Gedenkstukken tot opheldering der nederlandsche Geschiedenis - opgezameld uit de archiven te rijssek, en op gezag van het gouvernement uitgegeven, Nr. 160, S. 377
Gedenkstukken tot opheldering der nederlandsche Geschiedenis - opgezameld uit de archiven te rijssek, en op gezag van het gouvernement uitgegeven, Nr. 160, S. 377



22
— 338 —
26 Augustus 1594.
Monseigneur et Treshonoré Cousin. A la Diète Im periale qui s'est tenu a Ratisbonne, les Electeurs, Princes et Estats du Saint Empire, ont entre aultres choses conclud et arreste , de commettre et deputer quelques Princes, pour traicter paix generalle (1), pour ce qu'il est fort recquis et necessaire de scavoir si vostre Ma*< voulloit entendre a telle pacification , si tell traite seroit agreable a elle, et comme et de quelle facon le Paix seroit le plus aggreable et acceptable a Icelles , scachant cela, ung Prince c?' Empire se trou vera qui entreprendra la charge, et se parforcera de diriger le faict sur btfns moyens, selon ' là volu'nte db vostre Ma** si possible est, mais si vostre Ma** ne veult ouyr parler de Paix, et si elle ne l'a pour aggreable, jl s'excuseroit et ne prendroit ladite commission et charge. Vostre Mtó doibt scavoir qu'on traitera en bon allemand avec lesditz Estats a leur advantaige, les Princes Electeurs leurs donneront assecuration , et regarderat on, d'oster tout le conseil de l'Espagnol, entierement pris dudit Pays - Bas, ce qui sera plus
(1) De keizer benoemde daartoe Maintz, Saxen, Salzburg, den Paltsgraaf van Neuburg en de steden Keulen en Nnremberg, als zijnde van beide godsdiensten. Elk dezer zon twee onderhandelaars benoemen, waarvan zes zich naar den aartshertog Ernestus, en de zes anderen naar de Staten-ge- neraal zouden begeven. Deze voorslagen vonden hier echter geenen ingang, deels uit mistrouweu, deels wijl men meeff- de zichzelven te kunnen helpen.
— 339
prouffitable aux Estatz snsdict et leurs voisins qu'une gherre continuelle et mal asseuree.
Et pource qu'on est apres de mettre bien tost en ef fect ladite commission, je prye treshumblement vostre Ma^ de se declarer de sa part touchant eest affaire et m'envoyer par ce porteur la responce, pour me con-^ duire selon que je trouveray expedient.
Sur ce, en baisant treshumblement les mains de vostra Mató je me recommande tresaffectueusement a jcelle, priant le bon Dieu de maintenir vostre Majesté
Monseigneur et tres honore cousin, en sante, pro- sperité, heureuse et longue vye; a Stoutgart, ce 26 d'Aoust 1594.
Vostre bien humble et affectionne cousin Friedrich.
Au Roy treschrestien de France et de Navarre,
Gedenkstukken Nederlandsche Geschiedenis, ed. Bergh, 1842 (Google data) 160, in: Monasterium.net, URL <https://www.monasterium.net/mom/Gedenkstukken/e60f688f-eea9-45a7-9389-79969e267906/charter>, accessed 2025-04-09+02:00
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success