useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Codex Diplomaticus Cavensis 090057
Signature: 090057
no graphic available
Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1068, Salerno
  
x
+ In nomine Domini. Vicesimo septimo anno principatus domni nostri Gisulphi gloriosi principis, mense iunio sexta indictione. In sacro Salernitano palatio, ante me Iohannem iudicem Pantaleo Atrianensis qui cognominatus est Assapacca coniunctus est cum Iohanne Atrianensi qui cognominatus est Spiczacanzone filio quondam Mastali, et per partes ostenderunt singulas cartulas, et legere feci ipsam cartulam quam ipse Pantaleo qui fuit filius Petri ostendit, continebat: In nomine Domini. Septimo decimo anno principatus domni nostri Guaimarii gloriosi principis filii quondam domni Guaimarii, mense februarius tertia indictione. Ante me Amatum iudicem coniuncti sunt Pantaleo Atrianensis filius quondam Petri cum Leo filio quondam Roderici et per ipsum Pantaleo ostensa est una cartula et dum illam per hordinem legere fecimus ita continebat: In nomine Domini. Quarto decimo anno principatus domni nostri Guaimarii gloriosi principis filii quondam domni Guaimarii principis, mense iunius quintadecima indictione. Nos Leo filius quondam Roderici et mulier nomine Biba filia quondam Sergii Atrianensis, qui sumus coniugati vir et uxor, clarefacio ego predictus Leo habere rebus in locum qui dicitur Transboneia et ubi dicitur Troccle quam et ubi dicitur Traberse et Nucitu et ubi dicitur Albole et per finis et vocavulis seu pertinentiis de ipsis locis et in isclis de fluvio Boneia et aqua destillanti et in molinum quam ibi habemus cum trasita et exita sua et cum omni hordine et regimen suum; quam et sortionem habemus in eclesia vocavulum Sancte Marie da Betrantu in rebus pertinentibus ipsius ecclesie. et congruum est michi inclitam medietatem de sortione mea que habemus in predictis locis et vocavulis et de ipsis isclis et aquis et de ipsa eclesia cum pertinentia sua et media sortione mea de ipso molino cum pertinentia sua venumdare Pantaleoni Atrianensi filio quondam Petri qui dicebatur Assapacca; et ego predicta mulier nomine Biba palam facio quia in sortione ipsius viri mei de omnibus supradictis rebus que dixit ille et nominabit quartam partem profiteor me habere per meum scriptum morgincap michi emissum ab ipso Leo viro meus alia die nostre copulationis, et congruum michi est ipsa mea quarta communiter cum ipso viro meus illam venumdare predicto Pantaleoni qui est consobrinum fratrem meum. et ut pleniter iusta legem cum ipso viro meus illud perficere possamus, fecimus inde notitiam ad duos parentes meos propinquiores et una cum ipsis meis parentibus ego et ipse vir meus perreximus coram presentia Grimoaldi comiti et iudici cui hec omnia nota fecimus; et ab ipso comes et iudex ego predicta mulier sum diligenter interrogata et inquisita ne forte aliquam violentiam esset pativula ab ipso viro meus vel a quacumque homine. in eius presentia manifesta sum nullam paterem violentiam sed spontanea mea esset voluntas ipsa quartam venumdandum de sortione ipsius viri mei de predicta rebus, et ipse comes et iudex in hac cartula suis manibus posuit ut quod vindederimus stabile sit, et Mirandus notarius per notitiam ipsius comiti et iudici hanc cartulam scripsit ut absque damnatione legis securus inde maneret. quo ita factum nos predicti Leo et Biba, vir et uxor, sicut nobis aptum videtur esse, nostre bone voluntatis, per hanc cartulam ante presentiam ipsius Grimoaldi comiti et iudici venumdedimus unanimiter parique consensu tibi iamdicto Pantaleoni inclitam medietatem de quantum michi nominato Leoni est pertinens in predictis locis et vocavulis et in predicto fluvio et in predicto molino cum pertinentia sua et media sortione meaque Leoni de ipsa eclesia et de cuncta pertinentia ipsius eclesie, quod michi nominato Leoni fuit et est pertinens a pars ipsius genitori et genitrice mea vel undecumque seu quomodocumque. simulque et nos predicti vir et uxor venumdedimus tibi nominato Pantaleoni inclita una pecia de terra nostra cum insitetum in iamdictum locum Transboneia per has fines et mensuras: de una parte finis via que vadit ad Bitamenia, inde sunt passus quadraginta, et de alie due partes finis nostra et habet per unasquisque pars ana passus quadraginta ad iusto passu homini mensurati, cum omnia infra tota predicta nostra venditione habentibus omnibusque suis pertinentiis et cum vice de viis et anditis suis et cum vice de aquis de ipsa fluvia et de rivora et fontanis et cum medietate de sortione nostra de moniminibus inde continentibus, ad securiter et firmiter amodo et semper tu nominatus Pantaleo et tuis heredibus cuncta supradicta nostra venditione habendum, dominandum, possidendum omnia exinde faciendum quod volueritis. et pro confirmandam et stabiliscendam iamdicta nostra venditione a presenti suscepimus a te statutum pretium hi sunt auri solidos de tari triginta ana quattuor auri tari boni per solidum, sicut inter nos convenit in omni deliberatione. de qua per convenientiam nos predicti Leo et Biba vir et uxor communiter guadiam dedimus tibi predicto Pantaleoni et mediatores seu fideiussores tibi posuimus nos ipsis et Imetancus filius quondam Iohanni, et per ipsam guadiam obligamus nos et nostris heredibus amodo et semper defensandum tibi tuique heredibus cuncta supradicta nostra venditione qualiter superius diximus ab omnibus hominibus omnique partibus; et quando per vos ipsis volueritis inde esse autores, licentiam et potestatem habeatis qualiter volueritis cum quanta et quale monimine et ratione inde habueritis in omnibus inde causandum et finem faciendum qualiter volueritis. nam quando nos inde quesieritis habere auctores, nos nominati vir et uxor et nostris heredibus cuncta supradicta nostra venditione, qualiter superius legitur, tibi tuique heredibus defensemus et omnia vobis adimpleamus sicut superius legitur. si autem, sicut dictum est, taliter illud vobis non adimpleberimus et quesierimus aliquid inde remobere aut contrare vel si quodcumque causationes vobis exinde emiserimus aut preposuerimus, ante omnia questio et causatio nostra adversus vos sit exinde tacita et vacua et per bonam convenientiam, per ipsam guadiam componere obligamus nos predicti vir et uxor et nostris heredibus tibi nominato Pantaleoni et ad tuis heredibus centum auri solidos constantinatos et omnia suprascripta per supradicto hordine vobis adimpleamus. tantum sceptuamus de ipsis rebus quod de ante hos tempus per cartulam datum habemus, videlicet in ipso loco Transboneia venumdatum habemus ad mulier nomine Gemma filia quondam Ciceri, que fuit uxor Leoni Atrianensi qui cognominabit Braczaauria, et ad filii ipsius Gemme una clusuria de terra cum vinea et arbusto et insitetum uno teniente per fines et mensuras: a pars orientis finis via, inde passus quinquaginta duo; a septemtrione finis ipsa via que inde revolvit, habet inde passus triginta duo, et da inde revolvente ipsa via paucum hoc sunt passus quattuor usque unum terminum; et ab ipso termino saliente in partem occidentis passus viginti nobem, et a pars occidentis inde passus septuaginta unum; a pars meridiei habet passus triginta quattuor et medium; et vicem ad talliandum in silbis nostris ipsorum matri et filiis dedimus sicut ipsa cartula continet scripta per Mirandus notarius et ibi scripti Ragemprandus iudex et Iohannes notarius. quam et exceptuabimus illud quod venumdatum habemus Ursi Atrianensi filio Leoni de Auro que sunt due pecie de terris: una est vinea et cannietum et alia est cum insitetum et [va]cuum in ipso loco Troccle, que est ipsa pecia cum vinea et cannietum per has fines et mensuras: a meridie finis de heredes Risi thio nostrum sicut termini ficti sunt, inde sunt passus quadraginta sex; a pars orientis finis medio vallone, inde sunt passus sedecim; a pars septemtrionis finis sortione Adelferi germani meumque Leoni, inde passus alii quadraginta sex, sicut inde termini discernunt; a pars occidentis finis ipsius Ursi sicut terminus est, inde passus tredecim, et in medio latitudo passus duodecim. et ipsa alia pecia est ibi a suptus et coniuncta cum terra cum vinea ipsius Ursi per fines et mensuras: a pars occidentis finis ipsius Ursi, inde passus triginta; de pede finis medio vallone qui dicitur Gattumortu sicut coniungit in fine ipsius Ursi, inde passus quadraginta quinque; a meridie finis sortione Adelferi germani meumque Leoni, inde passus viginti tres, totum ad iustum passum hominis mensuratum, sicut ipsa cartula continet quod inde emissam habemus Ursi, que scripta est per Dauferi notarium et ibi scriptum Grimoalt comes et iudex. istud quod per ipse due cartule venumdatum habemus exceptuamus. nam de ipsa alia rebus de predictis locis et vocavulis et de ipso molino et de ipse aquis et isclis et de ipsa eclesia cum pertinentia sua de sortione meaque Leoni quod michi fuit et est pertinens ab ipsum genitor et genitrice mea vel undecumque i[psam] medietatem sicut diximus nos nominati vir et uxor tibi iamdicto Pantaleoni venumdedimus, et venumdedimus tibi tota et inclita ipsa pecia de terra vacua cum insitetum per supradictas fines et mensuras, et pastenatores cui de ipsa rebus aliquantum datum habemus per brebi ad pastenandum et laborandum permaneatis tu iamdictus Pantaleo et tuos heredes cum ipsi pastenatores, sicut nos permanere debemus si ipsi pastenatores omnia adimpleberint nobis sicuti per ipsi brebi inde obligati sunt permanendum nobiscum. et ut cartula ista in aliis modis non fiat transmutata, due cartule per uno tenore inde scribere rogabimus, ista quod vobis emisimus et aliam talem aput nos scriptam retinemus. Et taliter scribere rogabimus te Mirandus notarius. Actum Salerni. Ego qui super Grimoalt comes et iudex. Et cum supradicta cartula fuit lecta, causabit ipse Pantaleo cum iamdicto Leo, ut ipse Leo et ipsa Biba uxor sua contrasset ipsius Pantaleoni ipsa rebus que ipsi vir et uxor per supradictam cartulam ipsius Pantaleoni vendiderunt et malo hordine ipsi vir et uxor frudium inde tulisset et ipsa cartula ipsius Pantaleoni remobisset et contradixisset. ipse Leo negabit dicendum ut nec ille nec ipsa uxor sua contrasset ipsius Pantaleoni ipsa rebus, que ipsi vir et uxor per supradictam cartulam ipsius Pantaleoni vendiderunt, et malo hordine nec ille nec ipsa uxor sua inde frudium non tulisset nec ipsa cartula non remobisset nec contradixisset, sed dixit ipse Leo quia ipsa cartula in omnibus que continet veracem esse. ego iamdictus iudex inter eis iudicabi et utrisque illis guadiare feci ut ipse Pantaleo pararet sancta Dei evangelia et ipse Leo secundum legem ad ipsa evangelia iuraret, dicendum ut nec ipse Leo nec ipsa Biba uxor sua non contrasset ipsius Pantaleoni illud quod per supradictam cartulam ipsius Pantaleoni venumdederunt nec malo hordine frudium de ipsis rebus tulisset nec ipse Leo nec ipsa uxor sua nec ipsa cartula non remossisset aut contradixisset. unde ipse Leo posuit mediatorem Iohannes Atrianensis filius Leonis et ipse Pantaleo posuit mediatorem Sergi filii quondam Mastali et illud inter virguli dicit mensurati. Et taliter pro parte ipsius Pantaleoni scribere fecimus te Smaracdus notarius. Ego qui super Amatus iudex. Et legere feci ipsam cartulam quam ipse Iohannes ostendit: ... . Et cum suprascripte cartule ostense et lecte fuerunt, ipsi Pantaleo et Iohannes causare ceperunt inter se de ipsis silbis que fuerunt ipsius Leonis filii Rodericii eo quod ipse Iohannes volebat sibi habere integram ipsam vicem et pertinentiam ad taliandum in eis qualiter per ipsum Leonem venditum fuerat ipsis Gemme et Urso et Iohanni et Sergio, qui fuerunt mater et filiis sicut suprascripta cartula continet, quoniam integram ipsam vicem et pertinentiam in ipsis silbis ad taliandum ipse Iohannes sibi pertinere dixit per suprascriptam cartulam quam ostendit. ad quem ipse Pantaleo respondit sibi ex ipsis silbis pertinere integram medietatem per suprascriptam suam cartulam quam ostendit. et dum ex hoc inter se plurimas obicerentur questiones, diligentius ipsas cartulas legi et continentiam earum agnovi, sed ex ipsa medietate quam ipsi Leo et Biba, vir et uxor, de ipsis silbis ipsi Pantaleoni sicut suprascripta sua cartula continet vendiderunt, exceptuaberant ipsam vicem ad taliandum quam ipsis Gemme et Iohanni et Urso et Sergio venumdederant sicut suprascriptum est. ideo, sicut inter eos convenit, iudicavi ut ipse Iohannes et eius heredes semper haberent ex ipsa medietate ipsius Pantaleonis de ipsis silbis que fuerunt ipsorum Leonis et Bibe de suprascripto loco vicem et pertinentiam ad taliandum ligna iusta ratione preter castaneas virides, ut tantumodo iuste sufficiat pro palos et clusamina ad mediam ipsam curtem ipsius Iohannis et ut per annum medium tempus iusta ratione sufficiat ad incendendum ad focum curtesanum qui in ipsa curte ad residendum posuerit, et faciant ex ipsa vice et pertinentia tallationis quod voluerint absque contrarietate ipsius Pantaleonis et heredum eius. et ipse Iohannes dixit sibi pertinere terram ex reliqua medietate de ipsis silbis ab Urso qui dicitur Cafarello filio quondam Sergii et a Pulixena uxore sua filia Adelferii, pro eo quod ex ipsa medietate de ipsis silbis ipsi Ursus et Pulixena retinent sicut cartula ipsius Iohannis continet, que scripta est per Iohannem notarium presenti anno et indictione preterito mense maio, in qua Petrus iudex subscriptus est. et per convenientiam ipse Pantaleo guadiam ipsi Iohanni dedit et fideiussorem ei posuit Sergium qui dicitur de Marenda filium quondam Iohannis, et per ipsam guadiam obligavit se et suos heredes ut, si ex eo quod superius legitur iudicavi aliquid removere aut contradicere presumpserint, componere ipsi Iohanni et illius heredibus quinquaginta auri solidos constantinatos et quod superius legitur firmum permaneat. quod autem superius inter virgulos scriptum est legitur vendiderunt; et ubi superius disturbatum est legitur vinea. Et taliter te Romoaldum notarium scribere precepi. S. + Ego qui super Iohannes iudex.
Source Fulltext: Codex Diplomaticus Cavensis, vol. 09, 175-182, Estratto da ALIM


Languagelat.
Places
  • Salerno
     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.