Fond: Csoma család, devecseri (Q 58)
Search inHU-MNL-DLCSLP > CSOCSDEVQ58 >>
Charter: 90866
Date: 1422-12-04
Abstract: in f. Barbare. Perényi Péter országbíró közli a jászói konventtel Vilmany-i Detre fia László és Buchlow-i Sándor kérését, hogy az Abauj megyei Zalanch possessió kétharmad részének birtokába, mely őket teljes joggal megilleti, vezettessenek be, egyben meghagyja neki, hogy a királyi ember által történő birtokba vezetéshez küldje ki hites emberét és a statucióról tegyen jelentést. Átírja a jászói konvent 1423. január 3-i jelentésében. Abaujvár m.: Szalánc helység.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 90866
Date: 1423-01-03
Abstract: octavo die f. Joh. A jászói konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy amikor Perényi Péter országbíró 1422. december 4-i parancsára Vilmany-i Lászlót és Buchlow-i Sándort Zalanch possessió kétharmad része birtokába be akarták vezetni, annak Zalanch-i László fiai: János és Péter nevében ellentmondottak, amiért ezeket – ellentmondásuk megindokolása céljából – Vízkereszt nyolcadára (január 13.) törvénybe idézték. Eredeti, papír, több helyen kisebb hiányok + modern egysz. más., zárópecsét maradv., hátlapján egyk. felj. a per további folyamára.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 90867
Date: 1423-05-20
Abstract: Cassouie. f. quinta. in octava die Ascens. domini. Rozgonyi János, királyi főkincstárnok, Sáros megye comese, Pelsewch-i János kérésére annak a bírságnak rá eső részét, amelyben Nadasd-i Lukács fiát, Jánost a Sáros megyei Buchlo possessiója ügyében Sáros megye törvényszékén elmarasztalták, e Jánosnak elengedte és őt erre vonatkozólag nyugtatta. (Teljes szöveg) Eredeti, papír, szöveg alatt csonka rányomott pecsét. Sáros megye: Bucló helység. NB. A dátum vége XXIIIIo. Ez valójában 1424., de mert csak a három utolsó I felett van pont, így 1423-t vettünk. Erre mutat a sárosi főispánság. A római számos keltezésnél általában annyi I-t szokás számítani, amennyi pont van felettük, jelen esetben tehát hármat. Át van írva a Dl. 90869. jelzet alatt 1423. augusztus 23-i kelettel. Itt az átírásban is 1423. év szerepel dátumként, tehát a fenti következtetés jó. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ROZGONYI JÁNOS SÁROSI ISPÁN
Charter: 90869
Date: 1423-06-20
Abstract: Cassouie. f. quinta, in octava Ascens. Domini. Rozgonyi János királyi főkincstárnok és Sáros megye comese, annak a bírságnak rá eső részét, amelyben Nadasd-i Lukács fiát Jánost a Sáros megyei Buchlo possessiója ügyében Sáros megye törvényszékén elmarasztalták, e Jánosnak – Pelsewlch-i János kérésére – elengedi és őt erre vonatkozólag nyugtatja. Átírja Sáros megye 1423. augusztus 23-i kiadványában. Sáros m: Buclo helység. NB. Eredetijét lásd a DL 90867 jelzet alatt.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ROZGONYI JÁNOS SÁROSI ISPÁN
Charter: 90868
Date: 1423-07-12
Abstract: in Sarus f. secunda a. Margarethe. Sáros megye Kelechen-i Péter fia Tamás bemutatásában és részére átírja a saját 1355. március 30-i kiadványát. Eredeti, papír + modern egysz. más., hátlapján 4 csonka rány. p. és egynek a helye– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁROS MEGYE
Charter: 90869
Date: 1423-08-23
Abstract: Cassouie, f. secunda p. Stephani regis. Sáros megye Nadasd-i Lukács fia István bemutatásában és részére átírja comesének, Rozgonyi Jánosnak 1423. május 20-i keletű nyugtató elvelét. Egyk. egysz. más.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁROS MEGYE
Charter: 90870
Date: 1425-04-02
Abstract: Sarus. f. secunda p. dominic. Ramispalmarum. Sáros megye bizonyságlevele Varyo Péter és Elek fiai: András és Miklós között Buslow nevű possessiójukban levő, két darab vitás föld ügyében a kiküldött két megyei ember által létesített rektifikációról. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, modern egy sz. más., hátlapján 4 rány. p. h. Sáros m.: Bucló helység, falukép.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁROS MEGYE
Charter: 90871
Date: 1425-04-16
Abstract: in Sarus. f. secunda p. octav. Pasche. Sáros megye bizonyítja, hogy Buslow-i Elek fiai: András és Miklós a nekik megítélt esküt Buslow-i Waryo Péterrel szemben letették arra vonatkozólag, hogy Zenthmichal-i Fülöp feleségének egy Buslow possessióban lakó jobbágyát házából nem húzták ki és nem verték meg. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, modern egysz. más., hátlapján 5 rány. p. h. Sáros m.: Bucló helység, jobbágy megverése.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁROS MEGYE
Charter: 90873
Date: 1425-08-12
Abstract: Bude. die dominico p. Laurentii. Zsigmond király közli Szatmár megyével Zennyes-i László panaszát, amely szerint Zennyes-i Illés fia Bálint Rezege-i György bíztatására, ennek familiárisaival fegyveresen a panaszos házára tört és ott őt ágyáról lerángatva félholtra verte, nővérét: Mártát és feleségét: Dorottya asszonyt szintén súlyosan megverték, meghagyja egyben, hogy a panasz tárgyában tartson tanúvallatást és arról tegyen jelentést. (Teljes szöveg.) Átírja Szatmár megye 1425. szeptember 15-i jelentésében. Szatmár megye, házfeltörés, asszonyok megverése.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 90872
Date: 1425-08-13
Abstract: in Sarus. f. secunda a. assumpt. Marie. Sáros megye bizonyítja, hogy Buslo-i Elek fia András az alábbi panaszt adta elő: Szulyan-i Varyo Péter név szerint felsorolt jobbágyai Perényi Miklós Porubka-ban lakó jobbágyait házukhoz vitték erőszakkal, őt Andrást pedig halállal fenyegették meg. Varju Péter vállalta, hogy egy kiküldött megyei szolgabíró előtt jobbágyai részéről törvényt szolgáltat. A megye elrendeli, hogy egy szolgabírája a földesúri ítélkezésen jelenjék meg. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, zárópecsét h. Porubka helység, jobbágyok nevei, úriszék, megyei bizonyság az úriszéken, földesúri jogszolgáltatás.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁROS MEGYE
Charter: 90873
Date: 1425-09-05
Abstract: in Chenger. f. quarta. a. nat. Virginis. Szatmár megye jelenti Zsigmond királynak, hogy az 1425. augusztus 12-i parancsára a megyében megtartott tanúvallatás igazolta, hogy a hatalmaskodás úgy történt meg, amint azt a királyi parancs tartalmazza. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, második hajtásnál kissé rongált, hiányos, 3 zárópecsét h.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZATMÁR MEGYE
Charter: 90874
Date: 1426-10-25
Abstract: octavo Kal. Novembris. Zsigmond király Fanchal-i Pooch András fia, László, Dobza-i Mihály fia: János és Lyptow-i Mihály (!) fia, László bemutatásában és részére privilégiális formában átírja és megerősíti a saját 1418. szeptember 27-i pátens levelét az Abauj megyei Fanchal és Kezmark possessiók meg az itt szedett vám újraadományozásáról, és a jászói konvent 1418. december 20-i keletű jelentését a birtokbavezetésről. Eredeti, hártya, igen elmosódott írású s különösen a felső felét igen nehéz olvasni, töb helyen lehetetlen, függőpecsétje elveszett. Mellette modern egysz. más. viszonylag kevés hiánnyal, a másoló a szöveg nagyobb részét elolvasta. Méltóságsor. Abauj m.: Fancsal és Kazsmárk helységek.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 90875
Date: 1430-03-07
Abstract: Bude, f. tertia p. dominic, Invocavit. Zsigmond király közli a jászói konventtel Thwchan-i Mátyás felesége: Dorottya asszony kérését, hogy az Abauj megyei Ghybard posesssiójának határai Keer possessió felé állapíttassanak meg; meghagyja egyben, hogy a határoknak a királyi ember által történő megjárásához küldje ki hites emberét és annak relációja alapján a reambulációról tegyen jelentést. átírja a jászói konvent, 1430. május 4-i bizonyságlevelében. Abauj megye: Gibárt helység határai Kér helység felől, határjárás, határleírás, határjelek, földrajzi nevek. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 90875
Date: 1430-05-04
Abstract: decimo sexto die f. quarte p. Pasce. A jászói konvent bizonyítja, hogy Zsigmond király 1430. március 7-i parancsára az Abaújvár megyei Gybard possessió elválasztó határait Keer possessió felé megjárták, a bizonyságlevélben foglalt határjeleket állapították meg és a birtokot ezekkel átadták Dorottya asszonynak, Thwchan-i Mátyás feleségének. Eredeti, hártya, szöveg alatt ABC chirographum + XVIII. századi egyszerű másolat, függő pecsétje elveszett, hátlapján XV. Század végi írással címszó. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 90876
Date: 1430-08-06
Abstract: Posony, die dominico p. Dominici confess. Zsigmond király Buzla-i Tamás fiának Balázsnak, feleségének Anna asszonynak, valamint Balázs édestestvérének: Buzla-i Elek fiainak Miklósnak és Andrásnak mindazon bírságoknak bírói részét, amelyekben nevezettek eddig elmarasztaltattak, elengedi, meghagyja egyben az összes bírói funkcionáriusoknak, hogy az elengedett bírságok ügyében nevezettekkel szemben eljárni ne merészeljenek. Eredeti, papír, szöveg alatt piros viaszú rányomott pecsét nyomai, szöveg felett jobbról és a pecsét alatt kancelláriai feljegyzés, Sáros megye: bírság elengedés. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 90877
Date: 1431-10-18
Abstract: Strigony. vicesina die Michaelis. Miklós, esztergomi vikárius az egri egyházmegyei Brezouicze-i Henrik, felperes és Somos-i Jakab, majd ennek halála után Elek fia: György, alperes között folyó végrendeleti pert, mely az egri vikárius székén folyt, azonban fellebbezéssel az esztergomi metropolita szék elé került, vízkereszt ünnepének huszadik napjára elhalasztja. Eredeti, papír, szöveg alatt zöld viaszú rányomott pecsét helye, mellette modern egyszerű másolat. Fellebbezés az egri vikáriustól az esztergomi metropol. székhez. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) MIKLÓS ESZTERGOMI VIKÁRIUS
Charter: 90878
Date: 1433-07-16
Abstract: f. quinta p. Margarethe. Zsigmond király közli Sáros megyével Dobo-i György fia: Balázs, Dobo-i László fia: Imre és Roskouan-i László fia Antal panaszát, amely szerint Olnod-i Zudar János – név szerint felsorolt familiárisaival – a panaszosok Dobo nevű possessiójában levő házait megrohanta, ott Dobo-i Lászlót megölték, Antal panaszost félholtra verték, Dobo-i Péter özvegyét és annak két leányát lovak szügyével ”trucidálták” s a fejükön verték őket, végül a házaikból minden ingóságot és értéket elhurcoltak, ezen túl pedig a panaszosoknak a templom tornyába menekült familiárisait a toronyból lelökték és ugyancsak súlyosan megverték; meghagyja egyben: a szepesi káptalan hites személye jelenlétében a megye hallgassa ki ebben az ügyben tanúként Dobo possessio szomszédait és más megyebeli embereket és az eredményről tegyen jelentést. (Teljes szöveg.) Mand. inquis. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét helye. Sáros megye: Dobó helység, Parochiális egyháza. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data