useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Balassa család (Q 22) 65952
Signature: 65952
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1475-12-15
(f. VI. p. Lucie) Buda. Bathor-i István országbíró bizonyítja az alábbiakat: Gyarmath-i Balassa László (egr.) az alábbi tárgyban magára vállalva feleségének: Fruzsinának és Fruzsina előbbi férjétől: Lythwa-i Horwath Damján (magn.) volt dalmát és horvát bántól származó gyermekeinek: Istvánnak, Annának és Zsófiának ügyét, valamint Fruzsina nevében a sági konvent levelével ellátott Borfew-i Péter, másik részről Damján testvére: Lythwa-i Horwath Péter (egr.) – vállalva a felesége: Dorottya meg lányaI. Erzsébet, Dorottya, Katalin és Zsófia ügyét is – a Damjántól rájuk szállott Lythwa Hont megyei, Kewar Posega megyei várak, valamint Bagynowcz és Kustheryowcz Körös megyei erősségek és tartozékaik ügyében a királyi személyes jelenlét bírósága előtt folyt perben Dénes mester, a királyi személynöki és Hassagh-i István országbírói protonotarius, a király anyja: Erzsébet és a felek által választott személyek közbenjárására a következő módon egyeztek kI. Péter a karácsonyt követő pénteken (dec. 29.) és az azt követő napokon tartozik Lythwa várat és tartozékait kettéosztani, az ezt követő 15. napon pedig Fruzsina osztatja ketté Kwstherowcz erősséget és tartozékait, továbbá Kewar várat és Bagynowcz erősséget, hacsak a Damján által odahelyezett várnagyok nem állanak ellent; az itteni, Damján bántól maradt ezüstneműeket, pénzt és más ingóságokat kötelesek lakóhelyükre, Zelchen birtokra vitetni, ott Gwth-i Orzagh Mihály nádor rendelkezésére bocsátani, és ha nem tudnak megegyezni, a nádor által kijelölt négy békebíró ítélete alapján fogják azokat megosztani; Lythwa várat Kaza-i Gyula fiainak: Györgynek és Detrének (egr.) közösen tartoznak megfizetni; Fruzsina tartozik a nála levő oklevelek másolatait Péternek Budán a legközelebbi oktáván átadni; ha Zapolya-i Imre szepesi örökös ispán a náluk zálogban levő Kővárt el akarná adni, a felek közösen, vagy ha egyik fél nem akarja, külön megszerezhetik. A felek, ideértve Balassa Lászlót is, különböző módokon biztosítják egymást a megállapodás megtartásáról azzal, hogy aki megsérti, hatalombajban fog elmarasztaltatni. Balassa és feleségének ügyvédje kötelezik magukat, hogy Szlavóniába történő visszatértüktől számított 15 napon belül az országbíró vagy valamelyik hiteleshely előtt (loco credibili et testimoniali) személyesen fognak a fentiekről bevallást tenni. A fentiek érdekében az országbíró kéri a budai káptalant, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében Kamarcza-i Miklós, Gerecz-i Antal, Kapolna-i István mesterek, királyi kúriai jegyzők, Inanch-i Tamás, Demyend-i Péter, Ipolkezy-i Horwath Péter, Mykethyncz-i Mikey László, Posyncz-i Benedek deák, Punekowcz-i Pwnek Miklós és János királyi emberek valamelyike hajtsa végre az osztályt, nem véve figyelembe a felek vagy bárki más részéről (prima ratione) tett ellentmondását, és erről a végrehajtás 25. napjára tegyenek jelentés. Átírta a budai káptalan 1476. január 27-én kelt oklevelében. DL 65952. (Fasc. XXXIII. n. 8.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy-Borsa): Balassa 410. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ  

Átírás 1476
Current repository
Családi levéltárak (P szekcióból)
  • Charter on the archive's website

    • Graphics: 
      x
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.