Wirtembergisches Urkundenbuch, Nr. CCCXXII. , S. 60
CCCXXII.
Celestinus episcopus, servus servorum dei, dilectis flliis Petro priori et fratribus sancti sepulcri Ierosolimitani, tarn presentibus quam futuris canonice substituendis in per- petuum. Si mansuetudo et liberalitas sánete Romane ecclesie universis Christianis debet oportuna solatia ministrare, multo magis his qui religiosam vitam ducunt et omnipotenti domino familiarius adherere videntur, id ipsum convenit impertiri. Quia igilur, dilecti in domino fllii, iuxta regnlam beati Augustiui vivere decrevistis, et in loco, ubi steterunt pedes domini, adorantes, apud gloriosum sepulcrum eius, in quo triduo corporaliter requievit, et alia sacratissima loca, in quibus redemptor mundi pro salute nostra vincula, flagella, crucis ignominam, vulnera mortemque sustmuit, regulariter militatis, maiori vos benevolentia et gratia dignos esse censemus, et paierais vos affectibus volumus confovere. Veslris ergo postulationibus debita beniguitate accommodantes assensum, sacrosanctam ecclesiam sancti sepulcri, in qua, divinis obsequiis insistentes, passionem dominicam et victoriosissime crucis
1144. Januar 10. 35
Iriuraphum assidue oculata fide recolilis, necnou diani personas vestras sub beali Pétri et nostra protectione suscipiraus, et presentí pagina communimus; statuentes ut quascumqu.e possessiones. quecumque bona eadem ecdesia in presentiarum canonice possidet, quecumque etiam ab egregie memerie viris, duce videlicet Godofredo et utroque rege Balduino, Arnulpho quoque rt aliis patriarchis, eidem loco iuste collata sunt, uni in posterum a patriarchis vel aliis dei fldelibus rationabiliter conférentur, flrma vobis et iJlibata per- maneant. In quibus hec propriis duximus exprimenda vocabulis: medietatem videlicet oblationum sancti sepulcri, et omnes oblaliones> dominice crucis, necnon et omnes oblatioues altarium in ecdesia sancti sepulcri1) existentium, sicut patriarcharum dono vobis ratjonabiliter donate sunt; domos, stationes et furnos omnes civitatis Jerusalem, exceptis duobus, hospitalis '-) videlicet et ecclesie sánete Marie Latine 3), sicut dono ducis Godofridi et fratris eins régis Balduini et aliorum bonorum hominum vobis legitime concessa sunt; casalia, que possedrtis in territorio lenisalem, Mahumeriam 4) vide licet cum pertiuentiis suis, Sabaîet, Cafareab, Calandriam, Armotiam, Raniittam, Beteligel, Belhsuri, Aesseus, cum pertinentiis suis; in territorio Ramensi Gith 5) cásale cum omnibus pertinenciis suis; in territorio Cesariensi castellum Feniculi6) cum pertinentiis suis; in territorio Tyri cásale Derina 7) cum pertinentiis suis; ortum, quern habetis inter mtirum et antcmurale civitatis Tyri; ortum et molendina et alias possessiones, quas habetis infra et circa Antiochiam.8); ecclesiam Quarantene 9) cum pertiuentiis suis; ecclesiam sancti Pétri Joppe l °) cum pertinentiis suis; ecclesiam sancti sepulcri in Aeon l 'l ) cum terra et domo, quam dédit vobis Lambertus Hals, et aliis pertinentiis suis; in territorio eiusdem civitatis ecclesiam sánete Marie de Mimas ''-) cum pertinenciis suis; ecclesiam sánete Marie la) in civitate Tyro cum pertinenliis suis; ecclesiam sancti sepulcri in Monte Peregrino14) cum pertineutiis suis; eedesiam sancti Georgii in niontanis 1S) cum pertineutiis suis; ecclesiam sancti sepulcri in Brundisio IG) civitate cum pertinfentiis suis; ecclesiam sancti.sepulcri in Barleto 17y cum pertinentiis suis; ecclesiam quam habetis in Venosa l a). civitate dono Nicholai, eiusdem civitatis episcopi, cum pertinentiis suis; ecclesiam sand i sepulcri iuxta Troiam 1 !)) civitatem cum pertinentiis suis; ecclesiam sancti Theodori marliris ante portam Beneventane-°) civitatis cum pertinentiis suis; castellum Cerret21) cum pertineutiis suis, quod nobilis vir Albertus, Blandatensis 22) comes, ecclesie sancti sepulcri donavit; ecclesiam quam habetis in episcopatu Coustantiensi, in villa que vocatur de Kendorf'-3). Decernimus ergo ut null! omnino hominum liceat preftitam ecclesiam temeré perturbare, aut eius pos sessiones auferre, vel ablatas, retiñere, Hiinuere, seu quibuslibet molesliis fatigare, sed omnia integra conserventur, eorum pro quorum gubernatione et sustentatione concessa sunt, usibus omnimodis profutura, salva apostolice sedis et patriarche ïerosoliniitani reverentia et episcoporum, in quorum parrochiis ecclesie vestre site sunt, canónica iusticia. Si qua
in futurum ecclesiastica secularisve persona, banc nostre constitutions paginant sciens, contra
5*
36 1144. Januar 10.
earn fernere venire temptaverit, secundo terciove commonita, si non satisfaction congrua emendaverit. potestatis honorisque sui dignitate careat, reamque se divino iudicio existere de perpétrala iniquitale cognoscat, et a sacratissimo corpore et sanguine dei et doniini redemptoris nostri Ihesu Christi aliena fiat, atque in extremo examine dislricte ultioni subiaceat; cunctis aulem eidem loco insta servantibus sit pax domiiu' nostri Ihesu Christi, quatiuus et hic fructuni bone actionis percipient et apud districtum iudicera premia eterne pacis inveniant. Amen.
Ego Celestinus, catholice ecclesie episcopus, subscripsi. Ego Conradus, Sabyiensis episcopus, subscripsi. Ego Theodevinus, sánete Rufme episcopus, subscripsi. Ego Albe- ricus, Ostiensis episcopus, subscripsi. Ego Stephanus, Prenestinus episcopus, subscripsi. Ego Imarus, Tusculanus episcopus, subscripsi. Ego Gregorius, presbiter cardinalis lituli Calixti, subscripsi. Ego Goizo, presbiter cardinalis tituli sánete Cecilie, subscripsi. Ego Hubaldus, presbiter cardinalis tituli sánete Práxedis, subscripsi. Ego Ilumbaldus, presbiter cardiualis tituli sanctorum lohannis el Pauli, subscripsi. Ego Gregorius, diaconus cardinalis sanctorum Sergii et Bachi, subscripsi. Ege Octo, diaconus cardiualis sancti Georgii ad velum aureum, subscripsi. Ego Otlovianus, diacouus cardinalis sancti Nicholai in carcere Tulliano, subscripsi.
Datum Laterani per manum Gerardi, sánete Romane ecclesie presbiteri cardinalis ac bibliothecarii, IV. idus lanuarii, indictione VIL, incarnationis doniinice anno MCXL1V., ponti- flcalus vero domni Celestini pape II. anno primo.
iNach de Rozière, Cartnlaire de l'église du Saint Sépulcre de Jérusalem, publié d'après les manuscrits du Vatican S. 29 nr. 20. — Schon früher gedruckt ist die Bulle bei Seh mi dl in,' Gesch. des Klosters Denken dorf (Beitr. zuj Gesch. des Ilzglu. Wirteinb. II.) S. 234 Lit. A nach einer dem Probst Weissensee in Denken dorf von dem Canonicns des heil. Grabes zu Miechow in Polen, VVenzeslaus Mirklewicz, im Seplbr. 1755 von Rom ans mltgetheilteu Abschrift-, deren Quelle von dem Mittheilenden nicht näher bezeichnet ist. In dem erwähnten Cartnlare, das in zwei Pergamenthandschriften des vierzehenten Jahrhunderts vorhanden ist, sind unter dem obenabgedruckten Texte der einen H.S. zugleich die Leseverschiedenheiten der andera mit- getheilt. Es sind die hieruächst .unter der Bezeichnung B aufgenommenen, womit die bei Schmidlia vor kommenden (mit Weglassnng der ganz unwesentlichen, jedenfalls wohl nur auf Rechnung des Abschreibers zu bringenden, wie die wiederhergestellten ae statt der e u. s. w.) unter der Bezeichnung S zusammengestellt sind. — B liest durchgehende Iherosolomifani und Jerusalem, ferner Godefritlo und -e/i. S Hierosolymitani und Uierusalem, Godefrido und dann Godfredi. B Arniiffo, S fehlerhaft statt dieses Namens Venusto — B und S statt posseditts richtig possidelis. S Machumeriam — Sabareth, Cafarcab — Berleligel, Belsare — Dessans — Beth (statt Gitti) — leniculi — de Rica (st. Iferinà) — Quarantäne — B und S in Joppe — B Achon — S de Kümos (statt de Mimas) — • B und S Brundusio — S Nicolai — Blandra- censis — Detrendorf —• Amen fehlt in S — B TheodecinHus, S Theodeuinus — B und S llostiensis — S lilali sancti Calisti — Gorz-o — Vbaldtis, beidemal — Práxedis - - B Otto, S Orco — B Oclocianus, S Oclarianus und Nicolai. — Vor den Unterschriften steht in S der Inhalt des päbstlicheu Rnndzelchens mit: Fiat pax in tirtute tua, et abundantia in turribus tuis. S. Petrus. S. Paulus. Gaelesliiius PP. II. Dass die Unterschriften des Pabstes und der Cardinale in dem bei S zu Grunde liegenden Texte in verkehrter
1144. Januar 10. 37
Ordnung stehen, ist schon von Scbmidlin selbst bemerkt. — В bibliotecarii und, jedenfalls unrichtig, MCXL1IL Cölestin II. vom 26. Septbr. 1143 — 9. März 1144.
1—3) Die Kirche zum hell. Grab im nordwestlichen Viertel von Jerusalem gelegen. Auf der Südseite der selben lag das zn Ehren des h. Johannes (des Täufers, nicht des Almosengebers) gegründete, ursprünglich mit dem nächstfolgenden verbundene Hospitale. Ebenfalls auf der Südseite „ante januam eeclesiae dominicae resurrectionis" hatten die ,,tiri Amalfitani — quantum rix lapidis iactus est — in hónore sanctissimae dei genilricis Mariae" ein Kloster errichtet „locus Ule monasteriúm de Latina dicitur." Will. Туг. IX, 18 und XVIII, 5. Seb. Paoli, Cod. dlpl. del s. ord. milit. Glerosol. oggi dl Malta I. S. 329 und E. G. Schulz, Jerusalem, S. 108, 116 und der Plan dabei ven Kiepert.
4) Lag fünf bis sechs Meilen nördlich von Jerusalem und führte früher den Namen JJirre oder Blle. In andern Urkk. des gen. Cartular's heisst es Castrum Maome oder ñfahomarie cum ecclesia. Es gab eine grosse und eine kleine Mahomeria. Die hier genannte war die grosse. Später wurde in terri torio des nachher im Texte genannten Bethsuri die „villa que dicitur parra Mahomeria" gegründet. Will. Туг. XIII, 12. de Bozière Cartul..S. 19. 37. 235. 239— 244, insbes. 245 und 263.
5) Früher zur Kirche des helL Georg von Lidda (Diospolis, h. z. t. Ludd, nordöstlich von Rama, h. z. t. Ramleh, beide zwischen JafTa und Jerusalem) gehörig und in jener Gegend gelegen. In einer Urk. von 1146 heisst es bereits auch Castrum. Vgl. de Rozière, Cartul. S. 37 und vorzugsweise 146.
6) So, nicht Jeniculi, wie bei Scbmidlin steht, ist zu lesen. Es lag nahe beim Ursprünge der aus den nordöstlichen Berghohen nach Cäsarea Palästina führenden alten Wasserleitung. De Rozière, Cartul.
• S. 141, 2.77 und 303, und Kiepert, Karte v. Palästina Sect.. I.
7) Lag „supra magnum fontem de quo procedit conductas aquarum", dem Ursprünge der einige Stunden südöstlich von Tyrus beginnenden römischen Wasserleitung. Es ist wohl das cásale sánete Erine in episcöpatu Tyrensi der Bestätlgongsbulle Eugen's III. von 1146. S. de Rozière Cartul. S. 37, 56, 103 und Kiepert, Karte v. Paläst. Sect. I.
8) Ueber dje Schenkungen in und um Antiochien am Orontes, dem heutigen Antakfa, vergl. de Rozière a. a. 0. S. 166—180.
9) „Locus in quo redemptor noster, cum ieiunassel quadra g int a diebus et quadraginta noctibus, postea esuriit," de Rozière Cartul. S. 52, ,,secundo lapide distans a Jericho," Sanut. HI, VII, 3. auf dem nordwestlich von diesem sich erhebenden steilen Gebirge. Das heil. Grab hatte ein Priorat daselbst, de Rozière S. 51 und 222. Das ganze Gebirge rührt aus gleicher Veranlassung noch.jetzt ebenfalls den Namen Quarantäne oder Kuruntul. Kiepert a. a. 0.
10—'12) Ueber die Kirche in JafTa oder Yafa s. de Rozière S. 291 und 298, die zu Acon oder Akka und die zu Mimas oder a Mimas „tribus miliariis distante m ab urbe Àccon" ebendas. S. 145. Letztere lag wohl in der Nähe des nach Sanut. III, XIV, 2. nur etwa -vier Meilen gegen Norden davon entfernten Cásale Lamberti, altfranz. Katallinbert oder Casalymbert, Assises de Jérusalem, Cour basse cap. 228. S. 286 (Stuttg. Ausg.), Bernard le Trésorier bel Guizot Collection XIX, S. 464.
13) Ursprünglich die Hauptkirche in Tyrus, als eccl. S. Mariae quae prima fuit sedes oder antiquae sedis Гц andern Urkk. des h. Grabes bezeichnet, de Rozière S. 37 und 140.
14) und 15). „In episcöpatu Tripolitano in castro Montis Peregrini, quae domus ant i quo tempore inmundis paganorum superstitionibus de dita fuerat," und „in eodem episcöpatu ecclesia saneti Georgii que est in montanis," de Rozière S. 19' und 181. Das Castellum Montis Peregrini, Mont- pelerin, war anf einem Hügel, über den die Wasserleitung vom Libanon nach Tripolis oder Tarabulos führte, östlich von diesem, angelegt. S. Paoli a. a. 0. S. 429 und die dort angeführten Stellen.
16—22) Brindisi, Provinz Otranto; Barlctta {„ecclesia extra castellum Barulum in honore et nomine eiusdem saneti Sepulcri in meridiana parte iuxta via s publicas quarum una ducil Canusium altera vero Salpiam," de Rozière S. 74), in der Provinz Bari; Venosa, in der Provinz Basilicata;
38 J146. November 21.
Troja, in der Provinz Capitana ta; im K.R. Neapel. Benevent, dem Klrchenst. angehörig. Cerrett«, zwischen .Novara ond .Mortara, an dem in den Po mündenden Gogna- oder Agognaflosse; Blandrata, zwei Meilen westlich von Novara, östlich von der Sesla, K.R. Sardinien. 23) Denkendorr, so ist zu lesen, O.A. Esslingen.
Wirtembergisches Urkundenbuch, ed. Königliches Staatsarchiv, 1858 (Google data) CCCXXII. , in: Monasterium.net, URL </mom/WirtembergischesUrkundenbuch/c2e38c53-9034-4b8e-b3a9-19078d4f10c7/charter>, accessed at 2024-11-22+01:00
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success