Charter: Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data) III.
Signature: III.
The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
III. Annus 1416. Rex Poloniae mittit magistro generali salvum conduetum optatum
ab Henrico Hold commendatore Dantiscano. Rok 1416. Król polski poseta wielkiemu mistrzowi
glejt, ktorego sobie iyczyt Henryk Hold, komptur gdanski. Venerabili Michaeli Cochmeister
Ordiuis Thewtonicorum de Prussia Magistro generali amico nobis grato. — VVladislans dei
gratia Rex Polouie lythwanieque Princeps Supremus et beres Russie etc. — Venerabilis amice
noster Scribitis nobis qualiter cum responsione Legacionis nostre quam vobis per Nobilem
Johannem de Sternberg Cubicularium et fami liarem nostrum feceramus et aliquibus aliis
intencionibus Mentis vestre venera- bilem henricum Hold comendatorem in Dauczk ad nos in
Lythwaniam dirigere decreuistis desiderantes ut eidem Salwi conduetus nostri litteram in
Rastemburg dirigamus quamquam autem absque cujuslibet Salwiconductus littera secure no-
stram accedere presentiam potuisset prout alias inter nos et Ordiuem consuetude tenebatnr
Nichilominus tamen iuxta desideria vestra Salwumconductum huins- modi Sibi dirigimus in
presenti eum speciali littera nostra per quam informatus redditur quod nos in propinquo
circa Troky deberet invenire Sed quia audimus qualiter permissione diuiua aura pestilentia
in Prussia et siguauter in ciuitate Gdaneïï. hoc tempore viguisset et vigeret depresenti
rogamus quod nullus ex illo aere infecto in ipsins henrici Commendatoris comitiua Terras
lythwanie in- troire permittatur ne hic pesiilencie morbus qui contagiosus est aput nos
etiam invalescat ostensnri nobis in eo complacentiam specialem. Datum in Curianowa Waranii
(?) feria quarta infra octavas Epiphanie Anno domini Millesimo Quadrin- gentesimo Sexto
decimo. — Ad mandatum domini Regis Sbigneus de Olessnicza scolasticus Sando- miriensis
aule regie prothonotarius. 198 IV. Annas 1416. Dcclaratio Regie Romanorum, delegates regis
Poloniae et magni ducis Witowdi ex una, et delegates magistri generalis Michaelis
Kuchmeister de Sternberg ex altera parte, inducías ad tempus unius anni prolongavisse. Rok
1416. Deklaracya króla rzymskiego, iz delegowani króla polskiego i wielkiego Ksiçcia
Witotda z jednej strony, a delegowani mistrza wielkiego Michata Kuchmeister de Sternberg z
drugiej strony, zawieszenie broni az do roku prze- dluzyli. Sigismundus dei gratia
Romanorum Rex semper Augustus ac Hungarie dal- macie Croacie etc. Rex. No tum facimus
tenore preseotium ad fu turam reí me- moriam, Ex diuiua leccione tenentes quod pulcri sunt
pedes ewaugelizantium pacem ewangelizancium bona Nosque qui totis viribus exaltatiouem et
pacem christifidelium appetimus ymmo laboribus assidnis querimus et totis visceribus
exceptamus ex nostra interueutione et Induccione studiosa et eciam carissimi fratris
uostri Serenissimi principis Karoli regis francorum partes infrascripte videlicet
Reuerendissimus in obristo pater Nicolaus Archiepiscopus Gnesneu Nobiles el spectabiles
milites Johannes deTbolissckow Castellanos Kalisieü. et Janissius niger de Garbow oratores
nuncii et procuratores Illustrissimorum priucipum Wladislai Regis Polonie et Allexandri
alias Witaudi magni ducis litwartie, pro una parte Nec non Venerabiles et religiosi viri
iratres Johannes de zelbach Comendator in Thorun, Marquardus de Kungseck prouiucialis per
Elsaciam ordinis beate Marie Theutunicorum et Caspar Scheuhenpflug Canoni- cus Warmien.
Religiosi et veuerabilis viri fratris Michaelis Kucheumeister Ge neralis magistri et
ordinis iam dicti Oratores et nuncii procuratores pro alia parte specialiter et expresse,
conuenerunt adinuicem prorogare treugas initas de anno domini Millesimo Quadringentesimo
Quarto decimo inter dictos principes et eosdem magistrum et ordinem ante opidum Strasburg
siue Brodnicza et ita easdem treugas ex nostra induccione pro bono pacis concorditer
prorogarunt a fine earundem scilicet, a festo natiuitatis beate marie virgiuis proxime
futuris 199 usque ad festum beate Margarethe, de mense Julii ex tunc proximo futuris et
sub eisdem forma capitulis clausulis condicionibus obligacionibus et penis sub quibus tunc
inite et conscripte fnerunt et prout in litteris earundem treugarum superinde confectis
expresse continetur. Quarum continencias volumus preseu- tibus nostris litteris habere
prosufficienter expressis et insertis Ita tamen quod liceat interim cuilibet parcium
predictarum coram sacro generali concilio ad ob jecta et obicienda ex aduerso respondere
ad exporgandam famam s nam et Inuo- centiam declarare et eciam reformaiionem alterius
partis hinc iude petere et presertim super violacione treugarum iuxta proposita in eodem
sacro concilio et etiam proponenda Huic autem treugarum prorogacioni nos una cum prefato
Serenissimo fratre nostro karolo Rege francorum libenter et studiose interpo- suimus
partes nostras et circa procuratores parcium curam apposuimus diligen- tem, videntes
scandala et pericula grauia que possent ex aggressione hostili et bellorum continuacione
in christianitate Terisimiliter exoriri, vt medio tempore diuina nobis clemencia
sufragante, mediante cousilio et auxilio sacri generalis Concilii uel futuri
Summiponlificis circa extirpacionem huiusmodi bellorum, ac dissensionum materias
quaslibet, pacis perpetue stabilimentum liberius vacare possimus ac inter partes huiusmodi
fruciuosius laborare, Presencium snb nostre niajestatis Sigilli appensione testimonio
litterarum. Datum Parisiis (?} anno domiui Millesimo Quadringentesimo Sexto decimo Sexto
die aprilis Regnorum nostro- rum Anuo Hungarie etc. vicesimo nono Roman. electionis sexto
Coronatiouis vero Secundo. — 200 V. Annus 1416. Vladislaus, rex Poloniac, mittit magistro
generali instrumentan! concludendac pacts. Rok 1416. Wtadyslaw, król polski, poseta
mistrzowi wielkiemu instrument zawrzecsiç majq- cego pokoju. Wladislaus dei gracia Rex
Polonie littwanieque princeps supremus et heres Russie et cet. Venerabilis amice noster
litteris uestris quas hodie recepimus a nostra Ma- iestate securitatem et salnum conductum
fratri Comeudatori Nyeschouiensi ad nos ueuiendi requiritis queim ad nost re Maiestatis
preseuciam cum alijs nunciis uestris uidelicet Comeudatore Gneuense et Magistro Ciuium
Thorunense qui a nobis iam securitatem ueuiendi receperunt dirigere concepistis grato
animo Ipsum ad securitatem et Conductum nuncciorum predictorum recepimus et litteras se-
curitatis in personam ipsius scriptae synceritati uestrae dirigimns. Nam et in Maioribus
que possibilitatis sustinent racionem uotis uestris occurrere nollemus dedignari. Ceterum
amice care contra Commendatorem dauensem synceritati uestrae per querelam deponimus quod
licet apud nos in littwania personaliter constitutus falcones nobis dirigere promisisset,
bactenus non direxit ad tempora presentia et loca aucupacionibus congrua prout more nostre
atque apta. Ideo synceritatem uestram petimus quateuus Ipsum uelitis adhortari ut
priusquam tempora pretereaut ab aucupacione babilia et ad loca ineptiora descendamus quos
nobis promisit falcones non differat destinare . litteram quam sibi scripsimus pro eisdem
placeat per aliquem nuncium eidem deferre presentaudum. Datum in Radzeiiow feria sexta
ipso die Pbilippi et Jacobi apostolorum. Anno domini etc. sexto decimo. 201 Ad relacionem
Sbignei de Öleschnicza Scolastici Sandomirieusis aule regie prothonotarii. — Venerabili
domino Michaeli Kochmeyster ordiuis Sanete Mariae et cet. domus Theutouicorum de Prussia
Magistro generali amico uostro et cet. — . . - VI. Annus 1416. Vladislaus, rex Poloniae,
poscit a magistro generali Michaele Kuchm«ister, ut in litteris pacis Zlotoriae factae
omissus titulos Magni ducis Lithuanian et ma- gistri generalis adimpleat. . —— Rok 1416.
Wtadystaw król polski zqda od mîstrza wielkiego Michata Kuchmeistra, aby w instrumencie
pokoju zawartego w Ziotoryi opuszczone tytuty wiclkiego ksiçcia litewskiego i mistrza
wielkiego dopefniL Venerabili et Religioso domino Michaeli Kuchmeyster domus Theutunicorum
de Prussya Magistro generali amico uostro dilecto. — Wladislaus dei gracia Rex PoJonîe
Lythwanieque Princeps supremus et heres Russye etc. Venerabilis etReligiose domine Amice
uoster dilecte, Quia in copia litterarum .... festo sanete Margarethe in Zlotoria
presentandarum pridie in Thoruu ve nerabili lodwico de Lonze comendatori Thoruueñ. per
Johannem de Wywla Aule nostre Notarium fidelem litteris uostris vobis scriptis interclusa
cum eisdem litteris nostris exhibita et oblata per ipsum vobis dirigenda, obmissa est
specifi- cacio nominis precia ri principis domini Allexandri Magui ducis lythwauie frain's
carissimi scilicet ista alias W y towdus in litteris quoque vestris sigillis quinque
fideiussorum in ipsis contentorum communitis per predictum Johannem nobis heri 26 202
allatis obmittitur in tytulo vesiro ista diccio de Prussya Ideo amiciciam vestram
presentis auizantes premunimus quateuns in litteris vestris snper Treugispacis nuper
initis confectis, in festo sanete Margarethe proximi in Zlotoria reponendis predictos
defectus videlicet in tytulo prefati domini Allexandri Magni ducis etc. fratris nostri
carissimi istas dictiones alias Wytowdus et in tytulo vestro istam dictiouem de Prussya
suppleri et describi faciatis quia in nostris litteris laliter tytuli predicti continentur
et litiere nostre et vestre in verbis et tytnlis concor dare debent ambe. Datum Guezne
feria sexta infra Octauas Pentecostes Anno domini etc. decimo sexto. Ad relacionem
venerabilis domini Donyn sedis Apostolice Prothonotarii decani Cracouieñ. et Regni Polonie
Vicecancellarii. P. S. Item venerabilis Amice noster Si illa diccio de Prussya non est de
essencia tytuli vestri extunc poterit iu littera predicta obmitti, Si vero esset
essencialis extunc nullatenus obmittatur. — VIL Annus 1416. Vladislaus rex Poloniac ct
Vitowdus promittunt, se observaturos esso inducias ad Strasburgum cum ordine initas et
prolongates. Rok 1416. Wtadyslaw król polski i Witotd przyrzekajfy ¿c dotrzymajq
zawieszcnia broni pod Brodnica, z zakonem zawartego i przedtuzone^o. Wladislaus Dei gratia
Rex Polonie, Lythuanieque princeps suppremus et heres Russie et cetera et Alexander alias
Vythowdus Magnus Dux Lithuanie et cetera Significamus tenore presencium quibus expedit
uniuersis, Quomodo relacione quorumdam indicante accepimus Treugaspacis inter nos, Regnum
no strum subditos et Coadiutores nostros ab una et venerabilem dominum Michaelem
kochmagister Magistrom generalem Ordinis Cruciferorum de Prussia, ipsumque Ordinem et
ipsius subditos et Coadiutores parte ab altera, interueucione Reue- rendi in Christo
patris domini Episcopi Lasaneusis Offlcium Ca- merarratus domini Johannis tunc prope
uicesimi tercii gerentis et eiusdem domini pape ad nos legacione fungentis ac litterarum
serenissimi principis domini Sigis mund! Romanorum Regis et sempe et cetera et Hungarie,
Croacie et cetera Regis fratris uostri carissimi comonicione et continencia operantes
factas ordinatas dispositas et initas ante Oppidum Strosberg alias Brodnicza fore et esse
Parisius prefati domini Sigismundi et cetera et Sere nissimi principis domini Karoli
ffrancie et cet. Regum fratrum nostrorum caris- simorum studio et expresse consencientibus
nostris et dicti Magistri generalis et Ordiuis Oratoribus, Nuncijs procuratoribus pleuam
bis et dictis Magistro et Ordine habentibus potestatem et mandatum a festo Natiuitatis
sanete Marie nunc proximo ad festum beate Margarethe virgiuis tunc proximum de Meuse
prorogates cum obseruacione omnium Capitulorum, Articulonini, Sentenciarum, clausularum,
punetorum et coudicionum que huius- modi treugepacis ante Strosberg facte continebant.
Quibusquidem Serenissimis • prineipibus igismundo Romanorum et cetera Carolo Francie et
cet Regibus ffratribus nostris carissimis et ipsorum uotis deferre volent pacis semper
amantes dulcedinem, cuius auetor nisi in pace bene colitur huius- modi prorogacionem et pr
arum si per prefatos domiuos Ro manorum et cet. et Ffrancie et cet. Reges fratres nosiros
dilectos facta existit A festo Natiuitatis sancte Marie nunc proximo ad festum beate
Margarethe pro- xime tune afluturum, volumus nere Et nichilominu3 siue fuerit per dictos
dominos Sigismundum Romanorum et cetera et Carolum Ffran cie et cetera Reges Treugarum
huiusmodi prorogacio facta siue non. Nos ex nunc Treugas et prorogacionem earum huiusmodi
rras et subditos ac Coadiutores nostros et eorum subditos ac prefatum dominum Alexandrum
alias Vythowdum Magnum Ducem Lithuanie et ipsius terras Coadiutores et subditos et
venerabilem dominum Michaelem generalem Ordinis Cruciferorum et ipsius Ordinem et eius
subditos et coadiutores a festo Natiuitatis sancte Marie nunc proxime affuturo ad festum
beate Margarethe uir- ginis de Meuse Julii tune proximum imus, disponimus et ordinamus
firmiter et coustanter duraturam fformam ipsarum ante Strosberg alias 26* 204 Broduicza
factam et confectam in nullo penitus excedendo. Sed circa omues ipsius articulos, summas,
puncta .... diciones et clausulas iugiter remanendo non intendentes per hanc nostram
treugarum nouam ordiuacionem et earum pro- rogacionem predictorum Romanorum sigismundi et
cetera et Caroli ffraucie et cetera Regum disposicion!, ordinacioni et garum prorogacioni
in aliquo derogare. Promittentes bona fide et sine dolo et fraude in verbo Regio et fideli
pollicentes treugaspacis et prorogacionem earum huiusmodi in omnibus suis punctis,
Capitulis, Articulis, seutenciis, Condicionibus et clausolis iuxta formam a dictis dominis
Romanorum et cet. et Francie et cet. Regibus nobis datam tra- ditam et directam uel alias
ante Strosberg Conceptam et factam teuere attendere cusiodire, et sеruare nsque ad festum
beate Margarethe virginis predictum inclu- siue. Ita tamen quod Treugis et prorogacionibus
huiusmodi pendentibus licebit nobis prosequi coram sancto Concilio generali aut coram
prefato Domino Sigis mundo Romanorum et cet. Rege et cet. uel alio quocumque Iudice uel
arbitro spirituali uel seculari, caussas ipsis Domino Magistro et Ordini per nos motas et
adhuc mouendas pro luiuriis, dampnis et Infamiis Treugarum lesione, bono- rumque et
terrarum inuasione, occupacione et quibuslibet odiis et offeusis nec per hoc Treuge
predicte et earum prorogacio in aliquo articulo, Capitulo, sen tencia, puncto, condicione
uel clausula arguentuK Sed fixe, stabiles, firme et inuiolabilcs usque ad terminum
prefixum ipsis et tempus difiuitum remanebunt absque negociorum nostrorum detrimento si
que coram sacro Concilio aut coram domino Sigismundo Romauorum Rege et cetera prefato uel
quocumque alio Iu dice habebimus disponenda et tractanda. Nos autem Johannes senior et
Semo- uitus Duces Mazouie et Albertus Episcopus Cristinus de Ostrow Castellanus
Cracouiensis ac Donyn sedis apostolice prothouotarius decanus Cracouiensis
Vicecancellarius Regui Polouie Jobannes de Taruow Cracouiensis, Saudczi- wogius de
Ostrorog Poznanieusis, Nicolaus de Michalow Sandomiriensis, Ja cobus de Coneczpole
Siradiensis, Mathias de Vssze Calisiensis, Mathias de Labischin Brestensis, Johannes de
Cosczelecz Wladislauiensis Palatini, Sbig- nens de Brzesie Marschalkus Regui Polonie,
Johannes de Sczecoczim Cas- tellanns Lublinensis Maioris polonie Capitanens et Albertus
Malsky dobrinen- sis Capilanei terrarum nec non Cracouia, Pozuauia, Calis, Lublin, Brzesce
Juni Wladislauia Ciuitates Regui Polonie promittimus bona fide sine dolo et fraude quod
Trengas huiusmodi et prorogacionem earum prefatus dominus Wladislaus Rex Polonie Dominus
noster graciosus et Alexander alias Vythow- dus Magnus Dux Littuanie in omnibus Articulis,
Capitulis, seutenciis, punctis, 205 Condiciouibus et clausulis tenebunt ac fideliier,
firmiter ac inuiolabiliter obserna- bunt. Harum quibus sigilla nostra sunt appensa
testimonio litterarum. Datum in Juni Wladislauia feria secunda ante festum dominice
Ascensionis Anno do- mini Millesimo Quadringentesimo sexto decimo. . . - 4» Annus 1416.
Rex Poloniae poscit a Commendatore Czlochoviensi declarationem, qua de causa durantibus
induciis usque ad portas castri Drabeim cum aliqua manu equitum venerit. Rok 1416. Król
polski zqda od Komtura cг^chотевЫe^о deklaracji, dla czego podczas rozejmu ai pod bramy
zamku Drahimskiego z kilkujezdzcami praybyt. Religioso Comendatori in Schlochau nobis
grato. Wladislaus dei gratia rex polonie lithnanieque princeps supremus et heres russie
etc. Religiose nobis grate certa nostrorum relatione recepimus quomodo stantibus inter nos
et ordinem cruciferorum de prussia novis Treugarum pactis iuterveu- cione serenissimorum
principum dominorum Sigismundi romanorum et bungarie ac karoli francie etc. regni
roboratis necdum elapsis prioribus feria quinta рrо- xime preterita gentes ordinis cum
quibns prout nobis datur intelligi vos fuistis propria in persona ante castrum nostrum
dragheim venientes insidiis a tergo po- sitis in pauca armatorum comitiva fugam dolose
simulante usque ad portas cas tri accedere uitebantur, ut castri babitatoribus sub fraude
evocatis ipsum cas trum quod tunc sciebant uostrorum capitaneorum praesencia destitutum
Claudes 206 tine subintrassent rursus frustrar! desideriis de invasione castri receptis
decem equis majoribus et quinque levioribus gregesque pecorum que in pascáis ante Castrum
in ambitu cujusdam insule tenebanlur in civilatem ordiuis ves tri fridlant recesserunt.
Quocirca tos hortamur desiderantes quatious hec que nostris ho- minibus sunt recepta de
vestra ut credimus scientia et consensu eisdem restitu- ere faciatis viceversa nobis que
intimare quo animo qua re intencione hec insi- diarum dispendia et dampnorum incomoda a
vobis et vestris sustinemus pacto Treugarum non obstante, datum in Oborniky feria tertia
post diem sanete Trini tatis anno domini etc. sedecimo. Relatione domini Donyu sedis
aplice prothonotarii decani cracoviensis regni polouie vicecancellarii. IX. Annus 1416.
Vladislaus, rex Poloniao, mittit magistro generali sal vu m con du �? l um pro
commendatore de Nessau et proconsule Thoruniensi. Rok 1416. Y\ tadystaw, król polski,
poseta wiclkicmu mistrzowi glejt dla Komptura z Nessau i busmistrza w Torunia. Venerabilis
et religiose amice noster dilecte. Ne de modo et forma scribendi Htteras super
Treugispacis nuper inter nos fîrmatis conceptas in festo sanete Margarethe in zlotoria
reponendas ambigat et dubitet uestra dilectio Amicicie uestre copiam nostrarum litterarum
huiusmodi dirigimus preseutibus interclusam Juxta cuius teuorem mutatis dumtaxat proprijs
nominibus vestras Htteras scri- bere faciatis uolumusque ut Consiliarii uestri qui pro
fideiussoribus eisdem ues- tris litteris debeut annotari hijs titulis et meritis quibus
nunc post mutacionem dignitatum et statnum nuper factam pociuntur et funguntur, titulentur
et scriban — 207 tur. Datum Gnezne feria secunda Pentecostes Auno domiui MiUesimo quadrin-
gentesimo sedecimo. Dominus Rex per se. Veuerabili et religioso domino Michaeli
Kochmeyster domus Theutoni- corum de Prussia Magistro generali Amico nostro dilecto. X.
Annus 1416. Rex Poloniae scribit Magistro generali, M. Kuchmeister, se paratum esse ad
mittendos ablegates suos ad novum conventum. Rok 1416. h'ról polski pisze do wielkiego
mistrza M. Kuchmeister, ze gotów jest poslaé deputowanych swoicb na nowy zjazd. Wladislaus
dei gracia Rex Polonie litthwanieque princeps supremus et heres Russie et cet. Venerabilis
amice noster litteras uestras oblatas nobis hic in Cowno plene percepimus in quibus
scribitis quomodo quidam nostri subditi hominibus uestris equos et alias res pendentibus
trewgis pacis inter nos et Ordinem contractis ac sacri Concilii Constanciensis et
sereuissimi priucipis domini Sigismundi Roma- norum Regis et cet . fratris nostri
charissimi ac nostris litteris Confirmatis abs- tulerunt, aseuerantes hec et cetera que e
nostris Capitaneis refertis accidisse, ex nostre processisse arbitrio uoluntatis. Sed
autores harum iniuriarum subti- cetis, Noueritis quod treugas pacis huiusmodi et presentes
semper in omnibus earum Capitulis integre seruauimus et sentare intendimus usque ad earum
exitum atque finem nee hoc nobis suspicionis uel alius apex poterit imputan, dummodo per
uos illas infringere non contingat et hoc quod nostro Consensni imponitis ut ex eo
subditis uestris iniurie quas perpessos exponhis nascerentur et uenirent in 208 debite nos
contigit poteritis namque reminisci quod in Conueucione in Gnewcow per nostros et uestros
consiliarios celebrata fuit per eosdem ad festum sanete Çrucis proxiûie preteritum ad
exponendum omnes iuiurias per nostros et uestros subditos et recipiendum hincinde
satisfaccionem et emendam. Alia conuencia constitula et edicta. Cuius uenieute termino
Capitanei uostri cum alijs ad hoc deputatis uestris absentibus paruerunt, ubi omnes
defectus iniuriarum inter nos et uestros limites emergencium debuerunt complanare. Sed
uestrorum absencium Operante bec minime contigerunt Et quamuis bec Conuencio per uos et
uestros sit neglecta nec nobis poterit aliquis defectus iusticie ascribi tamen parati
sumus iter uim Capitaneos nostros et alios uiros ydoneos ad hocidem agendum directe
locumque et diem Conuencioni deputare si fuerimus ad boc per uos auizati ut sciatur quod
numquam defectus iusticie per nos stetit aut stabit. Datum in Cowno feria quarta ipso die
undecim millia uirginum Auno domini et cet. Se decimo. Relacione venerabilis domini Donyn
Regui Polonie vicecan- cellarij. Veuerabili domino Michaeli Cuchmeyster Ordinis
thewtonicorum Magistro generali Amico'nostro. Gekommen und gegeben uon Ragnit am fritage
noch deu XI. M. Jungfrawen tage in deu VIH. stunden uor mittage. Gekommen und gegeben you
Labiow am Sonnabend nesth der noch hora VIII yor mittage. XL Annus 1416. Vladislaus, rex
Poloniae, promittit magistro generali Michaeli Kuchmeister, se observaturum esse pacem,
opera Sigismundi regis Ungariae et Caroli Ludovici regis Franciae conclusam. Rok 1416.
Wtadystaw, król polski przyrzeka mistrzowi wielkiemu, Michalowi Kuchmeister, ¿e dotrzyma
pokoju, za staraniem Zygmunta, króla wçgierskiego i Karóla Ludwika króla francuzkiego,
zawartego. Venerabili domino Michaeli Kuchmeister domino Theutonicorum de Prussia magistro
generali amico nostra. Wladislaus dei gratia rex polonie lithuanienne princeps supremns et
heres russie etc. Yenerabilis amice noster litteras quas nostra celsitudiui direxistis ad
plenum percepimus in quibus petendo instatis ut rabis claram et explicitam snper hijs que
in eis contiuentur . faciamus responsivam et signauter si Mercatores et sub- diti vestri
in Regno nostra cum eorum Mercantiis in aqua et in terra facultatem habeaut ambulaudi etc.
Quapropter prout alias sic et nunc vobis ad premissa respondemus istomodo quod presentes
pacis Treugas inter nos per serenissimos principes dominos Sigismundum dei gratia
Romanorum et Ebmgarie regem etc. ac Karolum francie etc. rages fratres nostras carissimos
ac expost per utrius- que nostrum litteras interpositas et firmatas in omnibus earum
punctis seuteuciis clausulis ac condicionibus et capitulis que circa tractatus quas nostri
et vestri consiliarii habuerunt sunt expressa incoucusse et firmiter decrevimus et volumus
observare, licet eisdem pendentibus subditi regni nostri dampna et incomoda gravia ab
ordiuepleris vicibus sustulerunt quorum frequentia et qualitas ex signi- ficacioue nostra
multiplici vobis incognita non existit et non ambigimus quin pre- dicta capitula si ipsa
ad vestri noticiam perducere facietis, de libertatione viarum et transitu Mercatorum
sufficienter nos docebunt de eo autem prout nobis scri- bitis qualiter Capitaneus noster
Naclensis equos etcetera vestris subdhis rece 27 210 pisset, et pro eis requisitus id a
nobis respondebat babuisse in comisso etc. Noneritis nos Capitaneis nostris nunquam aliud
commisisse preterquam pacis treugas hujusmodi irmiter obseruare et decreta que ex
tractatibus consiliariorum oostrorum et vestrorum iu eis suut secuta exquisita vigilancia
custodire proiude scribimus predicto Capitaneo nostro ut nobis bujus rei et eventus causam
pro qua nobis scribitis indicaret . datum in Wilna in crastino omnium Sanctorum feria
secunda anno domini etc. sedecimo. Relacione Sbignei de Oleschnicza Scolastici
Saudomiriensis prothono- tarii aule regie. XII. Annus 1416. Querela regis Poloniae ad
Sigismundum regem Romanorum de Magistro gene rali in irrito convcntu cum eo ad fluvium
Memelam. Rok 1416. Skarga króla polskiego do Zygmunta króla rzymskiego, na wielkiego
mistrza Krzyzackiego, w bezowocnym zjezdzie z tymze nad rzekq Niemnem. Serenissimo
prineipi domino Sigismundo dei gracia Romanorum Régi augusto et Ungarie Dalmacie, Croacie
et cet. Regi Illustrissimo fratri nostro charissimo Wladislaus dei gracia Rex Polonie
littwaoieque princeps supremus et heres Russie et cet. Salutem et desideriorum uota semper
contemplan i nissime princeps Illustrissime frater carissime licet alias disposicionem
cionis nostre quam cum Magistro et Ordine Cruciferorum de prussia temporibne proximo
praeteritis tenuimus litteris nostris sufficienter fratenritati uestre de* scripsimns
tamen de allacione eorumdem ad uestri noticiam ignoramus necessa 211 rio cogimur iteratis
uicibus scripta huiusmodi replicare. Nosse igitur uelitis quod Magister ordinis
Tbeutonicornm per Liuoniam aliquotiens Magnificum et Illustrem principen] dominum
Alexandrum alias Wytowdum magnum ducem litt- wanie et Russie fratrem nostrum charissimum
de partibus suis lyuouie in terris littwanie persoualiter uisitauit et cum deuocione
humili requisiuit ut nostram maiestatem cum Magistro Ordiuis de Prussia ad tractandam
pacem perpetuam in terris prussie uel Samaytharnm dignaremur comportare. Sed nos prefati
fra trem nostrum superinde peticionibus pluries admoniti nolumus conuencioni uel placitis
cousentire tandem Baronum nostrorum multis uicti instancijs arbitrantes, fraternitatis
uestre quam multis curis conibus in hoc sacro uuionis ne gocio nouimus prepetitam ad boc
eos cousensum recepisse termiuum plácito- rum et locum consistentis illic tandem
peruenimus ubi nobis exercitibus et Ma gister cum suis interesse non obmisit sitque
deuenientes ad tractatus oblaciones possibiles pro pace consequenda ipsi Magistro
obtulimus quas ipse in singulis eorum capitulis non admisit sed repressit et ex aduerso
obtulit se cum Ordine suo perpetuo iure et proprietate terrarum Samaytharum quantum apud
nos est et fuit legitima possesio limitatione ipsarum sibi nescimus qua cautela
reseruatare- cessuri si iuri et cause pro omnibus rebus et negocijs pro quibus coram
frater- nitate uestra cum ipso et Ordine haberemus uel habituri sumus accionem cede- remus
et pacis perpetue federa inter nos hinciude poneremos desiderantes autein ad pacis
amplexus properare qui nobis dulcissima suavitate sunt conspersi oblacionem eorum quam
nobis de terris Samaytharum obtulerant quamuis illas iure legitime possideamus, admisimus
accionem quam coram fraternitate uestra cum babemus arbitria et decisioui fraternitatis
uestrae reseruata sic pacis per petue federa cum ipso et Ordine uolumus consumare nec de
cetera aliquas gwerras ipsis aut bella pro terris et dominiis nostris quas occupant et
alijs iniu- riis pro quibus coram fraternitate uestra lis inter nos adhuc pendet indecisa
in- dicere uel mouere uellemus sed pronuncciacionis uestre super eis cum patientia
seutentiam expectare et illi cum reuereucia qua decet obedire. Ipsi autem per- pendentes
quod ad uestram fraternitatem nos cum tanta fiducia referimus nullis nobis datis
responsionibus cum furore uehementi decretis stationum suarum pa- pilionibus nauigantes a
nobis sine fine recesserunt, nec ipse Magister tanta ho nestaos preditus est decencia ut
nostram maiestatem quam si habuit in propin- quo ut uix ad iactum sagitte a nostris
distaret stacionibus uisitasset aut Mar- schalco et quibusdam suis commendatoribus quos
nobiscum pransurum uocaui- mus uisitandum iudulsisset ymmo quasi pacis actus decidendo dum
concordie 27* 212 negocia tractarent ipse in medio flnuii memel jux ta locum conaenciouis
deflu- ente nauibus alligatis desidebat nec ad terram descendere confiaría sue superbie
dignabatur cum tamen treugis per nestram fraternitatem inter nos seruatis et cenceptis ac
denum nostris salui Conductus litteris quas sibi petentes concessit mus si aliquam
acresteuciam timuisset plene fuit affidatus et de omni incolumi- tate securus nec unquam
in Conuencionibus quas cum ipsis hue gentilitatis er- rore constitutis ad bucusque
habuimus maiorem fastus iactanciam in eis cogno- oimus. Nonne frater carissime semper
omnibus uestris monicionibus et horta- cionibus in hijs que pacts sunt et uestri
beneplaciti paruimus. Ipsi autem Crn- ciferi quanta pertinacia se fraternitati uestre
opponunt potueritis auschuKare. Ecce uillas Morsnaw, Orlaw et Nouawess quas fraternitas
uestra nobis pen- dentibus inter nos treugis predictis commiserat assignandas ....... et
con- temptu uestrorum preceptorum ad possesionem earum nos admittere noluerunt et quamuis
illas sub Concessionis uestre fiducra quae in nostris- terris site sunt quamquam
resistentes non obstante potuissemus recepisse tamen in uestram fraternitatem eciam in
apice perturbaremos aut uestris negocijs que dignetttr posperare altissimus aliquam
impedimenti occasionem prestaremos huius et alia- rum iniuriarum que nobis pendentibus
treugis intulerunt discrimina pro quorum unoquoque licet nobis contra ipsos insurgere in
cquanimitate uolumus tolferare. Insuper hijs etalijs iniurijs quas fraternitati uestre
crebro descripsimus non con- tenti post tractatus Convencionis supradicte subditi et
homines Cruciferorum de lyuonia tres homines Magnifies domini Alexandri alias Wytowdi
charissimi in nemoribus terramm uostrarum sua negocia exteutentes aggressi iuhumauiter
occiderunt et alios letaliter nulueratos fugauerunt, ipsos similiter nisi fuge pre sidio
curavissent occidere satagentes. Quapropter frater charissime si contra nos infra
treugarum predictarum lerminum si cud quaromdem coniecturacionum apperiunt iudicia
uoluerint consurgere defensioni uostre uolitis uobiscum insi- stere attenta nostra
iusticia ad quam nos cum tanta beneuolencia et deuocione expouimus prout fraternitas
uestra ad hoc nobis se obtulit. In Omnibus et cet. suggestiouibus et detraccionibus
eorum.si quas coram fraternitaie uestra de no- bis conflaverint fidem dignemur subtrahere
crediiiuam et audienciam tam uana loqueutibus et nominis nostri delatoribus denegare.
Ceterum pro speciali cari- tatis Indiccione et honoris dirigimus fraternitati uestre unum
Centaurum in uena- cionibus nostris nuper ante festum natal is domini in nostra et
Illustris fratris nostri Domini Alexandri ducis littwauie et cet. presencia apprehensum et
duo uasa fermarum uirum de carne Tigridis et aliud onagri per Martiuum Gaud esse m — из
dilectum et fidelem familiarem nostrum presencium ostensorem. Datum in Grodno feria
secunda ipso die Innoceutium, Anno Domini Millesimo etc. XVI. Ad mandatum domini Regis
Sbigneus Scholasticus et Canоuicos Sando- miriensis Prothouotarius. Dem Erwurdigen
geistlichen Herren Herren Michael Knchmeyster hoch- meyster deutsches ordens. Acta
diplomática régnante Vladislao Jagiellone, de anno 1417 ad дшшшШИ. Akta dy ploniatyczne za
panowania Wladyshwa JagieWy, od rokn 1417 do roku 1419. i. Annus 1417. Vladislaus rex
Poloniae rogatus a Magistro generali promittit se liberaturum mercatores Thorunienses cum
mercibus suis detentos. Rok 1417. Wtadystaw król polski proszony od wielltiego mistrza,
obiecuje uwolnic kupcóv toruúskich z towarami (przez zotnierzy) zabranych. Venerabili et
Magnifico domino Michaeli Kuchmeister ordinis sanóte Marie domus Thewtunicorum de Prussya
Magistro generali A mico nostro. 215 Wladislaus dei gratia Rex Polonie Lithwanieque
Princeps Supremus et heres Russye etc. Venerabilis et Magnifice Amice noster, receptis
litteris vestris uostre Celsi- tudini destinatis . tenorem earum inlelleximus in quibus
scribitis postulantes, quatinus portiiorem earundem de ccrtis voluntatis vestre et
vestrorum Compre- ceptorum intencionibus de et super singularibus et arduis factis et
negociis ve stris ad nos missum benigne suscipere et favorabiliter sub spe postulate opti-
nendi exaudire dignaremur, que iuxta vestra desideria admisimus grata mente, Subditosque
vestros mercatores Thorunen. quos Capitaneus nosier dobrineii in recompensam n ostro ru m
hominum per aliquos vestri ordinis Comendatores per- prius ut credimus sine causa
detentorum, Captinuos receperat ad instantiam peticionem indite et preclare priucipis
domine Elisabeth Regine Polonie Con sortis nostre carissime atque vestras cum eorum bonis
de aresto fecimus simpli- citer absoluere et reddere pristine libertati, prout de eo
predicti Nunceii vestri viua relacio vos docebit, Qaocirca amicitiam vestram petimus et
rogamus, qua- tenus Subditos nostros . quos dnrus Career apud vos iam du dum viuctos tenet
cum bonis eorum . preuio nostro moti exemplo de captiuitatis mancipiis similiter relaxare
faciatis ut quod in nobis. Licet prima vestrorum aggressione lesis et diuersis Iniuriis
lacessitis faciliter tamquam in boni Communis, et pacis amatore invenire, et faciliter
optiuere meruistis .. in vobis reciproca vicissitudine de- monstretur, prout autem in
eisdem vestris litteris scribitis . subiungeutes et pe- tentes . quatenus efficere et
disponere faciamus ne Subditi vestri durautibus presentibus pacis treugis inter nos
alterutrim per Sacrosanctum Constantien. Concilium et Serenissimum prineipem dominum
Sigismundum Romauorum et hungarie Regem carissimum fratrem nostrum dispositis tantis
incomodis et inju ries que reuera minime nobis patent per nostros officiales et subditos
offendantur quamquam audientia nostra continuais vicibus et fere cottidie Snbditorum no-
strorum querelis lameutabilibus fatigetur qui diuersas et intollerabiles a vestris et
signanter Neschouieñ. Thornneñ. Golubieïï. Brodniceïï Sweceïï. et aliis Com- méndatoribus
oppressiones injurias atque dampna probabiliter se asserunt susti- nere prout id
expositione Johannis Stymbarsky Nuncii nostri ad vos missi vestra amicicia clarius
intellexit, hec facere et vestras in bac parte postulaciones admit- tere presto sumus
licet nul lam borum ootitiam babeamus et de earum irrogatione penitus ignoremos placeat
tamen viceuersa disponere quod nostri subditi et officiales seu Capitanei a tantis
oppressionibus et injoriis quas a vestris sostinent 216 remaneant supportaii et quieti,
Datum in Medica feria sexta in crastiiio Sanc torum Synionis et Jude apostolorum. Anno
domini Millesimo Cuadringentesimo decimo septimo. Relacione Sbiguei Scolastici
Sandomirieñ. Anle Regie prothono- tarii. — IL Annus 1418. Janussius palatinus de Gniewkow
scribit Janussio heredi de Legendorf, generi suo, se omnem diligentiam adhibere, ut pax
aeterna inter ordinem et regem Poloniae componi posset. Rok 1418. Janusz wojewoda
gniewkowskî pisze do Janusza, dziedzica w Legendorf, ziçcia s\vPj¡o, iz wszelkiego
przyktada starania, aby pokoj wieczny miçdzy zakonem a królem polskîm môj;l bydz zawartym.
Valido et Strenuno Militi domino Janussio heredi de legendorf Iudici Terre Chelmeiï.
Generi et amico nostro carissimo. . Salutacîone amicabili cum omnimoda complacentia et cum
optamine omnis boni nunc et semper admissis. Valide et streune domine Gener et amice
noster ca- rissime ex scriptis litterarum vestrarnm didicimus Quomodo animus vester de
prosperis successions nostris bylaratur et ex eo quia Capitaneus sumus factus Terre
dobrineiî. Amice dilecte scitote Quia talia vobis bene credimus prout et nos de
successibus vestris prosperis similiter gauderemus Ceterum amice ca- rissime nobis
scribitis qualiter Serenissimus princeps dominus Wladislaus dei gratia rex Polonie etc.
dominus nosier generosus. Litteras suas ad pociores Strennuos utque Nobiles Terrigenas et
ad omnes Ciuitatis Terre pomeranie transtulisset contra magnifícum et venerabilem dominum
Michaelem alias Kuch 217 meister Magistrum geueralem-de prussía snumque Ordiuem Ordiuis
beate marie virginis de domo Theutunica querulaudo quod cum eo et fratre ipsius
illustris-. simo principe domino Alexandro alias Wytowdo Magno duce lithwanie etc. domino
nobis generoso in Conuencione bac que in Weluna celebrabatur ad vnio- uem pacis perpetue
uoluerunt deuenire Cum idem magnificus et venerabilis do minus Michael Magister generalis
iuxta teuorem literarum vestrarum et copie in eisdem incluse se exponebat ad pacem
perpetue cousequehdam et obtiuendam, Ex quorum oppositionibus non sentitis bonum finem
amice carissime sciueritis quia in conuentione hujusmodi non eramus nee scimus quis sit
ordo et posicio dicte conuenciouis, et de litteris querimonii ad partes vestras missis
bucnsque uesciuimus, Insuper amice carissime scribitis nobis motu proprio ut si aliquam
viam et modum ad inueniendam coucordiam et vnionem inter Serenissimos prin cipes dominos
Regem Polonie Alexandrum Magnum ducem lithwanie fratrem ipsius nos tros dominos generosos
et inter magistrum et ordiuem predictos scire et invenire possumus, mediante qua via et
modo in auxilium nostris amicis dominos regem et magnum ducem ad coucordiam et ad vnionem
pacis Amice carissime Scire velitis quia multas viae et diuersos modos scire et invenire
possumus quibus dominos Regem et ducem magnum ex dementia ad unionem et concordiam cum
consilio et subsidio nostrorum amico- rum faciliter induceremus Si ad eandem concordiam et
ad unionem pacis magister et ordo vestri domini pie et comittive acclinarenlur ipsas
concordiam et unionem humiliter inquirendo Nam multis et crebris vicibus a domino rege et
domino duce nostris dominis generosis interim cum circa ipsos preseus eramus audiui- mus
quod pie et multum libenter toto cum cordis desiderio cum magistro et or- dine ipsis ad
omnimodam concordiam et ad unionem pacis perpetue vellent deue nire Nisi equitns a
Magistro et ordine obuiaret, Super qua quidem concordia et unionem pacis ut iutelleximus
ex nostris litteris velletis nostris cum amicis stu- diose ac summa cum diligentia vos
interponere et laborare ad uoticiam magistri talia deducere volentes vt adhuc ad bonum
finem ex ambabus partibus deuenire- mus Quod nobis ab amicitia vestra grate placet audire
Igitur amice carissime ad inveniendam hujusmodi concordiam et ad vnionem pacis vos
dispouatis cum amicis nostris quos habere potestis in partibus vestris querentes cousilia
salubria et vias oportunas quibus possemus comportare talia et dum modo per consilia ve
stra viam et modum inveueritis nobis in litteris vestris patenter describendo
trausmittatis Et nos similiter toto cum cordis desiderio vnlumus cum amicis no stris
diligentissime laborare querendo vias oportunas quas meliores possumus 28 218 lnvenire
quas dum invenerimus vestre amicicie describendo Quatenus per adinventionem ambarum
parcium inter dominos nostros cummune bonum et perpetuam pacem ordinare possemus. Datum in
castro Bobrowniky die dominico Memento Anno domiui Millesime etc. decimo octavo. Janussius
Palatiuus Gnewcouieii et Capitaneus Terre Dobreñ vester dilectus amicus. Ш. Annus 1418.
Vladislaus, rex Poloniae, petit a Michaele Hochmeister, magistro generali, ut grate
recipiat nonnullos subditos Polonos, qui bona sua in terris Ordinis sita vendere volunt.
Rok 1418. Wtadystaw król polski prosi Mi elm ta Kuchmristra, wiclkiego roistrza, aby
dobrze przyjaj pewnych poddanycb polskick, którzy dobra swoje w krajach zakonu lezqee,
przedadé chcq. Venerabili domino Michaeli Cuchmester Ordinis beate Marie Hospitalis Irli-
mitani domus Theotunicorum de Prussia Magistro generali Cruciferorum A m ico grate nobis
dilecto. — Wladislaus dei gratia Rex Polonie Lylbuanieque Princeps Supremus et beres
Russie etc. Venerabilis domine amice grate nobis dilecte. Sinceriiati vestre Streimos et
famosos Cbebdam de Zlothniky. Subpincernam Cuyauieïï. Bartholdum de Wolemino. Geraldum de
Sbislawe et Nicolaum de Coszemino Subditos nostros pleno recommendamus affectn, quos dum
ad nostri instanciam ad vendendnm ip- sorum bona hereditaria que in dominiis Terrarum
vestrarum Prussie habere dinoscuntur rite et efficaciter per vestram sinceritatem
admissos, audissemus. 219 grato animo recepimus et iocundo, Pro eoque eidem vestre
siuceritati iumensas graliarum referimus acciones Et at huiusRei negocium effectum
sortiretur adop tât um, Eandem vestram sinceritatem desideriosissimis affectibus, quatenns
eos- dem nostri contemplacione graciosius babentes recomissos ipsis et cuilibet spe ciales
Securitatis et Salui conductus litteras, dare uelitis et destinare ut libere .... et sine
quovis impedimento terrae vestras ingredi valeaut bonaque ipsorum huiusmodi venundare, et
negocia circa eorundem vendicionem facere oportuna, quousque eadem duxerint venundanda,
Datum Poznanie feria secunda infra Octavas Visitationis sanete Marie Anuo domini M° CCCC°
decimo octano. Rel. Sbignei Prothonotarii. IV. Annus 1418. Rex Poloniae certiorem reddit
magistrum generalem, Pontificem maximum sibi officia sua in concludenda pace cum ordine
praestare velle. Rok 1418. Król polski uwiadomia wielkiego mistrza, iz Papiez ofiarowat mu
swoje ustugi w zawrzéc si§ majaeym pokoju z zakonem. Venerabili domino Michaeli
Cochmeister Ordinis Theutunicorum de Prussia Magistro generali amico nostro. Wladisiaus
dei gratia Rex Polonie liihwanieque Princeps Supremus et heres Russie etc. — Venerabilis
amice noster litteras vestras Nunccius vester ipso die Ñatiuitatis sancte Marie nobis
obtulit quibus similes in Sentencia ante tres dies a preclaris 28* 220 simo principe
domino Allexandro Maguo doce litwanie fratre nostro carissimo habuimns quas eidem domino
duci uiiseratis Et quia Sanctissimus dominus nosier Papa scripta sua nobis direxerat per
ipsa insinuaos quam ipsius Sanctitae decre- uerat Nunccios sollempues ad nos dirigere pro
tract anda inter nos et fratrem nostrum Magnum ducem ab vna . vosque ac ordinem vestrnm
parte ab alia per petua vnione pront de vestris litteris concepimus de dictis Nuncciis
domini no- stri pape vos non latere Rescripsimus i taque Sanctissimo domino nostro pape
ante tres septimanas petentes Sanctitatem ipsius quod buiusmodi Nunccios suos apud
Sanctitatem suam retineret ob banc causam quoniam vobiscum diem Cou- uencionis in Weluna
duabus septimanis post fes tum beai i Michaelis proximum recepimus de vnione et concordia
inter nos fienda in christi nomine tractaluri verum quia de Nouaciuilate scripsimus per
prius amicicie vestre qualiter iam cum dominis Archiepiscopo Gnezneu. Episcopis Prelatis
et Barouibus nostris ad Conuencionem predictam per loca nostrarum venacionum proficiscimur
et nostrum Iter continuamus vobis replicatis vicibus hoc ipsum notificantes Ñec ambigimus
quin tos ad prefatam Conuencionem cumlywonieetAlmauieMagistris ceterisque Compreceptoribus
et Consiliariis vestris similiter ve . . prout nobis per vestros Comendatores intimastis
datum in Sandomiria feria sexta in Crastmo Natiuitatis sanete Marie Anno domini M°
quadriugentesimo decimo octavo. Ad mandatum domini Regis Sbigneus prepositus Saudi
floriaui ante Cracouiam. 221 v. Annus 1418. Querela regis Poloniae ad Marchionem
Brandenburgensem de ordine tbeutonico, qui nonnullos subditos Polonos crudeliter necavit .
Rok 1418. Skargakróla polskiego doMargrabiego brandeuburskiego na zakon, który kilku
poddanych polskich okrutnie zamordowat. Wladislaus dei gratia Rex Polonie Litwanieque
princeps, supremus et heres Rasie etc. Magnifico et praeclaro principi domino Frederico
dei gracia Mar- chioni Brandeuburgeil et Burggrauio Nurenbergeïi amico nostra carissimo
feli- cium semper successuum vota prospera possidere ac fraterni amo ris continua
incrementa Magnifice et preclare princeps amice noster carissime Nouerit ve- stra
sinceritas et omnium ebristifidelium agnoscit presentia sub qua studiorum laborum et
curarum frequentia vbi sumptus vbi dampna et pericula non defuerunt grauissima pacem et
federa perpetua cum ordine cruciferorum de prusia quesi- vimus post bella seditiones
prelia, odia seu controverslas quas cum dicto ordine ut fuimus coacti recipere ad pacis
oscula concurrentes mutue nos caritatis am- plexibus tractaremus et communi poteutia
insidiis pagano rum quas semper ten- dunt fidelibus christianis tucins possemus occurrere
et corno superbie ipsorum conculcato fidem christianam amplicare, pro quibus consequendis
quantos am- basiatores nostri in sacro concilio constancies labores sunt experti non
putamus a vestra noticia alienum Et licet amice carissime pacem tot semper prosequa- mur
conalibus vt eciam v. s. sua mansuetudiue in fauorem nostrum multos ab eo labores
pertulisset iamen nnllam nnllis modis consequi potuimus Postremo re- nenieutibus
Ambasiatoribus nostris de concilio predicto et uostris uegociis pro quibus specialiter
vacante Sede in serenissimum principem dominum Sigismun- dum Romanorum et vngarie Regem
fral rem nostrum carissimum dum de constan cia in Narbonam voluit proficisci et ex post
Summi pontificis electione subse- cuta in eundem summum pontificem et predictorum
Romanorum Regem ante dis- solucionem concilü de alto et basso fuit per ipsos compromissum
pendeute sine 222 — fine Magister Ordinis predicti nos per medium quorandam suorum
conprecepto- rum et sursum iuclitum priucipem dominum Alexandrum fratrem nostrum alias
Witaudum magnum ducem litwanie Reuerendus in christo pater dominus Theo- dricus Episcopus
Terbacen cum debita instancia pecierunt Quatenus ad trac- tandam pacem perpetuam inter nos
fratrem nostrum predictum Regnum et sub ditos nostros ab una et Magistrum cum Ordine
cruciferorum de prussia ab alia partibus aliquem locum et terminum competentem eligere
dignaremur Nos uero locum ipsis Welunam in partibus litwanie Tredecima die mensis Octobris
pre- fiximus vbi nobis et fratre nostro predicto cum prelatis principibus et Baronibus
tiostris non sine magnis laboribus et sumptibus constitutis Et ipse magister si militer
cum suis interesse non neglexit, Tunc autem ad tractatus venietes Ht pa cem optatam sicut
plenam de hoc habuimus fiduciam potuissemus adipisci omnes vias acomodas et possibiles
concordie ipsis per nostros prelatos et Barones at- tulimus ultra quas vix potuisseut
reperiri apriores et tantam eis de nobis por- reximus equitatem ut esset iucredibile immo
crudelitati vicinum tam submisse mauswetudiuis equalitatem refutare, Post bec fere nouem
diebus in spem con cordie permansimus ut saltim exortationum et oblacionum nostrarum,
illos con- stans nostra perseuerancia conuicisset Ipsi uero in solita pompa et pertinacia
permanentes maiori quam vmquam elati iactaucia oblationes nostras tam humiles despexernut
nec ipse magister et sui ordinis Commendatores licet fuissent nobis in proximo taute
fuerunt bonestatis ut saltim nobiscum personaliter convenissent sed ne occasionem aliquam
allegare potuisseut a votis se concordie subtraheu- dum, Arbitrium predicti serenissimi
fratis nostri Romanorum et vngarie Regis durante trengispacis presentibus inter nos et
predictos cruciferos ad festum sanete Margarethe proximum per sanetissimum dominum nostrum
papam et sere- nitatem ipsius stabilitis per viam juris et concordie exequendis ipsos non
cessa- uimus invitare qui tamen nescimus qua ipsum pensantes levitate aut qua subnixi
fiducia au si sunt illud declinare referentes se ad arbitria quorundam prineipum et
ciuitatum quos in ipsius arbitrium flectere non uolentes fraternitatem suam Iterum
nominamus ad hoc ipsum ut possit sua fraternitas inter nos assumpta ad se f. v. et aliis
quibus placeret principibus et personis quos ad hoc sua fraterni tas eligeret super
huiusmodi negoeiis arbitrari et que omnia consentire uolue- runt sed solum pertinaciam
intendentes vacuos nos et sine spe concordie di- miserunt Et aliud frater carissime non
licuit preterire sed vestre caritati expe nere cum querela quomoda quidam Commendator
Ordinis de Tuchla, quosdam nobiles Regni nostri indigenas condicione graues in spem
treugar um per sane 223 tissimum dominum nostrum papam et predictum dominum Regem
Romanorum fratrem nostrum Inter nos ad ordinem predictum factarum nostris negociis inteu-
deretque nec aliquas paventes insidias tamquam tam solida treugarum pace affidati incautus
apprehendens infra metas regni nostri crudeliter interfecit pe- dibusque ac manibus
trunkatis iam extinctosproiecitin vndas et alios stipite sus pendit, treugas auctoritate
predicti sanctissimi domini nostri pape et serenis- simi fratris Romanorum et vngarie
regis fírmatas offendere non expavens Cur reuera dira fuisset continuo talis inflicta nisi
nos reuerentia sedis apostolice in observatione treugarum buiusmodi in pietatem
conuertisset, Si quis autem hiis nostris relatibus i'raternitati vestre oppositum
suggereret fidem illi subtrahat, quam que scribimus plenam optinent verilatis claritatem,
Quocirca sinceritatem vestram petimus et rogamos ex intimis attenta nostra iusticia qua
tanta fulcitur inansuetudo digncmini vestram nobis assisteuciam et consilia impartiri
omnibus- que vestris ac extraneis per ierras et dominia vestra ad ipsorum subsidia se
transferre volentes traussitum probibere uti sinceritas vestra a domino rum et vngarie
Rege accepit in commissis. Datum in Wilna vltima die Octobris Anno etc. XVIII. Relatione
Sbignei de Oleschuitza prepositi Sancti floriani Cracouieii. 224 VI. Annus 1418. Querela
regis Poloniae ad principes ecclesiasticos et seculares contra ordincm, qui in conventione
Welunensi omnes propositions pacis rejecit. Rok 1418. Skarga króla polskiego do ksiazat
duchownych i swieckich przeciw zakonowi, który na zjezdzie wielunskim wszelkie propozycye
pokoju odrzucit. Wladislaus dei gratia Rex pulonie Littwanieque priuceps Supremos et heres
Russie Tniuersis et singulis principibus tam ecclesiasticis quam secularibus Necnon
ducibus langraviis comitibus Baronibus Militibus Nobilibus Comilalibus et aliis
cujuscunque status aut condicionis hominibus ad quos presentes peruene- rint Salutem
fraternam caritatem benivolenciam et fauorem semperque justicie professionem fateri
Reuerendissimi et venerandi in christo patres et preclan incliti Illustres Magnifie!
Nobiles et famosi fautores fratres et amici nostri caris- simi grateque nobis dilecti Ecce
licet omni desiderio et f au ore ad pacem cum cruciferis de Prussia diuersis studiis
aspiremus Nunc coram sacro concilio Con* standen Nunc coram Sereuissimo fratri nostro
carissimo excellentissimo domino Sigismundo Romanorum Rege semper augusto et bungarie
dalmacie croacie etc. Rege ad omnem se possibilitatem offereutes quam eciam et hactenus
offerimus bec aut em tanta luceant claritate ut nequaquam vestram potuerint noticiam pre
terire Nuper autem credentes proinde faciliorem coueordie additum recipere cum ipsis in
certo loco et termino dicto Weluna conuenimus non sine magnis laboribus et impensis cum
nobis a nostro domicilio ad locum couuencionis resta- bat via grandis que valde lougam
distanciam et via rnm incomoda plu rima con tine- bat eciam si majora nos pati contigisset
discrimina tanta fuimus pacis capti dul- cedini ut pro ipsa cousequenda laborem
repuguassemus pro quiete Attamed dum fuissemus in loco connentionis predicto hincinde ne
quidpiam aparte aduersa potuisseut allegari quod vota concordie impedireut vel aüquid
obiti nostre Ma- jestati quo fiuis ipsius et executio iutercipi valnisset ad omuem
benivoleutiam nos posuimus ad tan tum descendimos quod aliis temporibus quibus inter nos
225 exorta est dîsseusio minime hoc habuimus in concepta ymo tante nos ob pacis
adipiscende comoda humilitati dedinius ut eciam proprietatibus uostris et Regni nostri non
paucis destitui volp/mus. . Tamen apud eos nec nostre humilitatis ob- lacio nec tam addens
pacis denocio proficere potuerint quin ipsi concepta nostra benivolentia et omnibus viis
paci ac comodis quas ipsis tocies iam porreximus refutatis vota nostra cum tanta "
benignitate pacem edificantes despexerunt tum itaque non possumus tot arduis adhibitis
conatibus pacem optatam cousequi ne quid nobisArbitramur imputar! si rogamur injurias
nostras et molestias quibus sic ab ipsis regrauaiaur modis necessariis propulsare,
Quocirca vniversitatem vestram petimus Quatenus hiis nostris posiüonibus receptis quibus
animum no strum in excusátionem nostram informauimus fidem eis placeat tamquam veris et
nullis ficciouibиs commixtis adhibere omnia veritati reputantes coutraria si que eis
opposita uel aduersa fueriut a quocunque iucultata uel suggesta, Et nichilo- miuus velud
pacis et iusticie Zelatores dignemiui et velitis parte nostre quam prestante altissimo
versa fuerint cum tanta frequentia ceruitis in earum prosecu- tione deferuere fauores
impertiri et sinceriter adhibere, dirigimus autem ad vos Nobilem Maternam Baudissen
familiarem nostrum fidel em dilectum exhibito rem presencium cui hec et alia vniuersitati
vestre referenda commissimus ut ea tena- ciori commendans memorie Sinceritatem vestram de
eis pleuius iuformaret pe- tentes et in desideriis obtinentes Quatenus sibi fidem in hiis
que sinceritati vestre hac uice retulerit placeat adhibere per omnia creditiuam. Datum
Wilne in vigilia omnium sanctorum Anno domini M°. CCCC°. XVIII°. Ad relationem Reuerendi
patris domini Alberti Episcopi Cracouieñ Re- gum Polouie Cancellar. — 29 226 VII. Annus
1418. Declaratio regis Poloniae, missa ad omnes spirituales et seculares principes, se
pacem cum Online frustra tentavisse componere. Rok 1418. Deklaracya króla polskiego,
postana do wszystkich duchownycb i swieckich ksiqzqt, iz nadaremnie usitowat zawrzec pokoj
z zakonem. Wladislaus dei gracia Rex polonie lithwanieque princeps Supremus et heres
Russie etc. Vniuersis et singulis principibus Spiritualibus et secularibus Nec- non
ducibus langrauiis Comitibus Baronibus Militibus nobilibus Communitatibus et aliis
cuiuscunque status aut conditionis bominibus ad quos presentes perue- nerint, Salutem
fraternam caritatem benivolentiam fauorem semperque iusticie professionem fateri
Reuereudissimi et in christo patres ac preclari incliti Illustres magnifici nobile« et
famosi fautores fratres et amici nostri carissimi grateque nobis dilecti Бece licet semper
omni desiderio et fauore ad pacem cum crueife- ris de prussia diuersis studiis asspiremus
nunc, coram sacro concilio Constan- cieiï. nunc coram Serenissimo fratre nostro carissimo
excelleutissimo domino Sigismundo dei gratia Romanorum Rege semper augusto et vngarie
dalmacie Croacie etc. Rege ad omnem nos possibilitatem offerentes quam etiam et hacte- nus
offerimus bec autem tanta lucent clarilate ut nequaquam vestram potuerit noticiam
preterire Nuper autem credentes proinde faciliorem aditum concordie reeipere cum ipsis in
certo loco et termino dicto Weluna conuenimus non sine magnis laboribus et impensis Cum
nobis a nostro domicilio ad locum conuentionis restabat via grandis que ualde longam
distantiam ad viarum incommoda plura continebat etiam si majora nos pati contigisset
discrimina tanta fuimus rapti pacis dulcediue ut pro ipsa consequenda laborem reputassemus
pro quiete Attamen dum fuissemns in loco couuentionis predicto hincinde constituti Ne
quidpiam a parte aduersa potuisset allegari quod nota concordie impediret uel aliquid
obici nostre majestati quo finis ipsius et executionem iutercipi valuisset ad omuem
benivolentiam nos posuimus et ad tantum descendimus quod aliis tem 227 poribus quibus
inter nos exorta est dissensio minime hoc habuimus in conceptu ymmo tante nos ob pacis
adipiscende comoda humilitati dedimus proprietatibus nostris et regni nostri non pancis
distitui voluimus Tamen apnd eos nec nostre humilitatis oblacio nee tamen ardens pacis
deuotio potuerunt proficere, quin ipsi contempta nostra beniuolentia et omnibus viis paci
ac comodis quas tociens ipsis iam porreximus refutatis vota nostra cum tanta benignitate
pacem edificaucia despexerunt Cum itaque non possumus tot arduis adhibitis couatibus pacem
op- tatam consequi non imputabit nobis vestra care siuceritas si Cogamur injurias nostras
et molestias quibus sic ab ipsis inpugnauiur modis necessariis propul- sare, Quocirca
sinceritatem vestram petimus quatenus hiis nostris expositionibus receptis quibus quatenus
vestrum in excusatiouem nostram informamus fidem eis placeat tamquam veris et nullis
ficcionibus commixtis adhibere omnia veritate reputantis contraria si que opposita uel
aduersa fuerint, a quocunque incultata uel suggesta, Et nichilomiuus velud pacis et
iusticie zelatoris dignemini et velitis parte nostre quam prestante altissimo cum tanta
sedulitate in eorum prosecutione deferuere fauores impertire et sinceriter adherere
dirigimos autem ad sinceritatem vestram nobilem Yvonem de Wrwla familiarem nostrum fidelem
dilectum presencium ostensorem Cni circa hec fraternitati vestre referendo com- misimus ut
sinceritatem vestram de ipsis plenius informaret. Petentes et in de- sideriis ob tíitentes
quatenus sibi in hiis que sinceritati vestre retulerit placeat ad hibere creditiuam. —
Datum Wilne in vigilia omnium sanctorum Anno domini M° CCCC° XVIII°. Ad relatiouem
Reuerendissimi patris domini Alberti Episcopi Cracouien Regni Polonie Cancellar. — 29' -
228 vm Annus 1418. Adtestatio nonnullorum extraneorum delegatorum de irrito studio
concludendae. pacis inter Vladislaum regem Poloniae et Witowdum ex una, et ordinem ex
altera parte. Rok 1418. Zaswiadczenie niektórych zagranicznych postów o bezowocnem
staraniu zawarcia pokoju miçdzy Wtadystawem królem polskim z jednej, a zakonem z drugiej
strony. Wir Wilhelm Grafe czu Elbirstein Rath und sendebote des durchluchtigeu ffursten
und herren herren Lodwigs pfalczgrofes bey Reyne des heyKgen Rö mischen Reyches
Erczirochseses et cet und hertzoges in Beyern et cet Crafft uon Elkerhuwczeu hofemeyster,
Herleman uon Beuderscheym Ritther Ret he und Sendeboten des allererwirdigsten in gote
uaters und herren herren Johan nis der heyligeu kurchen czu Mentz Erczbischoffes des
heyligen Romischen Reyches Erczcancellers in dntscheu landen et cet Thomas Mas Canceller,
Han nes uon Nu wkirche Ritthere, rothe und sendeboteu des Erwirdigen in gote uaters und
herren berreu Conradts der kirchen czu Breslaw Bischofes und hertzoge in Slesie et cet.
Conradt Bischoff der Stadt czum sundeBurgermey- ster et cet. Bekennen mit diesem offenem
briefe das in der iarzahl unseres . herren uyrczenhundert. In der achtczehenden uyrczen
tage noch senteMichels thage ein fruntlicher tag gehalden ist uff der Mymel under Welun
czwuschen dem Allerdurchluchtigsten ffursten und herren herren Wladislav konynge czu polan
und dem Irluchten ffursten herrenAlexandro anders Wytowdt Grossfur- sten czu littawen und
Russen et cet. Iren hellfern und beylegern nоn eуne und dem Erwirdigen und geistlichen
herren herren Michel Cochmeyster hoemeyster dutschen ordens seyme gannczen Orden helfern
und beylegern uom andern teile alldo czu arbeitende umb eynetracht und frede uff. welchem
fruntlichen tage 229 haben sich die sachen also verlowffen noch mancherley uorderungen,
antworten und wederreden so schigten die obengeschrebeue herren ffursten czu dem her ren
homeyster Ire achthare Relhe uff das werder seynes legers in der Mymel gelegen also
werbende wolde der herr homeyster geneiget seyn czu frede Szo wolden Ire herren des
gleichen auch thun unde uns des willen dassz der ewige ffrede diste bas gehalden wurde mit
grenitzen et cet. so uorderten sie die landt Samayten et cet. Sudawerlandt halb et cet.
das Slos Nessaw et cet. das landt Michelawunde die dorfereMoryn, Orlawet cet mit allen
irenczugehorungen ewig lich abeczntreten der oben geHanten herren konynge unde hertzoge
sindt das In eyn snlchs und dennoch mee uor czeyten geboten weer. Üuch worben sie alze der
here homeyster meynt dem Briefe des ewigen fredes czu Thorun gemacht noch czn geen et cet.
der were obirfaren uon dem Orden und wollden dem auch uorbass nycht halden Sunder als Iren
herren dîgke angeboten were die sache czu bleyben an unsserm heyligeu natter dem babste
noch ufweisnnge desselben fre- debrefes czu Thorun wend inu der oben geschreben unser
heyliger uater nulich an das ampt kommen weer und uil czn schigken hette unde künde
sulcher sachen nicht uffgewarten uon anderer notliche gescheffte wegen der heyligen
kirchen Ouch wurden sachen gar lange uorczogen In seyme hoffe und иШe bey czwenzig adir
dreyszig iarn nicht ende nemen, umb des willen so wnlden Ire herren gerne Irer sachen
bleyben bey dem allerdurchluchtigsteu ffursten und herren herren Sigismundo Römische und
Ungerische et cet. konynge das der macht hette _die czu richten in fruntschaft adir im
rechte welches her welde, doch das das ein ende neme hye czwuschen dem neesthkommenden
sente Margarethen thage als der frede denne usgceht et cet. Doruff antworte der herr
hoemeyster das her die seyuen schigken wolde des andern thag3 den obenegeschreben herren
fursten In irer keginwortickeyt czu antworten durch und mit den seyuen unde als wir
uorgenannten gesandt wurden uon deme herren hoemeyster mit uil andern wirdiger prelaten,
ritthern, knechten und ouch des Ordens und qwomen ken Welun und wolden denselben herren
fursten geant- wort haben uon des herren hoemeysters wegen do woren die herren fursten
hinweg Sunder sie hatten etzlicher Irer Rethe do gelossen die antwort cznuor- horen, den
auch also ward geantworth. Czum Irsten als sie gefordert betten uil landt und luthe die
der Orden dach uil iare Inne und her bracht halt in gutem langen besitzen, dor obir ouch
der Orden gutte beweyszunge bette mit briffon und mit herkommen und sunderlich der
richthriff czu Thorun gegeben eygentlieh usweisei, den die obenegeschreben Irluchten
fursten und herren selbis mit Irer 230 Maiestet ingesegile uorsegilt hetteu und sich
uorschreben und glowbt mit ereu und treuen czu halden mit Iren prelaten forsten und
Edelingen und Steten der landen Polau und littawen die do mete uorsigelt haben mit sebin
und dryssig ingesigeln den selben briff der Allerdurchlauchtigste uorbenumpte ffurste und
herre et cet Romischer und Uugerischer konyng et cet. unsszer genediger herre mechtig und
unuorbrochlich usgesprocheu hat und georteilt ouch under seyner Maiestet ingesegel und wir
boten die selben ret he an Ire herren czu bringen den Orden dobey lasen czu bleyben Onch
so нere In sulch gebot ouch ny an ders gescheen denne do sie das arme laudt prewssen czum
andirn mole mit ge- walt angriffen und obirczogen haben solche recht und redliche geboth
die Li geboten woren . uff das sie uon mort und brandt und kirchen uorwustunge uff- horteu
das sie ye nicht woldeu uffnemeu sonder gar uil mee mordtens, brandies und kirchen
uorstorunge meerten. Ouch haben sie selbins bekanth das das nicht czu der czeyt wart
uffgenooimen abir als Ire herren meyuten Irer sache geuczlich czu bleyben bey unsserm
genedygen herreu dem Romischen und Un- gerischen et cet. konyuge In der fruntschaft adir
im rechten welches her wolde synt der ufftegenannte unsser heyliger vater der Pabst nicht
mussze hette uor andern gescheffteu et cet. und die sachen lang uorczogen mochten werden
et. cet. Dor uff antworten wir uon des homeysters wegen das der ufftegenannte unsser
genediger herre Romischer und Uugerischer et cet. konyng uor usge- sprochen hette bey dem
usspruche sie nicht welden bleyben und uorslugen den als uorberurt ist, nu were czu
uorchten das desir abir nicht gehalden wurde. Ouch hatten sie uor czeyien gesprochen sie
horten nicht under das Romische reych Sunder under des Pabstes gehorsam. So meyuten wir
ouch dar nymandt byllichen denken sulde umb heengelegte uorrichte, uorschrebeue und
uorbriffte sachen uon nuwes eynen hindergank thuen und were ouch nicht recht. So were ouch
der Orden des ufftegeuaunte herren Romischen und Ungerischeu et cet. konynges nicht
mechtig seynen genaden eine genannte czeyt czu setczogen-czu eyme ussproche wend seine
genade hette uil czu schigken uon des heyligeu reiches wegen Sunder der herre homeyster
wolde alle seiner sachen gerne bleyben im Rechten bey dem ufftegenannten unsserm heyligeu
uatere dem Pabste der beyder partheie obrister richter were und das seine heilickeyt eiuen
neme- licheu thag beydeu theylen setcze uff deme sie Ire beweysuuge welcherley sie wereu
uorbrengen mochten und dor obir seinen ussproch ihete als der allererst gescheen mochte.
Ouch so bette seine heilickeit gesprochen das Im dese sache under andern swereu sacheu der
cristenheyt uaste anlege und hette ouch 231 fruntliche tage uff denneest uorgangenen sente
Symonis und Judice t Ii ages dor nmb gesatzt uff den seine heyligkeyt die seynen wolde
dorczn schigkent haben die sel bin tage die obegeuannten herren fursten abeslugeu und
nicht warten wol- deu sunder derherre homeyster hette die gerne gehalden als her In das
ouch hette geschreben doch umb grossers gelympfes und ouch umb des willen das beyde heupt
der cristenheyt solche sachen richten und in ewigen czeyten bleyben sol den
nnuorbruchlich. So boten wir non des herren hoemeysters und seines Ordens wegen aller
sachen und czusproche die eyn teil wedir das ander haben mochte czu bleyben in dem rechten
adir in der fruntlikeyt umb alle umberichte sachen bey dem uilgedochten unsszerm heyligen
Vatere dem Pabste und dem Allerdurchtuchtigesten herren fursten Romischen und Ungerischen
et cet. ko- nynge unsserm genedigen herren Adir an unsserm heyligen Vatere den Papst und
seine Cardinales adir an den ufftegedochten Allerdurchluchtigesten fursten, herren
Romischem und Ungerischem et cet. konynge und des heyligen Romi schen Reyches korffursten
adir an den obenegenannten unssern herren Romi schen und Ungerischen et cet. konynge und
an die Allererwirdigsten in gote vatere und herren herren . . . Erczbischoffe der heyligen
kirchen mentz, Tryre und Colln und an den Irluchten fiursten und herren hertzog Lodwig
pfalczgrafe beyReyne et. cet. des heyligen Romischen Reyches korffursten Adir an die uire
obengenannten unsser herren korfursten alleyne die do czu wol beyeinander sein gessessen.
Adir an die Irluchten ffursteu und herren hertzog Rudolf von Sachsen, herren Marggraf
Frederich czu Rrandinborg und herren Marggraffen Frederich und Wilhelm czu Meyssen. Adir
an die Irluchten fursten und her ren herren Ernst, Willehelm und Heynrich hertczogen des
achtharen huwszes non Reyern die ouch bey eynander sein gesessen. Adir an die Irluchten
fur sten und herren hertczog Lodwig von Beyern und pfalzgrafe et cet. von Frank reich
genanndt und Marggrafe Bernhard von Baden und an den herren und Grafen Ewirhart von
Wurtemberg die ouch wol bey einander sein gesessen. Adir an die geistlichen fursten und
prelaten czu Wirczborg, Bobenberg und Eysteten der kirchen bischoffe die ouch wol dor czu
gesessen sein. Allsampt unsere gunstige gnedige herren. Adir an die achtharen stete die
die hensze genanndt sein do uilErbarer und Achtharerund weyse luthe dorinne seyn. Ouch als
die obenegeschreben fursten sprechen das der herre homeister und sein Orden den
uorgerurten briff des ewigen fredes czu Thorun gemacht gebrochen haben und meynen den dor
umbe nicht czu halden. Doruff haben wir geant- worth uon des herrén hoemeysters wegen das
her und die seynen den gehalden 232 haben und noch halden und оиcЪ dem selbin briffe noch
geeu wellen und haben ouch alle czeyt das geboten abir dem selbki briffe und ewigen Freden
haben die fursteu kegen den herren hoemeyster und dem Orden nicht genug get han und der
herre hoemeister wolde des ouch gerne bleiben bey den uorgeschreben for sten und herren In
der obenusgedruckten Weyse wurde uon den dirkannt das sie uumeohtig siilden seyn adir
weren . der herre homeyster wolde gerne dor uon lasszen. Wurden sie aber mechtig geteilet
das Is ouch dor bey blebe, dor obir so boten wir den Erwirdigen in gote uatere und herren
herren Theodori- cum Bischoff czu Darpt, der denselbin thag beworben hatte, und do bey als
ein mittler was das seine uaterlicheyt solche so grosse- irbitungen die wir uon be-
uelunge des herren hoemeysters und des gauntzeu Ordens gethan heiten ge- ruchte czu
herczin uemen unde der gedechtig sein und woste seine uaterlicheyt an der bequemere und
redlicher weyse czu frede gnade und fruntschaft das her die durch gottes wille uorgebe Und
offenbarte . der homeyster und sein Orden wellen die ouch gerne uffnemen et cet. und als
der herren flursten reibe dese sulche antworth uon uns innegenommen betten furbas au Ire
herren die czu brengen. Szo sandten dor noch des andern thages die obenegenanuten herreu
fursten Irer schreiber eynen czu dem herren homeyster mit eyuer sulcheu ant worth das die
herren fursten semelicher des hoemeysters irbitungen keine uff nemen welden sonder irer
sachen bleybeu welden noch irer erstuorgegebenen weyssen alleyne bey dem ufftegenannte
herren Romischen und Ungerischen konynge Went seine herreu die underscheit der
uorbenumpten fursten und her ren also us slechten worten nicht gedechtig wereH et cet. und
dorumb so saute der herre homeyster alle die obenusgedruckte dirbitunge den selbiu herrin
fur sten uorslossen unde uorsegelt in seinem briffe und dirbot sich dor obir an dese
nochgeschrebene fursten und herren An hertczog Hannos und hertzog Otthen czu Beyern und
Pfalczgraffeu et cet. unde an herren hannos Burggraffeu czu Nurmberg, Adir an die
Irluchten fursten und herren herren Ernst, Frederich und Albrecht hertzoge czu Osterreich,
Adir an die Irluchten fursteu und herreu herren Reynoldum czu Geln und czu Gulich hertzog
und herren Alff hertczog czum Berge und den Irluchten fursten hertzogen czu Clewen, ouch
allsampt unsere gonstige genedige herren und der herr homeister bat uon dem herreu konynge
uon Polan und herren hertzoge Wytawdt des eyue brifflich antworth, die Im bis uff disen
heutigen thag nicht ist wurden czu bekenntnisse deser obengeschrebene und das sich die
allso uerlowffen haben. So haben wir uorgenannle äussere Ingesegele an disen briff mit
rechter Wissenschaft 233 lassen beugen. Der gegeben ist uff dem howsze Marienberg am
santage nach Allir gotes heyligen thage In der obenegenannten iarczal gottes de« berrea. m
IX. Annus 1418. Epistola hominum equestris ordinis et civitatum Prussiae ad regem
Poloniae, ratione actorum in Concilio Constanciensi. Rok 1418. List álachty i mieszczan
pruskich do króla polskiego z powodu dziataá aoboru Konstancyenskiego. Dem
Allerdurchluchsten Fursten vnd Grosmechtigen gnedigen Herrn Wla- dislao koninge czu Polen
Obirsten Fursten czu 'Lytwan etc. vnd Ërblinge czu Russen Empitten wir Ri ttere vnd
Knechte vnd Stedte der Lande czu Prusseu etc. Demuttigeu vnsir willige dirbeitunge an
euwer koniglichen gnaden vor emtpfangen Allerdurchlucbster Fnrste Grosmechtiger koning vnd
gnediger Herre ewir Hochwirdigkeit Brief der an der Mitwochen vojr der heiligen Apo stelen
tage Simonis vnd Jtidä czu Tracken Gegeben vnd vus vorbrocht ist, haben wir wol vornomen
vnd vnder andern reden doriune dorczalt wirt, mit was arbeit vnd fleissein euwer
Grosmechtichtikeit Sendeboten im Concilio zu Cost- nitz sich gearbeith haben vmbe einen
ewigen Frede den czu befolgende mit vnserm gnedigen Herreu Homeister vnd sinem Ordeu etc.
Grosmechtiger Herre koning wir vornemen wie die sachen czu Costuitz sich derfolget und
wies sich des ne gedachten vnsirs gnedigen Herrn Homeisters Sendeboten aldo ergeben haben,
das sie nicht alleyne vnserm allerheiligesten Vater deme Pabeste vnd seinen Cardinalibus
sunder auch den Nacionibus vnd sust vaste vil andern hoch- wirdigen fursten vnd Herrn
Beide Geistlichen vnd wörtlichen, also offenbar vnd clar das vns nicht fuget noch not ist
forder davon zu scriben Aber als euwer 30 234 durchlauchtigkeit ouch nu schriebet wie
euwer gnade vf dessen nechst ge- faaldeu tage vnde weliu vnsern gnedigen Herren Homeister
md den sei nen mogeliche weisen vnd bequeme wege der eyntracht vnd des fredes hetten
lassen vorgeben. Aller du rchluchtigster Forste wir sien von vnsern Eldesten dessen Landes
der nicht wenig ist vnd nemlich ouch Gesten vnd fremden der schrifte wir geseen vnd gehort
haben die vi deme tage alsamt gewest sien, Bedutlichen das berichtet das vnser gnediger
Herre Homeister mit so grosser demut, als her immer mocht lis entgegen gehn mit
eutwertungen vf die Gewerb die von den Euvern aldo vorgegeben wurden vnd vfs letzte gar
mogeliche redeliche vnd creftige derbietunge muniliche hat lassen thon die seine gnade
auch iu Schriften sante euwer koniglichen Hochwirdigkeit vorslossen in eeynen briefe Aber
sind wir nicht wissen ap euwern gnaden ymaud anders icht vorbracht hat Adder ap vnsirs
gnedigen Herren Homeisters schrifte mit seiner dirbietunge euwer konigelicheu
Grosmechtigkett sein vorkomen So senden wir nu die Abeschrifte des Briefes und derselbigen
derbietunge unsers gnedigen Herren Homeisters und der seinen von nuwens bie desem Briefe
euwern konig lichen gnaden die wir bietten mit andachtigen fleissigen beten wil ewer
konigli che Hochwirdigkeit semeliche vnsirs gnedigen Herrn Homeisters derbettunge in deser
weise als die in desen beigesanten Schriften ist vs gedrucket. Hew- thes tages vfnemen,
das gerucht Hochwirdiger Herre koning vnserm gnedigen Herren Homeister nach daruff czu
schriben entlichen euwer antwort Wir wel len unsern Herrn Homeister so getrwlich anlegen,
vnd wissen in mit den seinen zu sotauer redelichkeit, so gewis das seyne gnade der
Irbietunge vnczwiefe- lichgeung tut, die vmber gescheeu ist mit rate der wirdigen seines
Landes Pre- laten vnd dar nehst mit seines Rathes gebietigern vnd den Eldesten vom Lande
vnd Steten deses gauczen Landes etc. die mit Im gewest sien vf deme tage vortme
Hochwirdiger gnediger Herre vns hat der strenge Hanns Birkenhaupt euwir gnaden Hauptmann
zu Bromberg gesand euwer konigliche Briefe mit den seynen die entlicheu eyne sulche
clausula korczlich inne balden, das durch vns euwer Briefe nicht vorholen sunder obirall
vorkundiget wurden und ap wir die vorpusscheu wolden, so mochten sie doch nicht vers weg
en bleiben vnd sulden vns auch gedacht werden etc. des so haben wir Rittern knechten vnd
Steten deses Landes dieselbigeu Briffe lassen vorbrengen und auch lesen nach der aller
Rathe vnd gutduncken schriben wir daruff desse antwurt euwer gnaden vnder vnser
hernachgeschrebeu Hanns von logendorfs Ritter vnd laudrichters des colmischen Landes mit
samt der Stette Colmen vnd Thorn Otto von Mach 235 witz Ritter vs dem gebiethe czum
Elbinge mit samt der Stadt zum Elbinge Nielas Tolkes Ritthers mit samt der Stadt czu
kouigsbergh Asweren Land richters im Gebiethe czur Schwetzen mit samt der Stadt czu Danzig
ange druckten Ingesiegeln der wir gebracht haben czu der czyt im namen der andern Rittern
und Knechte vnd Stedte deses Landes. Gegeben zum Elbinge am Tage Conceptionis Marie der
Achtharen Junefrauen im XIIIlCden vnd im XVIII** Jare. 30* €«p»t JUL Acta diplomática
régnante Vladislao Jagiellone, de Anno 1119. ШшпшШ XI» Akta djplomatjczne za panowania
�?�?Iadysiawa JagieHy, z rota 1419. i. Annus 1419. Conditiones pacis a rege Poloniae, a
Magno dace Alexandra (Witowdo) et a ducibns Masoviae in Conventione Gnievkoviae ordini
porrectae. Rok 1419. Warunki pokoju od króla polskiego, od wielkiego ksiçcia Alexandra i
od ksiaia,t mazowieckich na zjezdzie w Gniewkowie zakonowi podane. lsta sunt petenda ex
parte Serenissimorum principum dominornm Wladislai Regis Polouie et Alexandri magni ducis
litwanie ac dominorum Janussii et Se- mouiti ducum Mazouie necnon Reuerendissimorum pal
rum dominorum Nicolai Arcbiepiscopi Guezueü. et primati, Jacobi Ploceiï. et Johannis
Wladislauietí. 237 Episcoporum etc. et Coadintorom ipsoram in effectu perpetue concordie
per nunccios domiui nostri pape si deo placebit faciende. — Primo et principaliter, Quod
Ecclesie Cathedrales videlicet Gnezneñ. VYla- dislauieïï. Ploceiî circa eorum bona jura et
priuilegia et libertates per magistnm et Ordiuem conseruentur et pro dapmnis Ecclesiarum
predictarum fiat per eos- dem magistrum et ordinem recompensa pro ut boc ipsum tune dum
predicti Se renissimi principis Rex et wytawdus exercitualiter in prusia fnerant in
oblacio- nibus per ipsos cruciferos eisdem Serenissimis principibus factis et exhibitis
continetur. Item easdem oblaciones quas tune fecernnt predicti Cruciferi ipsi clarissimi
principes nunc volunt propter bonum pacis perpetue faciende et iirmande accep- tare, in
primis quod Castrum Zlotharia, quod in scandalum et contemptum Regie majestatis demolitum
est reedificetur. Item quod terra Michilouiëil cum Castris Nessaw et Jesnitz cum omnibus
vil- lis et pertinenciis ipsorum necnou villis Morzynaw Orlaw et Nowawes et cum
medietatibus fluniorum drewancie, Wysla, ac Moleudinis in lubitz et aliis ubi- cunque in
eisdem fluminibus et in Terra et circa castra predicta erectis et naui- giis ac
emolimentis et utilitatis singulis Sereuissimo principi domino Regi et Regno ipsius debent
remauere. Item predicta flu mina erunt pro Hmitibus perpetuis inter terras regni et Regis
ac Terras pomeranie et Culmen pro ut in antea semper fuerunt in ipsorum flu- vium
medietatibus Ita quod vniuscuiusque partis medietas vtrorumque fluminum sit limes perpetua
notabilis atque firma prout coram Benedicto de Macra suf- ficienter est probatum. - Item
limes Terre Mazouie faxte tenorem litteraruin Magistri et Ordinis in sno доЬоre permaneant
ac eciam conseruentur pro ut etiam coram predicto Bene dicto super eisdem limitibus
sufficieuter est probatum. - Item de Castro dryzno dominus Rex non vnlt quidquam agere
coram domino Rege Romanorum sed petit hoc Castrum áb ordine quia idem ordo per violen-
ciam tenet illud ante gwerram piimnm tempore pacis occupatum et antiquam Rex Romanorum
nouam Marchiam ipsis dederat in obligaiiouem. Item in partibns Litwanie et Samaytharum
incipiantur limites et Marisalso vsque ad flunium Memel Ita quod Castrum Memmel maneat
prout est in terra Samaytharum, et ipsa Terra Samaytharum cum eodem Castro perpetuis
tempo- ribus circa dominos Regem et Magnum ducem litwanie rema neat couseruata et
ascendatur. Idem flunius sursum usque ad introitum flunii Scheschuppa et as 238 oendendo
sursum eundem flnuium Scheschuppa usque ad introitum flnuii Scher- winta ac ascendendo
sursum flnuium Scherwinta usque ad introitum flumiois lieppuna continuando eundem fluuium
sursum usque ad oppositum lacus dicti Gwyesricz Ita quod lacus maneat circa Ordinem et ab
eodem lacu directe traus- eundo per solitudines recte et directe ad loca nemorosa et
deserta usque ad lacum qui dicitur Camen et ab eodem loco vsque ad limites terrarum ducum
Ma- zouie quo ad unam partem. Item ad aliam partem inter Terras Samaytarum et Liuonie
continuando in marisalso usque ad introitum flunii qui dicitur A. et as cendendo eundem
fluuium sursum usque antiquas grenicies terrarum predictarum et easdem obseruando inter
terras Samaytarum et Russie per eundem magnum ducem Htwauie possessas et terras liuonie
predictos limites designantur et describuntur. — Item ordo ultra premissa omnia exhibuit
et voluit dare quadringenta milia grossorum latorum pragen. sexagenas quas dominus Rex
nunc vnlt acceptera cum illis prescriptis et ad formam debitam reducendi Ita quod omnibus
alus que per concordiam in Raczans et Thorun facta et ordinata fuere et in nichilum re-
dactis ad noue intemerateque et inviolabilis concordie, ordinem modum et for- mam ac
iuscriptione inter ipsos Sereuissimos principes dominos Regnum terras et dominia ipsorum
ac eorum Coadiutores, ac eosdem Cruciferos Terras et do- minia eorum procedatur et quod
circa firmacionem eiusdem pacis perpetue tales modi inveniantur per quos nullo modo eadem
pax posset violari molestan perturbari. Postremo dum bec omnia prescripta ad finem optatum
deduceutur predicti Serenissimi principes Terras Pomeranie et Culmen infra limites regni
polonie consistentes ad ius ad judicium offerunt et volunt se remittere Judicioque et de-
cisioni subici stare domini uostri pape concilii aut proborum quinque virorun^ perpartes
ad hoc specialiter eligendorum. Primo respondetur super terris Pomeranie Colmeîï
Michelouieïï et aliis citra flamen wysla in regno polonie quod ordo fulcitus est pluribus
priuilegiis et lit- teris auteuticis. Primo quorumdam regum Johannis et Karoli Bohemie et
hnngarie regum qui fuerunt arbitri et arbitratores inter regem kazemirum et regnum Polonie
ab vna et Magistrum pro tunc et ordinem partibus ex altera. Item litteris prefati regis
Kazemiri. Item ducum Mazouie. — 239 Item omnium prelatorum tocius regni Polouie Item
omnium ciuitatum notabilium tocius regni Polouie Item Abbatum et Abbatissarum regni
Polouie Item litteras confirmationis moderni regis Polouie omnium priuilegiorum que ordo
babet a suis predecessoribus et regno polonie. Item littera super perpetua pace facta
inter regem modernum polouie et ordi- nem ante Thorun. Item compromissum et
pronuncciacionem moderni domini Regis Romauorum et Hungarie vigore quorum dictas litteras
pacis perpetue in omnibus suis punctis et articulis declaret esse perpetuas et confirmat.
Item specialiter super terra Colmen respondetur quod ordo habet litteras ducum Mazouie
donacionis eiusdem. Item confirmationes Papales et Imperiales super donationem et litterie
eis dem Item super Castrum dryzen respondetur quod spectat ad Marchiam Branden- burgeñ. et
illa ratione dominus Rex Hungarie protunc etiam Marchio Branden- burgeñ. scripsit alias
domino generali quod defensio feudi spectaret ad eum tam- quam ad Marchiouem
Brandenburgen. Item ordo emit illud castrum a quodam vlrico von der Ost delicencia domini
feudi super quibus videlicet empcioue et feudo ordo habet bonas litteras Item super
limitibus dominorum ducum Mazouie iuspiciantur littere utriusque partis super hujusmodi
limitibus et si ibi sit aliqua dubitatio uel defectus ordo offert se ad amicabilem
compositionem Item super Castrum Memmil respondetur quod illud Castrum nunquam specta- bat
ad terram Samagitarum sed ad terram CutouieiT, et ordo habet bonas litteras quod Castrum
ad eum spectat. Item ad estimationes dampnorum et penarum Respondetur quod ipse ordo plura
dampna passus est et quod rex et regnum incurrit penas et non ordo. 240 Source Regest:
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 219
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 219
Current repository:
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 219
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 219
Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data) III. , in: Monasterium.net, URL </mom/DiplomaticusLithuaniae/144deed6-63ab-47ed-9e27-6806ecfd4130/charter>, accessed at 2024-12-26+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success