Fond: Szunyogh család (Q 184)
Search inHU-MNL-DLCSLP > SZUCSQ184 >>
Charter: 38917
Date: 1350-07-12
Abstract: Bude. in vigilia f. b. Margarete virg. et mart. Tamás országbíró és Thurocz-i ispán jelenti, hogy egy Divina nevezetű Plantatiot (:irtásföldet:) adományozott Salman fiának: Miklósnak a Budeni erdőség mellett, amelyet elődje: Pál comes országbíró adományából bírt, hogy azt befejezze és benépesítse. Meghagyja azért a Vág melletti várnagyoknak és azok tisztviselőinek, hogy ne merjék Miklóst annak a birtokában zavarni, hanem hagyják békén annak a birtokában, amint volt az ő elődjei: Sándor és Pál comesek idejében. (:Teljes szöveg.:) Átírta 1415. december 8. a turóci konvent. – Regeszta forrása: OL regeszta TAMÁS ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 38917
Date: 1453-10-05
Abstract: A turóci konvent jelenti, hogy eléje járult Divina-i Jakab fia: Péter és a saját, valamint rokonai: Miklós fia: István fia: Pál, Salman fia: György és Salman leányának: Ágnesnek az ura: Vares ”dictus” Vanhoes nevében bemutatta Stiborcz-i vagy Bolondcz-i Stiboriusnak 1415. okt. 23-án kelt oklevelét, kérve annak az átírását, amit a konvent teljesített is. TURÓCI KONVENT
Charter: 38921
Date: 1474-12-30
Abstract: A nyitrai káptalan jelenti, hogy eléje járult Spoporchokre-i Spopolszky ”dictus” Márton és magára vállalva feleségének: Agnesnek a terhét is, előtte ily bevallást tett: Minthogy ő feleségül vette a nevezett nemes leányt: Agnest, Hathna-i másként Budenthin-i László leányát, Hathna-i Raphael és Zsigmond nővérét és magával vitte őt ad domum et hereditatem proprias extra huius regni Hungarie habitas, segítségére akar lenni Raphaelnek és Zsigmondnak, azért a leánynegyedet, mely feleségének testvérei összes birtokaiból kijár, és a jegy- és nászajándékot átengedte Raphaelnek és Zsigmondnak, és ezek felett nyugtatta is őket. – Regeszta forrása: OL regeszta NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 38915
Date: 1497-09-08
Abstract: Ulászló király Trencsén megye hatóságához. Jelentette előtte Jessenicze-i Szunyog Gáspár, hogy közte és Strechen-i Horwath Mark között bizonyos ügy volt tárgyalás alatt az ő törvényszékük előtt, bizonyos határok megsértése miatt, amelyben ők már ítéletet hoztak, de azt Gáspár nagy kárára nem hajtották végre. Meghagyja tehát nekik, hogy levele vétele után azonnal gondoskodjanak az ítélet végrehajtásáról. – Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 38918
Date: 1504-11-01
Abstract: Ulászló király a turóci konventhez. Minthogy ő hozzájárult ahhoz a birtokcseréhez, amelyet egyrészről Jeszenicza-i Szuniogh Gáspár, másrészt Hathna-i Raphael fia: György hajtottak végre egymás között a budai káptalan közbenjöttével és tekintettel Szuniogh Gáspár érdemeire neki adja minden királyi jogát, mely őt az elcserélt birtokokban bármiképen megillette, ha csak nem tartoznak valamely királyi várhoz és be akarja őt azokba vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el Hathna-i Raphael fia: György összes volt birtokaihoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba és a bennük lévő királyi jogba Szuniogh Gáspárt. - Kijelölt királyi emberek: Andreas de Kis-Stank, aut Mathias de Hrabowa, sive Mathias de Chothecsowa, vel Michael de Urbanfalva, neve Franciscus de Berczicz. – Regeszta forrása: OL regeszta. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 38918
Date: 1505-01-01
Abstract: A turóci konvent jelenti, hogy megkapta Ulászló királynak 1504 nov. 1-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében KisStank-i András királyi emberrel kiküldte Gallus rendi testvért, akik dec.16-án kiszálltak Budethin, Brodna, ..ranye, Zadughnye, Nessusse, Uyhel a vámmal, Leskowecz, Powina, Lehothka, Radoline, Dubie, Chumecz, Szuedernik, Thwbeczowecz-hez, majd dec.17-én Luca várához, Luca és Belus városokhoz és a következő Trencsén megyei birtokohoz: Prerita, Hathna, Prosna, Marikova Lehota, és Kathlina és a királyi ember a szomszédok jelenlétében bevezette azok birtokába Jeszenicze-i Szuniogh Gáspárt minden ellenmondás nélkül. - A megjelent szomszédok: Jacobus de Urbanfalua, Georgius et Raphael de Zalusie, Blasius Czeczban de Rudnia et Matheus de Hrabowa. – Regeszta forrása: OL regeszta TURÓCI KONVENT
Charter: 38914
Date: 1505-02-17
Abstract: Trencsén megye hatósága (Zablath-i Lőrinc alispán és a szolgabírók) jelenti, hogy midőn febr.10-én Trencsénben ülést tartottak, Jessenycze-i Sunig (Szunyogh) Gáspár ítéletet kért abban az ügyben, melyet Hatnianszky Györggyel indított Kaniczacz-i Chorwath Márk és annak Strechen-i várnagya: Chorwath Gyergely ellen juhaik elhajtása miatt. A 2 Horwath nem jelent meg a bíróság előtt, amely úgy döntött, ha a juhok tényleg át is mentek a Horwath által határként megjelölt hegyeken, nem volt joga azokat önkényesen elhajtani, hanem jogi úton kellett volna igazát keresnie, azért in facto minoris potentie ítélték el, azaz 25 márkában 100 florenos facientes. - Papír, már nagyon elmosódott - Szöveg alatt 3 gyűrűs pecsét nyomaival – Regeszta forrása: OL regeszta TRENCSÉN MEGYE
Charter: 38913
Date: 1515-01-08
Abstract: Bude. Feria secunda proxima post f. epiphaniarum Domini. Ulászló király Hedwig tesseni hercegnőhöz, Zapolya-i István örökös szepesi gróf, volt nádor özvegyéhez és két fiához: János vajdához és György comeshez. Minthogy ő Jezenyche-i Zwnyog Gáspárt és annak két fiát: Lászlót és Moysest összes úgy Trencsén megye-i mint más megyékben fekvő javaival egyetemben különös királyi védelmébe vette és ezt a védelmet maga helyett rájuk bízta, meghagyja nekik, hogy nevezett Zwnyog Gáspárt és két fiát: Lászlót és Moysest védelmezzék meg személyükben és javaikban mindekivel szemben. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, bal sarka hiányzik. A szöveg alatt rányomott pecsét töredékesen. A szöveg élén jobbról: Commissio domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data