eldena, beschreibt die Besitzungen und deren Grenzen und erneuert die Befreiung des Klosters von allen Diensten, Lasten und Abgaben.
Source Regest: 
Urkunden und Forschungen zur Geschichte des Geschlechts Behr, Nr. 18., S. 189
 

ed.
Current repository
Urkunden und Forschungen zur Geschichte des Geschlechts Behr, Nr. 18., S. 189

    Graphics: 
    x

    In nomine patris et filii et Spiritus sancti, Amen. Wartizlauus, dei gratia Dymi- nensis dux, universis hoc scriptum inspecturis presentibus et futuris in perpptuum. Pia progenitorum nostrorum studia imitari et precipue in religiosorum profectibus cupientes, notum esse uolumus tarn presentibus, quam futuris, quoniam nos pro remedio anime nostre et future felicitatis premio conquirendo dilectis fratribus nostris monasterii de Hilda omnes possessiones suas ac libertales, quas laudabilis memorie dominus Kazemarus, pater noster, seu fideles alii pro animarum suarum remedio contulerunt siue collatas ab aliis confirmauerunt, et reliquas possessiones ab eis- dem fratribus quocunque tytulo iam possessas uel etiam in futuro possidendas, cum omnibus suis pertinentiis, agris, siluis, pratis, aquis, piscaturis, molendinis, pascuis animalium, presentis priuilegii testimonio perpetuo confirmamus. ipsum mo- nasterium cum omnibus pertinentiis, rebus scilicet et personis, sub nostra speciali protectione ac munimine suscipientes. Inprimis igitur locum ipsum. in quo prefatum monasterium situm est, cum omnibus pertinentiis suis, Prizcin, cum pratis et siluis, Frederikeshaghen, Jonoshaghen, Reimberneshaghen, duos mansos in Indagine domine de Cotscowae, que dicitur Johanneshaghen, riuulum Camenez cum molen dinis, que infra terminos monasterii in eodem riuulo edificantur, ßernardeshaghen, Bartholomeushaghen, oppidum Gripheswald cum omnibus pertinentiis suis, molen- dinum Cresniz, Henrikeshaghen cum molendino Divpniz, Cyrcinogh, Bolteshaghen, locum antiqui castri, qui dicitur Guttyn, Hildam fluuium a loco Guttyn vsque in mare, uillas etiam, quas ex nostra seu felicis recordationis matris nostre donacione possident, uidelicet Dyerscogh et Malosiz cum appendiciis suis, id est Zobizogh, Panzogh, Gribbinogh et molendino in Zvinga, iterato dictis fratribus confirmamus^ preterea etiam si quid iuris habere uidebamur, uel ex hereditaria successione seu alio quocunque tytulo, in possessionibus eiusdem monasterii, que sunt uel in terra Wozstrosnae, uidelicet Darsim, Gubistowiz. Quezke, Gvizdoghse, Jarizin, uel etiam

    in hiis, que trans Hildam sunt, scilicet Wico ante claustrum, Lathebo, Sultae, Waccarogh, Dammae, Wampand, Lestniz utraque uilla, Costen, et omnibus aliis possessionibus eidem monasterio attinentibus ipsis fratribus nomine nostro et here- dum nostrorum perpetuo resignamus. Et ut omni cauillationi et calumpnie in po- sterum occasio obstruatur, etiam terminos ipsos possessionum claustri, sicut teropo- ribus proauorum nostrorum et progenitorum distincti sunt, exprimere curauiraus nominatim: inter Darsim et Beliz siue Lodizin riuulus, qui Lypiz dicitur, terminus est, et sie per decursum suum usque in mare terminos Darsim et Golkogh distinguiL Porro inter Quetzke et Lodizin quercus designate sunt et monticuli et inter Brunis- sogh et Quezke monticuli similiter designantur, ita ut silua, que inter has duas uillas iacet, dimidia pertineat claustro. Terminos uero supradicte uille Quezke a Stilogh palus modica distinguit. Porro inter Guizdogh et Stylogh terminus est riuu lus, qui Quezsibrod siue Guizdovescastruga dicitur, et influit in Ulznizam. Et sie per Ulznizam ascendunt termini usque in riuulum, qui Zroya appellatur. Per eun- dem quoque riuulum assendentes a scaturigine eiusdem in aggerem Iapidum, qui est in Pulezna, recurrunt. Inde quoque directe procedunt in monticulum, qui est inter Skysogh et claustrum, et sie procedunt in alium monticulum, qui est inter Sanzat et Gripheswald, et inde protenduntur in tercium monticulum, qui est inter Dargolin et Hildam fluuium, qui tres monticuli ad euidentem terminorum distinetionem inter Utting et claustrum ab ipsis DCftltg et fratribus mona- sterii communiter sunt congesti. A monticulo autem supradicto termini per paruum pontem, qui terminus est Zobizogh, directe protenduntur usque in Zvingam et sie per descensum eiusdem atque inter Dargolyn et Zobizogh, ita ut ipsa aqua in quan- tum terminos monasterii contingit, ad medium Semper pertineat ad claustrum. Inde vero protenduntur termini in pontem, qui est inter Cyastareo et Zvingam, et sie refiectuntur uersus riuulum, qui ex altera parte inter Cedniwiz et Panzogh influit in Zvingam. Per eundem quoque riuulum ascendentes idem termini in riuulum, qui Crusniz dicitur, perueniunt et per eundem usque in Hildam fluuium descen- dunt, ita tarnen, ut silua, que est ultra predictum fluuium inter Candelyn et locum antiqui castri, qui dicitur Guttyn, dimidia pertineat claustro. De Guttyn autem ultra Hildam fluuium directe tenduntur in Gardist et de Gardist in paludem Lazconiz, que est in media silua inter Cristogh et Lestniz, et sie per eandem paludem descen- dunt usque in mare. Preterea omnes libertates et emunitates a progenitoribus nostris seu aliis fidelibus eisdem fratribus concessas ipsis perpetuo confirmamus, ne uidelicet uel ipsi, uel coloni seu homines ipsorum urbes aut pontes edificare.

    reparare uel etiam custodire cogantur, nec etiam quisquam iudicum secularium eis molestus sit in ullo negotio, sed ut liberi sint ab omni iure aduocatie, communis placiti et expeditionis, et etiam ab illo iure, quod herskild dicitur, et ab omni exac- tione aduocatorum, bedellorum et prizstallorum nostrorum, uel qualicunque seruicio nostro siue successorum nostrorum, et hec omnia perpetua ipsis libertate donamus. Aduocatis etiam claustri, qui pro temporibus et locis fuerint, malefactores puniendi et maiora iudicia exercendi perpetuo conferimus potestatem. Fratres quoque eius- dem claustri, res etiam, naues et seruientes ipsorum in omni nostro dominio a thelonei solutione liberos fore denunciamus perpetuo et exemptos. Cunctis etiam huminibus et colonis in claustri possessionibus locandis siue etiam locatis conce- dimus in causarum agendis iure proprio se tueri, saluo in omnibus iure ecclesiastico et censura. Si quis uero in uillis gentis nationis alterius, ut uerbi gratia Danus uel Slauus, inter Theotonicos et e conuerso elegerit habitare, uolumus ut illorum iure otatur, quorum contubernium approbauit, nisi forte abbas, qui pro tempore fuerit, aliter inter eos duxerit ordinandum. In quorum omnium stabile firraamentum damus liberam potestatem eiusdem claustri procuratoribus, abbati scilicet, priori et cellerario, qui pro tempore fuerint, nomine nostro et heredum nostrorum, quos habemus in presenti uel habituri sumus dante domino in futuro, possidendi, reti- nendi, uendendi, permutandi et quomodolibet alienandi supradictas possessiones absque nostro dampno et preiudicio pro suo arbitrio uoluntatis, promittentes bona fide pro nobis et heredibus nostris omnibus et singulis, presentibus et futuris, firmiter attendere et obseruare omnia et singula capitula supradicta, nec umquam arte aliqua uel ingenio eisdem per nos uel per alios contraire. Yt autem priuilegii ordinatio rata sit et ab omni calumpnia in posterum libera et immunis, expresse renunciamus exceptioni doli et omni alii exceptioni, que uel nobis uel heredibus nostris ah'quo tempore posset competere in futurum, et insuper etiam omni auxilio iuris canonici et ciuilis et omni consuetudini, que ius Zlauicum vel Theolonicum appellatur. In quorum omnium euidentiam et testimonium presens priuilegium sigilli nostri appensione fecimus roborari, nominibus quoque testium annotatis, qui sunt: venerabilis pater noster dominus W. Caminensis episcopus, dominus abbas Dargunensis et prepositus Caminensis, et milites nostri: dominus uide- licet jLgppOlÖUß, dapifer noster, et dominus fgenriCU0, frater eius, do minus Johannes Thiringus, dominus Johannes de Walsleuae, dominus <©I?tCU0, aduocatus Dyminensis, et dominus jFrCÖCtiCUß, frater ipsius, et alii

    Crknadeo its CeicUechls Bekr. I. B. 5

    plures. Datum anoo incarnationis dorainice millesirao ducentesimo quadragesimo octauo, mense Nouembri.

    Nach dem Originale, auf Pergament, in sehr zierlicher Minuskel, im königl. preuss. Pro vinzial-Archive von Pommern zu Stettin, gedruckt in Kosegarten Codex Pomer., I, Nr. 400, S. 825 flgd. und in Fabricius Urk. des Fürstenthums Rügen, II, Nr. 47, S. 26 flgd. Das Siegel fehlt an der Siegelschnur von rothen und weissen Fäden. Früher ist diese Urkunde auch gedruckt in v. Dreger Cod. Pomer., I, Nr. 186, p. 276.

    Diese Urkunde ist durch die genaue Beschreibung der Grenzen des Gebietes des Klosters Eldena, welche Fahricius a. a. 0. S. 32 und Kosegarten a. a. 0. S. 828 flgd. aus führlich untersucht haben, äusserst wichtig. Namentlich ist die Urkunde für die Geschichte der Eesitzungen der Familie Behr von grosser Wichtigkeit. Das Klostergebiet grenzte nämlich im Süden an die ältesten behrschen Besitzungen:

    Skysogh, Sanzat, Dargolin, d. i. Kiesow, Santz, Dargelin, zwischen denen und dem Klostergebiete zur genauen Grenzbezeichnung von dem Kloster und den Inning gemeinschaftlich drei Grenzhügel errichtet waren. Das Gebiet südlich v« dieser Grenze wird nun ausdrücklich den $trtng zugeschrieben. Die Bering sind aber ohne Zweifel die Bere, wie sie auch in der Urkunde vom 2. Nor. 1248 (Kosegarten a. a. 0. S. 819) ausdrücklich und unverkennbar genannt werden.

    Ueber das Dorf Dargelin im Behrschen Besitze vgl. die Urkunde vom 11 April 1251.

    Ueber die Grenze zwischen Kiesow und dem Kloster vgl. Urk. vom Junii 1249.

    Die unter den Zeugen aufgeführten Ritter: Lippold, herzoglicher Truchsess, und sein Bruder Heinrich sind ohne Zweifel diese Bering oder Bere; eben so zweifle ich nicht daran, dass die weiter genannten Brüder Ulrich, Vogt zu Demmin, und Friedrieh Brüder der Ritter Lippold und Heinrich Behr sind.

     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.